Art76eTPEPC1973

De CBE 1973


Métadonnées

  • Nom affiché : Art76eTPEPC1973
  • Numéro d'article : 76
  • Dossier / langue : English
  • Tag langue : #English
  • PDF original : Articles/English/Articles 076-100/Article 076 (English version)/Art76eTPEPC1973.pdf

Contenu

Page 1

Article 76 E

Travaux Préparatoires (EPC 1973)

Comment:

The collection represents purely an internal research tool for the purpose of Directorate Patent Law of the European Patent Office. No guarantee can be given for its completeness or correctness. The documents produced before 1969 cannot be provided in English as this was not an official language in the period before that date. These documents therefore are provided in French and German.

Page 2

Art. 76 MPD Europäische Teilanmeldung

Entwurf, der dem nebenstehenden Dokument zugrunde liegt Art. Nr.
im
Entwurf/
Dokument
Dokument, in dem der Art behandelt wird Fundstelle im Dokument
Vorschl.d.Vors. 89 IV/4860/61 S. 40,41
Vorschl.d.Vors. 90 IV/4860/61 S. 42
Vorschl.d.Vors. 9oabis/ IV/4860/61 S. 55
Vorschl.d.Vors. 9oaTer IV/4860/61 S. 55
Vorschl.d.Vors. 88 IV/4860/61 S. 40
Vorschl.d.Vors. 81 IV/4860/61 S. 35,36
Vorschl.d.Vors. 74 a^1 * IV/3076/62 S. 153
Vorschl.d.Vors. 72 IV/4860/61 S. 27-28
Vorschl.d.Vors. 69 IV/4860/61 S. 61-63
Vorschl.d.Vors. 68 IV/4860/61 S. 56-59,73
IV/4860/61 68 IV/3076/62 S. 151
IV/4860/61 69 IV/3076/62 S. 151
IV/4860/61 72 IV/3076/62 S. 152
IV/4860/61 90 IV/3076/62 S. 152
IV/4860/61 81 IV/3076/62 S. 153
IV/4860/61 88 IV/3076/62 S. 157
IV/4860/61 89 IV/3076/62 S. 157
IV/4860/61 90aBis IV/3076/62 S. 157
IV/4860/61 90aTer IV/3076/62 S. 157
VE Mai 1962 77 6551/IV/62 S. 25
VE Mai 1962 80 6551/IV/62 S. 25
VE Mai 1962 81 6551/IV/62 S. 25
VC Mai 1962 88 6551/IV/62 S. 25,26

Page 3

Article 98 ( 90 a bis) Nouvelle notification d'examen (1) Si, après examen des observations prévues à l'article 97 la division d'examen estime que le brevet européen provisoire ne peut être confirmé en brevet européen définitif dans la mesure résultant de la notification visée à l'article 97, paragraphe 1, la procédure se poursuit conformément à l'article 96 . (2) Dans le cas visé au paragraphc 1, la procédure d'intervention des tiers prévue à l'article 97 s'applique si la division d'examen le juge utile.

Page 4

Chapitre II Confirmation du brevet européen provisoire Article 88 (81) Requête en examen (1) Sur requête, l'office européen des brevets examine si le brevet provisoire, l'invention qui en fait l'objet et la description publiée satisfont à toutes les prescriptions de la présente Convention. (2) La requête peut être formulée par le titulaire du brevet européen provisoire ou par tout tiers dans les cinq ans qui suivent le jour de la publication de la délivrance. La requête n'est considérée comme formulée qu'après le versement de la taxe d'examen prescrite par le Règlement relatif aux taxes pris en exécution de la présente Convention. (3) La requête ne peut être retirée. (4) Lorsque une requête en examen a été présentée conformément au paragraphe 1 , les requêtes en examen ultérieures sont réputées non avenues et les taxes sont restituées sous réserve des dispositions de l'article 91, paragraphe 2.

Page 5

Article 81 (69) Modification des documents

Sous réserve de la modification des revendications prévues aux articles 80 et 82 , la description de l'invention et les dessins d'une demande de brevet européen ne peuvent être modifiés que pour la rectification d'erreurs matérielles ou d'erreurs d'expression ou de fautes évidentes.

Page 6

Article 30(68) Division de la demande (1) Le demandeur peut diviser la demande de brevet européen par la limitation des revendications et le dépôt de demandes divisionnaires pour les inventions ainsi exclues des revendications. (2) La limitation des revendications doit être effectuée: a) avant la fin de l'examen prévu à l'article 76 ; b) dans le délai prévu à l'article 79, paragraphe 1. (3) Les dispositions de l'article 82, paragraphe 2, s'appliquent aux revendications limitées en vertu du paragraphe 1. (4) Les demandes divisionnaires sont considérées comme déposées à la date du dépôt de la demande initiale et bénéficient, le cas échéant, du droit de priorité dans la mesure où leur objet ne s'étend pas au-delà de ce qui était décrit dans la demande initiale et sous la réserve, qu'elles aient été déposées dans un délai de deux mois à compter de la limitation visée au paragraphe 1. (5) La taxe de dépôt visée à l'article 68, paragraphe 2, doit être versée pour chaque demande divisionnaire dans un délai d'un mois à compter du dépôt de celle-ci.

Page 7

Article 77 (71 a + 72)
Notification et rejet de la demande

(1) S'il résulte de l'examen que l'invention ou la derande de brevet curopéen ne satisfait pas aux prescriptions visées à l'article 76 paragraphe 2, la section d'examen le notifie au demandeur en l'invitant à présenter ses observations ou à remédier aux irrégularités constatées dans un délai à déterminer par elle. (2) Si la section d'examen constate que l'invention n'est manifestement pas nouvelle, elle peut le signaler au demandeur. (3) S'il apparaît à l'expiration du délai visé au paragraphe 1, que l'invention ou la demande de brevet européen ne satisfait pas aux prescriptions visées à l'article 76 paragraphe 2 la section d'examen rejette la demande. (4) Le rejet de la demande ne peut être prononcé pour des motifs qui n'ont pas été préalablement communiqués au déposant conformément au paragraphe 1.

Page 8

GROUPE DE TRAVAIL " BREVETS "

COMITE DE REDACTION

Bruxelles, le 26 mai 1962 STRICTEMENT CONFIDENTIEL

AVANT-PROJET DE CONVENTION RELATIF A UN LROIT EUROPEAN LES BREVETS =V E M a i · 1962

Page 9

98

Artikel 99 (89) Teilung des vorläufigen europäischen Patents (1) Das vorläufige europäische Patent wird durch Beschluß der Prüfungsabteilung geteilt, a) wenn der Patentinhaber dies beantragt und die Prüfungsabteilung den Antrag für sachdienlich hält; b) wenn das vorläufige europäische Patent mehr als eine Erfindung enthält. (2) In den in Absatz 1 vorgesehenen Fällen teilt die Prüfungsabteilung dem Patentinhaber mit, in welchem Umfang sie das vorläufige europäische Patent zu teilen beabsichtigt. Diese Mitteilung erfolgt in Anwendung der Vorschriften des Artikels 96. (3) Der Patentinhaber ist verpflichtet, der Prüfungsabteilung die Beschreibungen und gegebenenfalls die Zeichnungen vorzulegen, die sich auf die vorläufigen europäischen Teilpatente beziehen. (4) Für jedes durch die Teilung entstehende weitere vorläufige europäische Patent ist die in der Gebührenordnung zu diesem Abkommen vorgesehene Teilungsgebühr zu entrichten. Diese Gebühr tritt zu den in Artikel 101 vorgesehenen Gebühren.

Page 10

97
Artikel 98 ( 90 a bis )
Erneuter Prüfungsbescheid

(1) Ist die Prüfungsabteilung nach Prüfung der Einwendungen gemäß Artikel 97 der Auffassung, daß das vorläufige europäische Patent nicht in dem Umfang als endgültiges europäisches Patent bestätigt werden kann, der sich aus der Mitteilung gemäß Artikel 97 Abs. 1 ergibt, so richtet sich das weitere Verfahren nach Artikel 96 . (2) In dem in Absatz 1 vorgesehenen Fall findet das Verfahren der Beteiligung Dritter gemäß Artikel 97 Anwendung, wenn. die Prüfungsabteilung dies für sachdienlich hält.

Page 11

Kapitel II

Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents

Artikel 88 (81) Antrag auf Prüfung (1) Das Europäische Patentamt prüft auf Antrag; ob das vorläufige europäische Patent, die Erfindung, die Gegenständ dieses Patents ist und die veröffentlichte Beschreibung den Vorschriften dieses Abkommens genügen. (2) Der Antrag kann von dem Inhaber des vorläufigen europäischen Patents oder von jedem Dritten innerhalb von fünf Jahren nach dem Tag der Bekanntmachung der Erteilung gestellt werden. Der Antrag gilt erst als gestellt, wenn die in der Gebührenordnung zu diesem Abkommen vorgeschriebene Prüfungsgebühr entrichtet worden ist. (3) Der Antrag kann nicht zurückgenommen werden. (4) Ist ein Antrag auf Prüfung gemäB Absatz 2 eingereicht worden, so gelten spätere Anträge auf Prüfung als nicht eingegangen und werden entrichtete Geführen zurückgezahlt, wobei die Bestimmungen des Artikels 91 Abs. 2 vorbehalten bleiben.

Page 12

Artikel 81 (69) Anderung der Unterlagen

Vorbehaltlich der in den Artikeln 80 und 82 vorgesehenen Änderung der Ansprüche ist eine Änderung der Beschreibung der Erfindung und der Zeichnungè eiter europäischen Patentanmeldung nur zulässig, soweit es sich um die Berichtigung von Schreibfehlern, sprachlichen Fehlern und offensichtlichen Unrichtigkeiten handelt.

Page 13

(1) Der Anmelder kann die europäische Patentanmeldung teilen, indem er die Ansprüche beschränkt und für die auf diese Weise aus den Ansprüchen ausgeschiedenen Erfindungen Teilanmeldungen einreicht. (2) Die Beschränkung der Ansprüche hat zu erfolgen, a) vor Abschluss der in Artikel 76 vorgesehenen Prüfung 0064 b) innerhalb der in Artikel 79 genannten Frist. (3) Die Vorschrift des Artikels 82 Abs. 2 findet auf Ansprüche Anwendung, die gemäss Absatz 1 beschränkt worden sind. (4) Die Teilanmeldungen gelten als zu dem Zeitpunkt der ursprünglichen Anmeldung eingereicht und geniessen gegebenenfalls das Prioritätsrecht, soweit der Gegenstand der Teilanmeldungen nicht über das hinausgeht, was in der ursprünglichen Anmeldung beschrieben worden ist, jedoch unter dem Vorbehalt, dass die Teilanmeldungen tmerhalb einer Frist von zwei Monaten von der in Absatz 1 vorgesehenen Beschränkung an eingereicht worden sind. (5) Die in Artikel 68 Absatz 2 vorgesehene Anmeldegebühr ist für jede Teilanmeldung innerhalb einer Frist von einem Monat von ihrer Einreichung an zu entrichten.

Page 14

Prüfungsbescheide und Zurückweisung

(1) Ergibt die Prüfung, daß die Erfindung oder die europäische Patentanmeldung den in Artikel 76 Abs. 2 genannten Erfordernissen nicht genügt, so teilt die Prüfungsstelle dies dem Anmelder mit und fordert ihn auf, innerhalb einer von ihr zu bestimmenden Frist eine Stellungnahme einzureichen oder die gerügten Mängel zu beseitigen. (2) Stellt die Prüfungsstelle fest, daß die Erfindung offensichtlich nicht neu ist, so kann sie den Anmelder darauf aufmerksam machen. (3) Ergibt sich bei Ablauf der in Absatz 1 genannten Frist, daß die Erfindung oder die europäische Patentanmeldung den in Artikel 76 Abs. 2 genannten Erfordernissen nicht genügt, so weist die Prüfungsstelle die Anmeldung zurück. (4) Die Anmeldung darf nicht aus Gründen zurückgewiesen werden, die dem Patentanmelder nicht vorher gemäß Absatz 1 mitgeteilt worden sind.

Page 15

Arbeitsgruppe "Patente" Redaktionsausscnuss

Brüssel, den 26. Mai 1944 88718/12

STRENG VERTRAULICH

V or e n t w u r f eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht

VE Mai 1962

Unbescbicte Eure,

Page 16

L'articlc 85 est transmis au Comitś de rédaction.

Article 86

Le Comité de rédaction est chargé d'examinor si les tiers peuvent également intervenir en ce qui concerne la condition d'activité inventive. Article 88

Le paragraphe 3 doit être suprimé en raison de la disposition de l'article 97, paragraphe 4. L'article 88 est adopté.

Article 88 a

La délégation française maintient sa romarque qui devrait être soumise au Comité do coordination.

L'article 89 est adopté.

Article 90

Lo paragraphe 2 est supprimé.

Article 90 a

Le paragraphe 4 est supprimé.

Article 90 a bis

Les deux variantos du paragraphe 2 sont maintenues jusqu'à la décision du groupe lors de la prochaine ssssion.

Le Comité de rédaction est invité a marquer sa préférence. Los articles 90 a, 90 a tor jusqu'à 90 f sont adoptés.

Article 90 g

La phrase entre crochets du paragraphe 4 est rayée en vue de la disposition de l'article 164, paragraphe 5.

Les articles 91 à 98 sont adoptés.

Page 17

Article 74a

Le Comité de rédaction doit préciser ce que signifie l'expression "déterminante" au paragraphe 2.

L'article 75 est supprimé conformément à la décision concernant l'article 70 .

L'article 75 a est adopté.

Article 75 b

Un examen du Comité de rédaction déterminera si le délai mentionné au paragraphe 5 devrait être "approprié" ou "fixé à un an".

Ce Comité est également habilité à étendre la portée de ces dispositions à l'ensemble de la procédure d'examen et chargé d'étudier si elle devrait être étendue également à d'autres procédures devant l'Office européen.

L'article 75 b est transmis au Comité de rédaction.

Article 76

Le membre de phrase entre crochets est supprimé. Les articles 77,78 et 79 sont adoptés.

Article 80

Le Comité de rédaction examinera si ces dispositions doivent être insérées à l'article 146.

L'article 81 est adopté.

Article 82

La question soulevée par la remarque est résolue par l'article 90 g . Le Comité de rédaction examinera cette question.

Les articles 83 et 84 sont adoptés.

Page 18

Article 70 Suivant une décision majoritaire, le groupe adopte la deuxième variante. Le Président partage l'opinion de la majorité surtout en raison de ce que l'inventeur garde le droit d'obtenir sa désignation. Seulement il no peut plus se servir de l'Office européen pour arriver à ce but.

A la demande de la délégation allemande, le Comité de rédaction ajoutera une remarque selon laquelle une délégation aurait préféré la lère variante.

Article 71 Le Comité de rédaction décidera si les crochets au paragraphe 2 a) peuvent être supprimés et règlera également la question de savoir s'il est nécessaire d'insérer le mot "manifestement" au paragraphe 2 a) et c).

L'article 71 est adopté.

Article 72

En raison du nouvel article 156, le paragraphe 2 doit être rayé.

Article 73

Les crochets du paragraphe 2 doivent subsister car le groupe ne pourrait pas utiliser l'Institut international sans l'accord de celui-ci.

Les crochets du paragraphe 3 avaient pour but d'indiquer si un avis additionnel de nouveauté pourrait être demandé par l'Institut ou si la division d'examen devrait elle-même procéder à des recherches. Un tel avis additionnel serait nécessaire au cas où le déposant partagerait sa demande en plusieurs, faute d'unité d'invention.

Le groupe décide que le Comité de rédaction doit préciser dans quel cas un avis additionnel est nécessaire en utilisant le mot "notamment". Les crochets du paragraphe 3 seront rayés.

L'article 73 est transmis au Comité de rédaction. L'article 74 est adopté.

Page 19

deux semaines. Dans le 2ème paragraphe, on pourrait prévoir une exception à ce principe pour les demandes européennes intéressant la défense nationale. Dans ce paragraphe, il vaudrait mieux adopter la formule plus souple proposée par la délégation française.

L'article 62 est transmis au Comité de rédaction.

Article 63

Le Comité de rédaction doit prendre en considération les dispositions de l'article 44 concernant les langues utilisées par l'Office. Pour tenir compte des propositions françaises, le Comité de rédaction ajoutera une remarque.

Article 64

Le Comité de rédaction devra veiller à la concordance avec l'article 5 , n^∘ 1 du projet du Conseil de l'Europe. Il examinera s'il est indiqué de fusionner les articles 64 et 65 . En outre, le Comité de rédaction examinera le problème soulevé à ce sujet par la proposition française et soumettra des propositions au groupe au mois de juin.

L'article 64 est adopté. Les articles 65 et 66 sont adoptés.

Article 67 à 67 c

Le Comité de rédaction est chargé d'examiner ces articles compte tenu de l'ensemble de la procédure prévue pour le brovet et soumettra des propositions au groupe. E. Fressonnet remarque que ces articles sont superflus si l'on adopte la proposition française.

Ces articles sont transmis au Comité de rédaction. Les articles 68 et 69 sont adoptés.

Page 20

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Bruxelles, le 22 mai 1962. Confidentiel

Résultats de la cinquième sossion du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 2 au 18 avril 1962

Page 21

Die niederländische Delegation soll dem Redaktionsausschuß einen Vorschlag unterbreiten über die eventuell in Abs. 1 aufzunehmende Verpflichtung, den Zwischenantrag zu begründen. Falls im Redaktionsausschuß keine Einstimmigkeit zu erreichen sei, soll er in der nächsten Sitzung der Arbeitsgruppe die Frage erneut vorlegen.

Artikel 85 wird dem Redaktionsausschuß überwiesen.

Artikel 86 Der Redaktionsausschuß wird beauftragt, zu prüfen, ob Dritte auch bezüglich der Voraussetzung einer neuen Erfindung das Widerspruchsrecht be- ^- ommen sollen.

Artikel 88 Wegen der Bestimmung des Art. 97 Abs. 4 muß Abs. 3 gestrichen werden. Artikel 88 wird angenommen.

Artikel 88 a Die französische Delegation besteht darauf, daß ihre Bemerkung dem Koordinationsausschuß vorgelegt wird.

Artikel 89 wird angenomnen. Artikel 90 Absatz 2 wird gestrichen.

Artikel 90 a Absatz 4 wird gestrichen.

Artikel 90 a bis Die beiden Alternativen des Absatzes 2 werden bis zur Entscheidung der Arbeitsgruppe in der nächsten Sitzung beibehalten.

Der Redaktionsausschuß soll sich darüber äußern, welche Alternative er vorziehe.

Die Artikel 90 a, 90 a ter - 90 f werden angenommen.

Page 22

rtikel 74 a Der Redaktionsausschuß soll erläutern, was der Ausdruck "bestimmend" n Abs. 2 bedeutet.

Artikel 75 wird gemäß dem Beschluß zu Art. 70 gestrichen.

Artikel 75 a wird angenommen.

rtikel 75 b

Der Redaktionsausschuß wird beauf tragt zu prüfen, ob die in Abs. 5 rwähnte Frist "angemessen" oder "auf ein Jahr festgelegt" sein soll."

Der Ausschuß wird weiter ermächtigt, diese Bestimmungen auf das ganze ruifungsverfahren auszudehen. Er soll ferner prüfen, ob sie auch auf die nderen Verfahren vor dem Europäischen Patentamt ausgedehnt merden müssen.

Artikel 75 b wird dem Redaktionsausschuß überwiesen.

rtikel 76

Der eingeklammerte Satzteil wird gestrichen. Die Artikel 77, 78, 79 werden angenommen.

rtikel 80

Der Redaktionsausschuß soll prüfen, ob diese Bestimmungen in den Ar:ikel 146 aufgenommen werden müssen.

Artikel 81 wird angenommen.

rtikel 82

Das in der Anmerkung zum Ausdruck gebrachte Problem ist durch Art. 10 g gelöst worden. Der Redaktionsausschuß wird mit der Prüfung der Frage ietraut.

Die Artikel 83, 84 werden angenommen.

Page 23

Artikel 70

Durch Mehrheitsbeschluß der Arbeitsgruppe wird die 2. Alternative angenommen.

Der Vorsitzende teilt die Ansicht der Mehrheit hauptsächlich aus dem Grund, daß der Erfinder das Recht der Bezeichnung seiner Erfindung behalte. Er könne sich nur nicht mehr des Europäischen Patentamts zur Erreichung dieous Ziels bedienen.

Auf einen Antrag der deutschen Delegation wird der Redaktionsausschuß beauftragt, in einer. Anmerkung darauf hinzuweisen, daß eine Delegation die 1. Alternative vorgezogen hätte.

Artikel 71 Der Redaktionsausschuß soll entscheiden, ob die Klammern in Abs. 2 a) wegfallen können, und ob das Wort "offensichtlich" in den Abs. 2 a) und c) aufgenommen werden muB.

Artikel 71 wird angenommen.

Artikel 72 Wegen des neuen Art. 156 wird Abs. 2 gestrichen.

Artikel 73

Die Klammern des Abs. 2 müssen beibehalten werden, da die Arbeitsgruppe dem Internationalen Institut nicht ohne dessen Einwilligung eine Aufgabe ruweisen kann.

Die Klammern des Abs. 3 sollten auf das Problem hinweisen, ob das Institut einen weiteren Nouhoitzbescheid beantragen könne, oder ob die Prüfunginibteilung selbst Nachforschungen anstellen müsse. Ein solcher zusätzlicher Bescheid sei notwendig, wenn der Patentsucher wegen der Eigenart seiner Erfindung die Anmeldung in mehrere Anmeldungen aufteile.

Es wird beschlossen, daß der Redaktionsausschuß unter Verwendung des Wortes "imbesondere" bestimmen solle, in welchem Fall ein zusätzlicher Bescheid notwendig sei. Die Klammern des Abs. 3 werden gestrichen.

Artikel 73 wird dem Redaktionsausschuß überwiesen. Artikel 74 wird angenommen.

Page 24

Landesverteidigung betreffen, eine Ausnahme von diesem Grundsatz vorsehen. In diesem Absatz sei es besser, die von der französischen Delegation vorgeschlagene elastischere Formulierung zu verwenden.

Artikel 62 wird dem Redaktionsausschuß überwiesen.

Artikel 63

Der Redaktionsausschuß wird angewiesen, die Bestimmungen des Art. 44 bezüglich der vom Patentamt verwendeten Sprachen zu beachten, Um den französischen Vorschlag nicht zu übergehen, soll der Redaktionsausschuß eine Anmerkung hinzufügen.

.rtikel 64

Der Redaktionsausschuß soll auf die Übereinstimmung mit Art. 5 Nr .1 des Europa-Rat-Entwurfs achten. Er soll ferner die Zweckmäßigkeit einer Verschmelzung der Artikel 64 und 65 prüfen. Weiter soll der Redaktionsausschuß das durch den französischen Vorschlag aufgeworfene Problem untersuchen und im Juni der Arbeitsgruppe Vorschläge unterbreiten.

Artikel 64 wird angenomman. Die Artikel 65, 66 werden angenommen.

Artikel 67-67 c Der Redaktionsausschuß wird beauftragt, diese Artikel unter Berücksichtigung des gesamten Verfahrens zur Patenterteilung zu überprüfen und der Arbeitsgruppe Vorschläge zu machen.

Herr. Fressonnet meint, diese Artikel seien bei einer Anriahme des französischen Vorschlags überflüssig.

Die Artikel werden dem Redaktionsausschuß überwiesen. Die Artikel 68, 69 werden angenommen.

Page 25

ARBEITSGRUPPE " Patente "

Brüssel, den 22. Mai 1962 VERTRAULICH

Ergebnisse der fünften Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 2. bis 18. April 1962 in Brüssel

Page 26

Ar1ticle 90 a ter Confirmation de brevet européen provisoire (1) Si, après application, le cas échéant, des articles 90 , 90 a et 90 a bis, la division d'examen estime que le brevet européen provisoire, l'invention qui en fait l'objet et la description publiée satisfont, compte tenu des modification apportées par le titulair du brevet, aux prescriptions de la présente Convention, ellc fait connaître à celui-ci qu'elle envisage de confirmer entièrement ou partiellement le brevet européen provisoire et l'invite à verser dans un délai d'un mois les taxes prévues pour la confirmation et l'impression au règlement relatif aux taxes pris en exécution de la présente Convention. (2) Lorsque les taxes de confirmation et d'impression out été versées, la division d'examen confirme par une décision le brevet européen provisoire en brevet européen définitif. En cas d'intervention des tiers la décision doit être motivée. La décision est communiquée au titulaire du brevet et aux tiers participants au sens du paragraphe 2 de l'article 90 a. (3) La confirmation du brevet européen provisoire en brevet européen définitif est inscrite au registre européen des brevets et publiée au bulletin européen des brevets lorsque la décision visée au paragraphe 2 est définitive.

Page 27

Bruxelles, le 12 juillet 1961

Article 90 a bis Nouvelle notification d'examen (1) Si, après examen des observations prévues à l'article 90 a, la division d'examen estime que le brevet européen provisoire ne pourra pas être confirmé en brevet européen définitif dans la mesure qui résulte de la notification faite conformément au paragraphe 1 de l'article 90 a , la procédure se poursuit conformément à l'article 90. (2) 1ère variante

Dans le cas visé au paragraphe 1, la procédure d'intervention des tiers prévue à l'article 90 a ne s'applique pas.

2ème variante

La nouvelle notification d'examen est également adressée auxtiers participante qui peuvent présenter leurs observations dans le délai visé à l'article 90.

Remarque :

Le Comité de rédaction a constaté que le Groupe de travail n'a pas encore examiné s'il y avait lieu de prévoir une nouvelle intervention des tiers en application de l'article 90 a bis et, dans ces conditions, il a estimé qu'il conviendrait de présenter deux solutions possibles dans un deuxième paragraphe.

Page 28

Arricle 90 Notification d'examen (1) S'il est reconnu à l'issue de l'examen du brevet européen provisoire que le brevet, l'invention qui en fait l'objet et le descriptionpubliée ne satisfont pas entièrement ou partiellement aux prescriptions de la présente Convention, la division d'examen le notifie au titulaire du brevet et invite celui-ci à présenter ses observations ou à remédior aux irrégularités constatées dans un délai déterminé, en remettant, le cas échéant, une description modifiée. [2] Le délai prévu au paragraphe 1 ne peut être ni inférieur à deux mois ni supérieur à quatre mois. Il peut être. prolongé dans certains cas particuliers jusqu'à six mois à la iemande du titulaire du brevet. 7 (3) La notification d'examen doit être motivée et indiquer, dans la mesure du possible, l'ensemble des motifs s'opposant à la confirmation du brevet européen provisoire en brevet européen définitif.

Page 29

Bruxelles, le 13 juillet 1961

Article 89 Division du brevet européen provisoire (1) Le brevet européen provisoire est divisé par décision de la division d'examen a) sur requête du titulaire du brevet, si la division d'examen estime cette requête justifiée, b) s'il comprend plus d'une invention. (2) Dans les cas prévus au paragraphe 1 la division d'examen notifie au titulaire du brevet dans quelle mesure elle envisage de diviser le brevet européen provisoiro. Cette notification est faite en application des dispositions de l'article 90. (3) Le titulaire du brevet est tenu de présenter à la division d'examen les descriptions et, le cas échéant, les dessins afférents aux brevets européens divisionnaires. (4) Chacun des brevets provisoires supplémentaires issus de la division donne lieu au versement de la taxe de division prévue par le règlement relatif au taxe pris en exécution de la présente Convention. Cette taxe s'ajoute à celles prévues à l'article 90 a ter.

Remarque : Cet article devrait être revu lorsque la procédure de division aura été déterminée.

Page 30

Article 88

Examen du brevet européen provisoire (1) La division d'examen commence l'examen du brevet européen provisoire dès réception de la prise de position du titulaire du brevet, ot au plus tard à l'expiration du délai prévu à l'article 87 . (2) La division d'examen examine si le brevet européen provisoire, l'invention qui en fait l'objet et la description publiée satisfont à toutes les prescriptions de la présente Convention. [3) Le groupe de travail a admis qu'en principe la division d'examen sera liée par une décision de la division de recours relative au brevet européen provisoire. La question de savoir dans quelle mesure elle sora tenue par cette décision sera revue ultérieurement. 7

Page 31

Bruxelles, le 7 juillet 1961

Troisième sous-section Examen du brevet européen provisoire

Article 81 Requête en examen (1) Sur requête, l'Office européen des brevets examine si le brevet provisoire, l'invention qui en fait l'objet et la description publiée satisfont à toutes les prescriptions de la présente Convention. (2) La requête peut être formulée par le titulaire du brevet européen provisoire ou par tout tiers dans les cinq ans qui suivent la publication de la délivrance. La requête n'est considérée comme formulée qu'après le versement de la taxe d'examen prescrite par le règlomont relatif aux taxes pris en exécution de la présente Convention. (3) La requête ne peut être retirée. (4) Lorsque une requête en examen a été présentée conformément au paragraphe 1, toute requête en examen ultérieure est réputée non avenue. La taxe versée est restituée. Sont toutefois réservées les dispositions de l'article 85, paragraphe 2.

Page 32

Article 72

Rejet de la demande (1) S'il est reconnu à l'issue de l'examen que l'invention ou la demande de brevet européen ne satisfait pas aux prescriptions visées à l'article 71, paragraphe 2 la section d'examen le notifie au demandeur en l'invitant à présenter ses observations ou remédier aux irrégularités constatées dans un délai déterminé. (2) Le délai prévu au paragraphe 1 ne peut être inférieur à deux mois ni supérieur à quatre mois. Il peut être prolongé dans certains cas particuliers(jusqu'à six mois à la demande du déposant. (3) S'il apparaît à l'expiration du délai que l'invention ou la demande de brevet européen ne satisfait pas aux prescriptions visées à l'article 71, paragraphe 2 la section d'examen rejette la demande. (4) Le rejet de la demande ne peut être prononcée pour des motifs qui n'ont pas été préalablement communiqués au déposant conformément au paragraphe 1.

Page 33

Bruxelles, le 13 juillet 1961

Article 69 Modification des documents

Sous réserve de la modification des revendications prévues aux articles 68 et 74 a la description de l'invention et les desseins d'une demande de brevet européen ne peuvent être modifiés que pour la rectification d'erreurs matérielles ou d'expression ou de fautes manifestes.

Page 34

Article 68

Division de la demande (1) Le demandeur peut diviser la demande de brcvet européen par la limitation des revendications et le dépôt de demandes divisionnaires pour les inventions ainsi exclues des revendications. (2) La limitation des revendications doit être effectuée a) avant que la demandeur n'ait été invité en vertu du paragraphe 1 de l'article 73, à verser la taxe prescrite pour l'obtention de l'avis de nouveauté et b) dans le délai prévu au paragraphe 1 de l'article 74.

Les demandes divisionnaires sont considérées comme déposées à la date du dépôt de la demande initiale et bénéficient, le cas échéant, du droit de priorité dans la mesure où leur objet ne s'étend pas au-delà de ce qui était décrit dans la demande initiale, et sous la réserve, quelles soient déposées dans un délai de deux mois à compter de la limitation visée au paragraphe 1. (4) La taxe de dépôt visée au paragraphe 2 de l'article 63 doit être versée pour chaque demande divisionnaire dans un délai d'un mois à compter du dépôt de celle-ci.

Page 35

GROUPE DE TRAVAIL "Brevets"

Bruxelles, le 18 juillet 1961

Confidentiel

Résultats de la deuxième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 3 au 14 juillet 1961

Page 36

Artikel 90 a ter

Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents (1) Ist die Prüfungsabteilung, gegebenenfalls nach Anwendung der Artikel 90, 90 a and 90 a bis, der Auffassung, dass das vorläufige europäische Patent, die Erfindung, die Gegenstand dieses Patents ist, und die veröffentlichte Beschreibung unter Berücksichtigung der vom Patentinhaber vorgenommenen Anderungen den Vorschriften dieses Abkommens genügen, so teilt sie dem Patentinhaber mit, dass sie das vorläufige curopäische Patent ganz oder teilweise zu bestätigen beabsichtigt, und fordert ihn auf, innerhalb einer Frist von einem Monat die 00 Gebühren für die Bestätigung und für die Druckkosten gemäss der Gebührenordnung zu diesem Abkommen zu entrichten. (2) Sind die Gebühren für die Bestätigung und die Druckkosten entrichtet, so bestätigt die Prüfungsabteilung das vorläufige europäische Patent durch Beschluss als endgültiges curopäisches Patent. Im Falle einer Beteiligung Dritter ist die Entscheidung zu begründen. Die Entscheidung wird dem Patentinhaber und den Beteiligten im Sinne des Artikels 90 a ábsatz 2 mitgeteilt. (3) Die Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents als endgültiges europäisches Patent wird in das europäische Patentregister eingetragen und im europäischen Patentblatt bekannt gesacht, sobald der Beschluss gemäss Absatz 2 rechtskräftig geworden ist.

Page 37

Artikel 90 a bis

Erneuter Prüfungsbescheid

(1) Ist die Prüfungsabteilung nach Prüfung der Einwendungen gemäss Artikel 90 a der Auffassung, dass das vorläufige europäische Patent nicht in dem Umfang als endgültiges europäisches Patent bestätigt werden kann, der sich aus der Mitteilung gemäss Artikel 90 a Absatz 1 ergibt, so richtet sich das weitere Verfahren nach Artikel 90.

(2) 1. Fassung

In dem in Absatz 1 vorgesehenen Fall findet das Verfahren der Beteiligung Dritter gemäss Artikel 90 a keine Anwendung.

2. Fassung

Der erneute Prüfungsbescheid wird auch den Beteiligten mitgeteilt, die innerhalb der in Artikel 90 vorgesehenen Frist Einwendungen herheben können.

Bemerkung :

Der Redaktionsausschuss hat festgestellt, dass die Arbeitsgruppe noch nicht geprüft hat, ob es zwockmässig ist, eine erneute Beteiligung Dritter in Anwendung des Artikels 90 a bis vorzusehen. Der Ausschuss war unter diesen Voraussetzungen der Ansicht, dass es zwockmässig wäre, 'zwei mögliche Lösungen in einem zweiten Absatz vorzulegen.

Page 38

Artikel 90

Prüfungsbescheid (1) Ergibt die Prüfung des vorläufigen europäischen Patents, dass das vorläufige europäische Patent, die Erfindung, die Gegenstand dieses Patents ist, und die veröffentlichte Beschreibung den Vorschriften dieses Abkommens ganz oder teilweise nicht genügen, so teilt die Prüfungsabteilung dies dem Patentinhaber mit und fordert ihn auf, innerhalb einer bestimmten Frist eine Stellungnahme einzureichen oder die gerügten Mängel zu beseitigen, sowie gegebenenfalls eine geänderte Beschreibung vorzulegen. [(2) Die in Absatz 1 vorgesehene Frist darf nicht weniger als zwei Monate und nicht mehr als vier Monate betragen. Die Frist kann auf Antrag des Patentinhabers in besonders gelagerten Fällen auf insgesamt sechs Monate verlängert werden. 7 (3) Der Prüfungsbescheid ist mit Gründen zu versehen und soll alle Gründe zusammenfassen, die der Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents als endgültiges europäisches Patent entgegenstehen.

Page 39

Artikel 89

Teilung des vorläufigen europäischen Patents (1) Das vorläufige europäische Patent wird durch Beschluss der Prüfungsabteilung goteilt, a) wenn der Patentinhaber dies beantragt und die Prüfungsabteilung den Antrag für sachdienlich hält, b) wenn das vorläufige europäische Patent mehr als eine Erfindung enthält. (2) In den in Absatz 1 vorgesehenen Fällen teilt die Prüfungsabteilung dem Patentinhaber mit, in welchem Umfang sie das vorläufige europäische Patent zu teilen beabsichtigt. Diese Mitteilung erfolgt in Anwendung der Vorschriften des Artikels 90. (3) Der Patentinhaber ist verpflichtet, der Prüfungsabteilung die Beschreibungen und gegebenenfalls die Zeichnungen vorzulegen, die sich auf die vorläufigen europäischen Teilpatente beziehen. (4) Für jedes durch die Teilung entstehende weitere vorläufige europäische Patent ist die in der Gebührenordnung zu diesem Abkommen vorgesehene Teilungsgebühr zu entrichten. Diese Gebühr tritt zu den in Artikel 90 a ter vorgesehenen Gebühren.

Bemerkung :

Dieser Artikel wird erneut geprüft werden müssen, wenn das Teilungsverfahren festgelegt worden ist.

Page 40

Artikel 88

Prüfung des vorläufigen europäischen Patents (1) Die Prüfungsabteilung beginnt mit der Prüfung des vorläufigen europäischen Patents nach Eingang dor Stellungnahme des Patentinhabers, spätestens jedoch nach Ablauf der in Artikel 87 vorgesehenen Frist. (2) Die Prüfungsabteilung prüft, ob das vorläufige europäische Patent, die Erfindung, die Gegenstand dieses Patents ist und die veröffentlichte Beschreibung den Vorschriften dieses Abkommens gonügen. [(3) Die Arboitsgruppe kat beschlossen, dass die Prüfungsabteilung, grundsätzlicl durch eine Entscheidung der Beschwerdeabteilung, die sich auf das vorläufige europäische Patent bozieht, gebunden sein soll: Die Frage, in welchom Umfang sie durch eine solche Entscheidung gebunden sein soll, wird später erneut geprüft worden. 7

Page 41

Brüssel, den 7. Juli 1961

Drittor Untcrabschnitt Prüfung des vorläufigen europäischon Patents

Artikel 81

Antrag auf Prüfung (1) Das Europäische Patentamt prüft auf Antrag, ob das vorläufige europäische Patent, die Erfindung, die Gegenstand dieses Patents ist und die voröffentlichte Beschreibung den Vorschriften dioses Abkommens genügen. (2) Der Antrag kann von dem Inhaher dos vorläufigen europäischen Patents oder von jedem Dritten innerhalb von fünf Jahren nach dor Bekanntmachung der Erteilung gestellt werden. Der Antrag gilt erst als gestellt, wenn die in der Gebührenordnung zu diesem Abkommen vorgeschriebene Prüfungsgebühr entrichtet worden ist. (3) Der Antrag kann nicht zurückgenommen werden. (4) Ist ein Antrag auf Prüfung gemäss Absatz 2 eingereicht worden, so gilt jeder spätere Antrag auf Prüfung als n als nicht eingegängen. Die entrichtete Gebühr wird zurückgezahlt. Die Vorschriften des Artikels 85 Absatz 2 bleiben unberührt.

Page 42

Artikel 72 Zurückweisung (1) Ergibt die Prüfung, dass die Brfindung odor die europäische Patentanmoldung den in Artikel 71 Absatz 2 genannten Urfordernissen nicht gonügt, so toilt die Prüfungsstelle dies dom Anmolder mit und fordert ihn auf, innorhalb oinor bestimmten Frist oine Stellungnahme einzureichen oder di; gorügten Mängel zu boseitigen. [(2) Die in Absatz 1 vorgesehono Frist darf nicht weniger als zwei Monate und nicht mohr als vier Monate botragen. Dic Frist kann auf Antrag des Anmolders in besonders golagerten Fällen auf insgecsat sechs Monate vorlăngort wordon. 7 (3) Ergibt sich bei ablauf dor Frist, dass die Brfindung odor die ouropäische Patontenmoldung den in Artikel 71 absatz 2 genannten Brfordornissen nicht gonügt, so weist dio Prüfungsstolle die Anmoldung zurück. (4) Dic Anmoldung darf nicht aus Gründen zurückgenommen wordon, dio dem Patentanmolder nicht vorher gomäss absatz 1 mitgeteilt worden sind.

Page 43

Artikel 69

Andorung der Unterlagen

Vorbehaltlich der in den Artikeln 68 und 74 a vorgesehenen Änderung der Ansprüche ist eine Änderung der Baschreibung der Erfindung und der Zeichnungen siner suropäischen Patentanmeldung nur zulässig, soweit es sich um die Berichtigung von Schreibfehlern, sprachlichen Fehlern und offensichtlichen Unrichtigkeiten handelt.

Page 44

Brüssel, den 13. Juli 1961

Artikel 68 Teilung der Anmeldung (1) Der Anmelder kann die europäische Patentanmeldung teilen, indem er die Ansprüche beschränkt und für die auf diese Weise aus den Ansprüchen ausgeschiedenen Erfindungen Teilanmeldungen einreicht. (2) Die Beschränkung der Ansprüche hat zu erfolgen, a) bevor der Anmelder gemäss Artikel 73 Absatz 1 zur Zahlung der Gebühr für die Einholung des Neuheitsberichts aufgefordert worden ist und b) innerhalb der in Artikel 74 Absatz 1 genannten Frist. (3) Die Teilanmeldungen gelten als zu dem Zeitpunkt der ursprünglichen Anmeldung eingereicht und geniessen gegebenenfalls das Prioritätsrecht, soweit der Gegenstand der Teilanmeldungen nicht über das hinausgeht, was in der ursprünglichen Anmeldung beschrieben worden ist, jedoch unter dem Vorbehalt, dass die Teilanmeldungen innerhalb einer Frist von zwei Monaten von der in Absatz 1 vorgesehenen Beschränkung an eingereicht worden sind. (4) Die in Artikel 63 Absatz 2 vorgesehene Anmeldungstühr ist für jede Teilanmeldung innerhalb einer Frist von einem Monat von ihrer Einreichung an zu entrichten.

Page 45

ARBEITSGRUPPE "Patente"

Brüssel, den 18. Juli 1961

VERTRAULICH

Ergebnisse der zweiten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 3. bis 14. Juli 1961 in Brüssel

Page 46

indiquera qu'une partie du groupe préfèreraith offer cet alinéa et voir figurer dans le préambule un texto analogue.

Discussion de l'article 68 nouveau.

Au sujot de la division de la domande, le Président soumet à la discussion le nouveau texto de l'article 68 qu'il a rédigé avec M. Singer sur base des principes arrêtés par le sous-groupe.

Il fait observer qu'à l'alinéa 4, il a introduit une proposition alternative pour la dernière phrase. Cette ajoute personnelle résulte d'une critique contre la proposition du sous-groupe de se référer à un délai qui n'ost pas facilement prévisible pour le déposant et prévoit un délai fixe de deux ou trois mois maximum. Ce délai peut être court pussque la tâche du déposant est très simple.

Le groupe approuve le texte du nouvel article et la proposition du Président concernant l'alinéa 4 et fixe le délai à deux mois.

A la suite d'une intervention de M. van Benthem, le Président reconnait que l'obligation de divisir la demande n'entraîne pas l'obligation d'effectuer de nouveaux dépôts. C'est là une faculté.

L'article 68 est transmis au Comité de rédaction.

Le Président arrête d'ordre des travaux de la prochaine session qui se tiendra du 25 septembre au 6 octobre 1961, le Comité de coordination se réunissant du 20 au 23 septembre prochain.

Il remet à une session ultérioure la discussion des problèmes non encore résolus lors de la première session. Il importe d'abord d'avoir une vue d'ensemble de toutes les dispositions de la Convention.

Page 47

M. van Benthem pense que dans de tels cas, la rectification requise pourrait se faire par des documents supplémentaires (lettre à l'examinateur).

A son tour, le Président souligne qu'il résulte des dispositions des articles 71, alinéa 2 a) et 72 que le demandeur doit remédier aux défauts de sa demande sinon elle sera rejetée.

Après un échange de vues, M. van Benthem précise sa position. Il marque son accord avec le principe exposé dans l'article 69. En outre, il propose que le demandeur puisse modifier ses revendications avant même d'avoir eu connaissance de l'avis de nouveauté. L'article 74 a) prévoit déjà que le demandeur peut modifier ses revendications après avoir pris-connaissance-de-l-avis-de nouveauté.

Le Président se demande si une telle procédure sera rationnelle étant donné qu'elle pourrait conduire à une certaine confusion résultant du fait qu'il y aura deux espèces de modifications des revendications. En outre, il faudrait publier non seulement les revendications initiales mais encore celles qui interviendraient à la suite de l'examen.

Ensuite, M. van Benthem propose, tout en retenant le principe suivant lequel la description ne peut être modifiée, que le demandeur puisse expliquer par lettre sa description lorsque l'examinateur lui en fera la demande.

Le Président lui répond qu'il s'agirait d'une procédure interne et que de toute façon l'échange de correspondance ne peut être publié parce que, à ce stade de l'examen, il n'est pas décidé si la description est suffisante. De pius, l'objectif de cette procédure préliminaire n'est pas d'assurer la "toilette de la demande"; elle prévoit, en effet, que si la demande n'est pas suffisamment claire, elle sera rejetée.

Après avoir recueilli l'avis des autres délégations, le Président constate que le groupe est d'accord pour retenir l'article 69 tel quel, sous réserve de modifications rédectionnelles. Il constate, en outre, que certaines délégations ont des objections à l'égard de l'élargissement des possibilités de modification prévues par l'article 74 a).

Page 48

GROUPE DI TRAVAIL
"Brevets"

Session du 3 au 14 juillet 1961

Compte-rendu de la séance du 12 juillet.

Le Président ouvre la séance à 9 heures 45 . L'approbation des compte-rendus des 7 et 10 juillet 1961 est remise au lendemain.

Discussion de l'article 69 nouveau

Le Président signale que le but de cet article est de permettre certaines modifications sans pour autant que l'examinateur doive étudier l'exactitude des documents. Il faut, en effet, que la procédure reste rapide. à la suite d'une remarque de M. van Benthem, le Président admet que la référence à l'article 74 a) pourrait être ajoutée à celle concernant l'article 68. Il laisse au Comité de rédaction le soin de choisir cette référence précise ou une formulation plus générale. M. van Benthem se-demande ce qu'il faut entendre par " fautes manifestes ". Il indique que l'article 71 prévoit l'examen des conditions requises par l'article 64.

Le Président lui répond qu'il y a là deux procédures différentes. L'article 69 vise le cas où le demandeur désire lui-même modifier la description et il ne peut le faire que dans la mesure très restreinte prévue à l'article 69 et notamment en cas de "fautes manifestes" comme, par exemple, une Tausse formule chimique dont on apergoit immédiatement l'erreur. Par contre, l'article-71-concerne le cas où le bureau d'examen demande que le déposant modifie ses documents pour en rendre la lecture compréhensible.

Page 49

c) La constatation de l'élargissement éventuel de la protec– tion serait réservée à la procédure d'examen. d) Le dernier moment pour introduire une domande de division serait celui prévu à l'article 74 pour prendre position sur l'avis de nouveauté. Ceci évite la nécessité d'une publication ultérieure des modifications éventuelles.

Etant donné les difficultés techniques soulevées par ces différents problèmes, le Président propose la création d'un sousgroupe.

Le groupe ajprouve cette proposition et charge le sous-groupe d'étudier les questions suivantes :

1) quel sera le délai ultime dans lequel il sera permis de diviser la demande ? 2) quelle méthode retenir pour assurer que la demande et la description nouvelles seront publiées dans tous les cas avec référence aux renonciations et l'indication que les renonciations sont dues à la division de la demande ? 3) dans quel délai la demande divisionnaire devra-t-elle être déposée (maximum six mois) ? 4) la nécessité d'exprimer que la priorité originaire ne vaut que dans le cas où la demande divisionnaire ne dépasse pas le cadre de la demande initiale; 5) un déposant peut-il introduire des demandes divisionnaires encore au stade de la procédure de l'examen définitif?

Le sous-groupe devra soumettre soit des principes de solution ou des textes.

Au sujet de l'article 89 a), le groupe se déclare-d'acoord avec son principe.

Page 50

Le Président admet que la solution proposée par M. van Benthem permet une procédure relativement simple. Toutefois, l'interdiction d'une modification de la description n'évite le danger de l'introduction de nouveaux éléments que pour la demande initiale et non point pour les demandes divisionnaires. En ce qui concerne le délai, le Président fait remarquer qu'une modification serait certainement impossible après la publication d'un brevet européen provisoire qui doit rester inchangé jusqu'au début de l'examen définitif.

Après une discussion approfondie, le Président propose un compromis.

La division de la demande soit sur invitation de l'office des brevets ou à l'initiative du demandeur ne peut se faire que par la limitation dos revendications. Aussi, la demande initiale sera-t-elle publiée dans son ensemble ainsi que les renonciations. Grâce à ces renonciations, tout tiers intéressé pourra constater quels éléments ont été éliminés par la division de la demande.

En outre, on peut admettre que le demandeur rédige de nouvelles descriptions pour les demandes divisionnaires. S'il s'en tient aux éléments contenus dans la demande initiale, il n'y a pas de problème. Si la demande divisionnaire dépasse la demande initiale, plusieurs problèmes se posent. a) L'examinateur devra-t-il examiner si la demande divisionnaire dépasse la demande initiale ? Le Président répond par la négative. Il faudrait plutôt publier la demande divisionnaire avec l'indication de la demande initiale s'y rapportant. Ainsi, tout tiers pourra examiner lui-même si le cadre de cette demande initiale est dépassé. b) L'Institut international des brevets devra étendre sa recherche de nouveauté concernant de telles demandes divisionnaires jusqu'aux dates de leur dépôt sans tenir compte de la priorité invoquée ou de la date de la demande initiale. Ainsi, la recherche de nouveauté sera certainement exhaustive.

Page 51

M. Singer se prononce en faveur de la solution prévue à l'article 58. L'admission de la division à un moment ultérieur entraînerait de grandes difficultés pour constater l'étendue de la protection accordée aux demandes divisionnaires. Ceci nécessiterait un nouvel examen pour décider s'il n'y a pas élargissement par rapport à la demande initiale. Des tiers concurrents devraient pouvoir constater eux-mêmesś un brevet les gêne dans leur activité. Cette constatation n'est possible que sur base do la connaissance de la demande initiale. Si lo demandeur avait la possibilité de diviser sa demande même après l'avis do nouveauté, il faudrait alors établir des avis de nouveauté pour les demandes divisionnaires.

Le Président résume les différences entre sa proposition et celle de M. van Benthem. Tout d'abord, dans sa proposition, la description peut être modifiée en cas de division de la demande. Au contraire, dans la proposition de M. van Benthem, seules les revendications sont susceptibles d'être modifiées. Ensuite, dans sa proposition, la demande de division ne peut être introduite qu'avant l'invitation à verser la taxe pour l'avis de nouveauté. Au contraire, dans la proposition de M. van Benthem,le délai qui n'est pas encore fixé sera plus long. Enfin, les deux propositions diffèrent au sujet de l'information des concurrents. Selon la proposition du Président, les demandes divisionnaires sont publiées sans que la demande initiale le soit. On peut en prendre connaissance seulement dans le dossier de l'Office européen. Selon la proposition de M. van Benthem, la demande initiale est publiée avec une mention invoquant la modification des revendications. En outre, les demandes divisionnaires seront publiées avec la description de la demande initiale. Celle-ci ne correspond plus aux revendications. Mais les concurrents peuvent eux-mêmes constater les divergences.

Page 52

Discussion des articles 68 et 89 a) nouveaux.

Le Président rappelle que la Convention prévoit à l'article 65 qu'une demande ne peut contenir qu'une invention unitaire. De plus, il faut respecter les dispositions de l'article 4 G de la Convention de Paris, texte de Lisbonne. Il y a donc lieu de distinguer les deux cas suivants : où bien le déposant est obligé de procéder à la division de la demande à la suite d'une décision de l'Office européen prononçant qu'il ne s'agit pas d'une invention unitaire, ou bien le demandeur peut diviser la demande de sa propre initiative même, s'il s'agit d'une invention unitaire si cette division lui semble souhaitable. Toutefois, il ne pourra pas ajouter des éléments nouveaux à la demande. M. van Benthem fait observer que si le déposant ajoute de. nouveaux éléments, la pratique néerlandaise attribue à cette demande divisionnaire une date différente de celle de la demande initiale en ce qui concerne ces nouveaux éléments.

Il estime que dans la procédure préliminaire visée à l'article 68, le déposant ne devrait avoir que la faculté de modifier les revendications et non pas la description

Si on admettait une modification de la description, il faudrait prévoir un examen portant sur la conformité de la nouvelle description par rapport à la demande initiale. Ceci alourdirait considérablement la procédure. M. van Benthem rappelle que la Convention d'Union oblige à admettre qu'un demandeur dépose des demandes divisionnaires en conservant la date de la demande initiale et, s'il y a lieu,le. bénéfice du droit de priorité. Il se demande cependant si le déposant devrait être lié au délai relativement bref prévu à l'article 68. M. De Muyser propose de permettre que le demandeur puisse diviser sa demande jusqu'au moment du reçu d'une prise de position de l'Institut international des brevets avant que celui-ci n'entame la recherche de nouveauté. En outre, M. De Muyser s'associe aux diverses observations de M. van Benthem.

Page 53

GROUPE DE TRAVAIL

Session du 3 an 14 juillet 1961.

Compte-rendu : de la séance du 11 juillet 1961.

Le Président ouvre la séance à 9 heures 45 . L'approbation du procès-verbal de la séance du 7 juillet est reportée au lendemain.

Discussion des articles 90 a, 90 a bis et 90 a ter.

Le Président expose au groupe les principes contenus dans ces nouveaux articles qui sont inspirés d'une proposition de la délégation néerlandaise tendant à permettre aux tiers qui ont introduit une requête de participer à la procédure avant que la division des brevets ne prenne sa décision sur la confirmation du brevet provisoire.

Le président fait observer qu'il manque encore un article réglant la question de la procédure orale. Cet article sera rédigé ultérieurement.

A la suite d'une observation de M. van Benthem, le Président explique que la communication des objections soumises par des tiers participant est prévue à l'alinéa 3 de l'article 90 a) parce qu'il est possible que le titulaire du brevet désire limiter lui-même sa demande étant donné ces objections.

Le groupe devra trancher ultérieurement la question de savoir si le respêct des délais prévis à l'alinéa 3 sera indispensable en cas de procédure orale.

Le groupe adopte à l'unanimité les trois articles et les transmet au Comité de rédaction. IV/4860/61-F

Page 54

GROUPE DE TRAVAIL

- 42 -

IV/4860/61-F "Brevets"

Session du 3 au 14 juillet 1961.

Compte-rendu de la séance du 7 juillet 1961.

Le Président cuvre la séance à 9 heures 45 . Le procès-verbal du 5 juillet est approuvé sauf quêlques modifications d'ordre rédactionnel.

L'article 90 est transmis au Comite de réduction avec quelques remarques d'ordre formel.

Le Président fait savoir qu'avant l'article 90 a) il conviendra d'insérer un nouvel article tenant compte de la proposition formulée hier par la délégation néerlandaise et qui est, relative à la requête incidente. Cet article prévoira que si la division des brevets arrive au résultat que le brevet est confirmé en tout ou en partie, elle informera dans ce cas toute personne qui aura formulé une requête d'examen ou une requête incidente que le brevet sera délivré et qu'elle pourra prendre position par écrit et même demander une procédure orale.

Le Président soumettra un projet à ce sujet la semaine prochaine. Discussion de l'article 90 a) de l'avant-projet.

Page 55

- 41 -

IV/4860/61-F

faut prévoir une remise au moins partielle. Pour éviter que la division des brevets ne prenne des décisions contraires à des décisions prises sur la base de recours antérieurs, le groupe décide de prévoir que la division des brevets sera liée par les décisions antérieures de la division de recours. Cette division n'est cependant pas liée par ses propres décisions antérieures. Elle peut tenir compte des nouveaux développements du droit.

Le groupe décide en outre de rayer l'alinéa 3 comme superflu et de prévoir simplement des dispositions préparées dans le règlement d'exécution.

Tenant compte des dispositions de l'article 90, alinéa 1, le groupe estime que l'alinéa 2 nouveau prévoyant le délai peut être également rayé. Sera retenue une suggestion de M. De Rouse tendant à examiner la possibilité d'introduire dans la Convention un article donnant des définitions au moment où le projet existera dans son ensemble.

L'article 89 est transmis au Comité de rédaction.

La séance est levée à 17 heures 30.

IV/4860/61-F

Page 56

M. Singer ajoute à ce propos que le public a intérêt à connaître aussitôt que possible la valeur et la portée d'une invention.

Le groupe retient le délai de trois mois. La délégation allemande est chargée d'établir un tableau présentant tous les délais prévus au cours de la procédure devant l'Office européen des brevets.

L'article 87 est transmis au Comité de rédaction.

Discussion de l'article 88 de l'avant-projet.

Répondant à une remarque de M. van Benthem, le Président souhaite ne pas regrouper les articles 88 et 89 parce qu'ils traitent de deux sujets différents et parce que l'article 89 est suffisamment long.

Discussion de l'article 89 de l'avant-projet.

A la suite d'une intervention de M. van Benthem, le groupe estime qu'il faut réunir en un même article les alinéas 1 et 2 en indiquant que la division des brevets examinera si le brevet provisoire répond à toutes les exigences prévues par les dispositions de la Convention. Il est entendu que cet examen ne portera pas seulement sur les nouveaux documents soumis par le titulaire mais aussi sur la régularité de la procédure antérieure.

Dans un nouveal alinéa 2, il faut fixer le délai imposé pour remédier auxdéfauts constatés dans les nouveaux documents.

A la suite d'une intervention de M. Roscioni, le groupe estime également qu'il ne serait pas équitable d'exiger le paiement d'une taxe complète au cas où l'examen du nouveauté ne peut pas être entamé parce que la division des brevets constate qu'il y a un obstacle à la brevetabilité qui a échappé à l'examinateur dans la procédure antérieure. Dans ce cas, il

Page 57

M. Gajac souhaite voir réduire le délai do cinq ans prévu au paragraphe 2, étant donné qu'il ne commence à courir qu'à partir de la publication de la délivrance du brevet provisoire.

Le Président lui répond que ce serait très difficile; le délai de cinq ans constitue déjà un compromis entre les délais des législations néerlandaise et française. In outre, un délai plus court aurait pour effet d'augmenter considérablement le nombre des brevets à examiner. M. Roscioni demande qu'au paragraphe 2 on ajoute que la requête puisse également être formulée par les ayants cause du titulaire. En outre, il insiste sur le fait que le détenteur du brevet garde toujours la faculté de renoncer à son brevet et notamment dans le cas où il est avorti par l'Office qu'un tiers a introduit une requête d'examen.

L'article 81 est transmis au Comité de rédaction.

Discussion des articles 82, 83 et 84 de l'avant-projet.

Ces articles sont transmis sans observations au Comité de rédaction. Le Président note toutefois qu'il faudra trancher plus tard la question de savoir si le texte de la Convention devra ou bien viser l'Office européen d'une façon générale ou bien préciser dans chaque article le service intéressé.

Discussion de l'article 85 de l'avant-projet.

A propos de la requête incidente, un débat s'engage entre le Président et M. van Benthem sur le problème de la procédure d'examen.

Dans son projet, le Président est parti de l'idée qu'en première instance chacun peut faire valoir ses objections contre le brevet provisoire, mais que les tiers no peuvent les faire valoir que par écrit.

Page 58

L'article est adopté à l'unanimité et transmis au Comité de rédaction.

Discussion de l'article 80 de l'avant-projet.

Le Président précise que l'article dont le numéro n'est pas encore mentionné sera l'article qui dira qu'à partir d'un brevet provisoire on peut intenter une action on contrefaçon, mais qu'un jugement ne pourra intervenir en la matière qu'à partir du moment où le brevet sera définitif.

L'article est transmis au Comité de rédaction qui étudiera également la possibilité de regrouper les articles 79 et 80.

Discussion de l'article 81 de l'avant-projet.

Après avoir donné un aperçu général de la troisième sous-section relative à l'examen du brevet européen provisoire, le Président demande l'avis des délégués sur l'article 81 qui constitue le premier article de cette sous-section.

A la suite d'une intervention de M. van Benthem, le Président précise qu'il ne faut pas comprendre le paragraphe 1 comme limitant l'examen à la nouveauté et à l'activité inventive. Les examinateurs devront étudier le brevet sous tous les points de vue. La rédaction de ce paragraphe devrait être modifiée dans ce sens qui apparait d'ailleurs à l'article 89. En outre, il indique que le paragraphe 3 n'interdit pas au détenteur du brevet européen de renoncur à son brevet, ce qui aura pour effet que l'examen n'aura pas lieu. Seuls les tiers qui auront introduit une requête d'examen n'auront pas le droit de la retirer, telle est la portée du paragraphe 3 . IV/4860/61-F

Page 59

- 28 -

IV/4860/61-F

K. Sünner soulève la question de savoir quelle sera la solution à prévoir lorsque le déposant remédie à un défaut peu de temps après l'écoulement du délai.

Au cours d'une discussion à ce sujet, le groupe se met d'accord sur la nécessité d'une procédure formelle et stricte devant l'Office européen pour alléger son travail. Il convient, dans cette perspective, d'insister sur la stricte observation des délais. Le recours contre une décision du rejet pour inobservation des délais alourdit la procédure. Mais il faudra retenir une disposition générale qui prévoit la restitution dans tous les cas où un délai n'a pas été observé sans qu'une faute puisse être imputée au déposant.

En ce qui concerne le délai indiqué à l'article 72, paragraphe 2, le groupe l'approuve unanimement. Il reste cependant entre parenthèses pour indiquer que les délais figurant dans maints articles de la Convention pourront être regroupés dans un paragraphe de cet article.

L'alinéa 2 est également transmis au Comité de rédaction qui tiendra compte des modifications apportées à l'article 71.

Discussion de l'article 73 de l'avant-projet.

Le Président explique que l'alinéa 1 prévoit que le Bureau d'examen invite le demandeur à verser une taxe lorsque le premier stade de l'examen est terminé.

Le second alinéa indique que l'avis de nouveauté sera demandé à l'Institut international des brevets de La Haye. Les crochets signifient qu'il faut se demander si la référence à l'Institut doit figurer dans la Convention européenne. Il sera probablement nécessaire de régler cette question entre l'Office européen et l'Institut.

Le troisième alinéa prévoit le rejet au cas où la taxe n'est pas versée en temps voulu.

IV/4860/61-F

Page 60

Discussion de l'article 72 de l'avant-projet

Au sujet de l'alinéa 1, le Président rappelle que M. van Benthem avait déjà soulevé la question de savoir si l'examinateur peut, en cas de doute, attirer l'attention du déposant sur le fait que sa demande ne répond pas aux conditions prescrites par l'alinéa 2 (a ot.b).de l'art. 71.

Le Président demande si l'alinéa 1 devrait être modifié en ce sens que le déposant doit en tout cas être informé ou si un rejet immédiat peut être possible. M. van Benthem pense que dans la pratique il suffit d'informer le déposant seulement en cas de doute mais il souligne qu'il y a là une question juridique. Le projet prévoit dans de pareils cas un recours. Il serait exceptionnel de prendre une décision en première instance, sans que le déposant ait ou la possibilité de prendre position.

Le Président, convaincu de l'argument de M. van Benthem, indique que l'article 90 e), alinéa 2 énonce qu'en principe il y a toujours communication préalable au déposant.

Le groupe approuve une addition à l'alinéa 1 selon laquelle l'examinateur doit toujours informer le déposant de ses objections et lui donner l'occasion de prendre position.

L'alinéa 1 de l'article 72 est transmis au Comité de rédaction. Quant à l'alinéa 2, le Président explique que celui-ci suppose la communication des reproches faits par l'examinateur au déposant. La procédure de l'alinéa 2 pourrait d'ailleurs être répétée à plusieurs reprises.

Répondant à MM. de Muyser et Gajac qui invoquent les conditions concernant la priorité, le Président regrette de ne pas encore avoir soumiesu groupe le projet de l'article 67 qui règle les conditions de priorité. Il est évident, dit-il, que des défauts de la demande se rapportant à la priorité ne conduisent pas au rejct de la demande mais seulement à un report de la date de la priorité. Ceci vaut, par exemple, pour le défaut de communication du numéro du dossier de la première demence. Mais, abstraction faite des règles de priorité, la sanction du rejct est indispensable.

Page 61

GROUPE DE TRAVAIL "Brevets"

Bruxelles, le 18 juillet 1961

Confidentiel

Résultats de la deuxième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 3 au 14 juillet 1961

Page 62

Soite soll zum Ausdruck gcbracht worden, dass oin Teil der Gruppo dio Stroiolung diosas Absatzos und oino cntsprochondo Bostimmung in der Präambel befürwortet.

Erörterungen zum neuen Artikel 68

Hinsichtlich der Teilung der Anmeldung legt dor Prăsident don neuen Wortlaut von Artikel 68 zur Diskussion vor, den or mit Herrn Singer anhand der von der Untergruppo aufgestellten Grundsätze ausgearbeitot hat.

Er macht darauf aufmerksam, dass or in Absatz 4 für den letzten Satz oinen Alternativvorschlag vorgosohon hat. Dicser persönliche Zusatz beruho auf der Kritik an dem Vorschlag der Untergruppe, wonach oine für don Anmeldor sohwer voraussohbare Frist zugrunde gelegt wordon solle, und sohe oine feststohondo Frist von höchstens zwei oder drei Monaten vor. Diose Frist könne kurz bemosson sein, da die Aufgabe des Anmeldors sohr oinfach soi.

Die Gruppe billigt den Wortlaut des nouen Artikols sowio den Vorschlag des Präsidenten zu ábsatz 4 und legt oino Frist von zwei Monaten fest.

Auf oino Bemorkung von Herrn van Borthos orkennt dor Prăsident an, dass die Verpflichtung zur Teilung der Anmeldung nicht die Vorpflichtung zur Einreichung neuor Anmeldungen zur Folge hat. Bierboi handele es sich nur um aino Bofugnis.

Artikel 68 wird an den Rodaktionsausschuss uiberwiesen.

Der Präsident legt den Arbeitaplan für die nächste Sitzungsperiode vom 25. September bis 6. Oktober 1961 fest; der Koordinierungsausschuss wird vom 20. bis 23. diosos Jahres tagen. Die Erörterung der in der orsten Sitzungsperiode noch nicht gelösten Probleme wird auf oino spätere Sitzung vortagt. Zunächst sci os wiohtig, oine Ubersicht über alle Bestimmungen des Abkommens zu orlangen.

Page 63

Die Gruppe beschliesst, auf diese Frage bei der Lesung des Entwurfs des Redaktionsausschusses zurückzukommen. Auf eine Anfrage von Herrn van Benthem beauftragt der Prisident den Redaktionsausschuss, in Artikel 69 die Wörter "auf Antrag des Anmelders" zu streichen. Der Ausschuss soll fornar die Formulicrung von Artikel 71 Absatz 2 d) überprüfen.

Artikol 69 wird an den Redaktionsausschuss überwieisen.

Erörterungen zum neuen Artikel 89 a)

Herr De Huyser berichtet über die Urgebnisse der Untergruppe hinsichtlich der Teilung der Patentanmeldung (siehe Dokument Nr. IV/3858/61, "Grundsätze für die Teilung der Patentanmeldung").

Die Gruppe genehmigt einstimmig diese Grundsätze. Der Präsident wird an Hand dieser Grundsätze einen Entwurf für diesen Artikel ausarbeiten.

Erörterungen zu den neuen Artikeln 29 und 70

Der Präsident fasst die vorhergehenden Erörterungen zur Frage der Erfindernennung zusammen.

Fünf Delegationen haben die obligatorische Nennung befürwortet. Eine Delegation gibt der fakultativen Nennung den Vorzug. Von diesen fünf Delegationen hat dio belgische Delegation mit der Begründung, dass die Zurückweisung zu einschneidend sei, ihre Zustimmung von einer weniger einschneidenden Rechtsfolge abhängig gemacht.

Da das Abkommen keine strafrechtlichen Massnahmen-verschen könne, ist dem Präsidenten nicht ersichtlich, worin oine solche Rechtsfolge bestehen soll.

Page 64

Herr van Benthem ist der Ansicht, dass die Berichtigung in derartigen Fällen durch zusätzliche Unterlagen erfolgen könne (Schreiben an dio Prüfungsstelle).

Der Präsident weist seinerseits darauf hin, dass der Anmelder die Kängel seiner Anmeldung nach Artikel 71 Absatz 2 d) und 72 beseitigen müsse; anderenfalls werde seine Anmeldung zurückgewiesen.

Nach oinor Aussprache erläutert Herr van Benthos soinen Standpunkt. Er erklärt sich mit dem in Artikel 69 aufgestollten Grundsatz oinvorstanden. Ferner schlägt er vor, dem Anmelder zu gestatten, seine Ansprüche bereits dann zu ändern, wenn or noch keine Kenntnis vom Neuheitsbericht orlangt habe. Artikel 74 a) sche bereits vor, dass der Anmelder seine Ansprüche nach Kenntnisorlangung des Neuheitsberichts ändern könne.

Der Präsident stellt die Frage, ob oin solches Verfahren zweckmässig sei, weil es mit Hücksicht darauf, dass es zwei verschiedona. Arten der Abänderung von Ansprüchen geben würde, zu oinor gewissen Unklarheit führen könnte. Aussordem müssten nicht nur die ursprünglichen Ansprüche veröffentlicht werden, sondern suor die Ansprüche, dio im Anschluss an die Prüfung geltend gemacht würden.

Ohne den Grundsatz aufzugeben, dass dio Boschroibung nicht geändert werden kann, macht Horr van Benthem daraufhin den Vorschlag, der Anmelder könne seino Beschreibung schriftlich erläutern, wenn dio Prüfungsstelle ihn hierzu auffordore.

Der Präsident orwidert darauf, dass es sich um ein intornos Verfahren handele und dass der Schriftverkehr auf keinen Fall veröffentlicht werden dürfe, weil in diesem Stadium der Prüfung nicht entschieden sei, ob die Beschreibung ausroiche. Der Zweck dieses Vorverfahrens bestünde aussordem nicht darin, der Anmeldung die nötige Form zu geben; bei fehlonder Klarheit der Anmeldung sei vielmehr die Zurückweisung vorgsschrieben.

Nach Ausserung der übrigen Dologationen stellt der Präsident fest, dass dio Gruppo damit oinvorstanden ist, Artikel 69 vorbehaltlich einiger redaktioneller Anderungen in der augenblicklichon Fassung beizubehalten. Er stellt ferner fest, dass einige Delegationen sich dagegen. aussprechen, die in Artikel 74 a) vorgosohonen Anderungsbefugnisse zu orweitorn.

Page 65

Sitzung vom 3. bis 14. Juli 1961

Boricht über dis Sitzung vom 12. Juli 1961

Der Prăsidont oröffnot dio Sitzung um 9.45 Uhr. Die Conhmigung dor Borichte vom 7. und 10. Juli 1961 wird auf den nächsten Tag vorschoben.

Erörterungen zum nouon Artikcl 69 Der Prăsidont orklärt, Zweck dieses Artikels sei es, bestimmte Abänderungon zuzulasson, ohne dass dor Prüfor deswogon dio Richtigkcit der Unterlagon nachprüfon muss. Das Verfahren dürfo nämlich nicht vorzögort wurden.

Auf oino Bemerkung von Herrn van Bonthem, räumt dor Prăsidont oin, dass nobon der Bezugnahme auf Irtikel 68 auch wino Bezugnahme auf Irtikel 74 a) in Frage kommon könnte. Iir überlässt es dem Redaktionsausschuss, diose gonaus Bezugnahmo oder oine allgomoinore Formuliorung zu wählen.

Herr van Bonthem stellt dio Frage, was unter "offensichtlichen Unrichtigkciten" zu vorstehon soi. Er weist darauf hin, dass dio Prüfung der nach Irtikol 64 orforderlichen Voraussetzungen in Artikel 71 geregolt worde.

Der Prăsidont orwidart darauf, dass as sich hierbei um zwci vorschicdeno Vorfahrun handoln würde. Irtikal 69 findo Anwendung, wann der Anmelder selbst die Beschreibung ändorn wolle, was nach Irtikel 69 nur in sohr boschränktom Masse möglich soi, insbesondere bei "offensichtlichen Unrichtigkciten", wie z.B. bei ingabe oinor falschen chemischen Formel, deren Unrichtigkeit ohne wcitores orkonnbar sei. Irtikol 71 botroffe dagogon don Fall, dass die Prüfungsstelle den Anmolder auffordoro, soine Unterlagon aus Gründen dor Vorständlichkeit abzuändern.

Page 66

c) Die Feststellung über die etwaige Ausdohnung des Schutzes bleibt dem Prüfungsvorfahren vorbehalten. d) Ein Antrag auf Teilung ist nur so lange zulässig, wie nach Artikol 74 zum Neuheitsbericht Stellung genommen werden kann. Hierdurch wird die spätere Bekanntmachung etwaiger Abänderungen vermieden.

Angesichts der durch diese. verschiedenen Probleme horvorgcrufenon technischen Schwicrigkciten schlägt der Präsident die Bildung einer Untergruppe vor.

Die Gruppe billigt diesen Vorschlag und beauftragt die Untergruppe mit der Prüfung folgcnder Fragen :

1) Welches ist die äusserste Frist für den Antrag auf Teilung der Anmeldung? 2) Durch welches Verfahren wird gewährleistet, dass die neue Anmeldung und die, neue Bischreibung in allen Fäl:an untor Hinweis auf den Verzicht und mit der Bemorkung voroffentlicht werden, dass der Verzicht in der Teilung der Anmeldung begründet ist ? 3) Innerhalb welcher Frist muss die Teilanmeldung eingereicht werden (äusserstenfalls 6 Monate) ? 4) Soll zum. Ausdruck gebracht worden, dass die ursprüngliche Priorität nur dann erhalten bleibt, wonn die Toilanmeldung nicht über den Rahmen der ursprünglichen Anmeldung hinaus geht ? 5) Sind Teilanmeldungen noch im Stadium dor ondgültigen Prüfung zulässig ?

Die Untergruppe soll entweder Grundsätze für die Lösung oder Textentwürfe ausarboiton.

Mit dem Grundsatz ron artikel 80 a) orklärt sich die Gruppe einverstanden.

Page 67

Der Prăsidont gibt zu, dass die von Horrn ven Bonthem vorgoschlagone Iösung ein vorhăltnismässig cinfaches Vorfahren ormöglicht. Durch das Verbot, dio Beschroibung abzuändern, würde der Einführung neuer Elomente jedoch nur boi dor ursprünglichen Anmeldung, und koincswogs bei don Toilanmeldungen vorgabcugt. Hinsichtlich der Frist hält der Präsident oino Indorung der Beschroibung auf joden Fall nach der Bokanntmachung oincs vorläufigon curopaischen Patentes für unmöglich, da das Patent bis zur endgültigen Prüfung unverändert bleiben müsse.

Nach oincr oingchonden Erörterung schlägt der Präsident cinon Kompromiss vor.

Danach ist sino Toilung der Anmcltung, gloichgültig ob sie auf Aufforderung des Patentsmtes oder auf Voranlassung des Anmeldors erfolgt, nur bei Beschränkung der Ansprüche zulässig. Voröffentlicht wird dio gesamte ursprüngliche Anmeldung sowio der V:rsicht. Inhand dieses Vorzichts können die Dritten: dio daran ein Interosse habon, feststollen, welche Elomento durch dio Toilung der Anmeldung ausgeschiodon wurden.

Fornor kann man noue Beschrcibung:n für die Teilanmeldungen zulasson. Soweit sich der Anmeldor hierbei auf die Zlemente der ursprünglichen Anmeldung beschränkt, bestchon keine Probleme. Falls die Teilanmeldung über die ursprüngliche Anmeldung hinausgeht, ergeben sich mohrare Fragen. a) Darf der Prüfor feststollen, ob die Toilanmeldung über dic ursprüngliche Anmeldung, hinausgeht 7 Der Präsident verneint diese Frage. Die Teilanmeldung müsse violmehr mit der ursprünglichen Anmeldung voröffentlicht werden. Auf dicso. Weise könnten Dritte selbst feststellen, ob der Rahmon dor ursprünglichen Anmeldung oingohalton wird. b) Das Internationale Patentinstitut muss soine Neuhoitsprüfung für derartigo Toilanmeldungen ohne Rücksicht auf die geltond gomachte Priorität odor den Zeitpunkt der ursprünglichen Anmeldung bis auf den Zeitpunkt der Einreichung ausdohnen. Auf diese Weise wird gewährleistot, dass die Nouhoitsprüfung erschöpfend ist.

Page 68

Hort Singer bofürwortot die in Artikel 68 vorgesehene Lösung. Falls dio Teilung zu einom späteren Zeitpunkt zugelassen wïrde, wäre es sehr schwierig festsustollen, wie weit der Schutz für die teilanmeldungen reichc. Hierzu müsste in oinor erneuten Prüfung untersucht werden, ob dio Teilanmeldung nicht über die ursprüngliche Anmeldung hinausgche. Dio Konkurrenten müsston aber solbst dic Feststollung treffen können, ob sie durch ein Patent in ihrer Tätigkeit behindert würden. Diese Foststellung sei nur boi Kenntnis der ursprünglichen Anmeldung möglich. Falls dem Anmelder daher gestattet sein solle, soino Anmeldung selbst nach dem Neuheitsbericht zu teilen, müsston Nouheitsborichte für die Teilanmeldungen angefertigt wordon.

Der Prïsident fasst die Untorschiods zwischen soinem Vorschlag und dem von Horrn van Bonthem zusammen. Zunächst kőnno nach soinom Vorschlag die Boschreibung im Fallu dor Teilung dor Anmeldung geändert worden. Nach dem Vorschlag von Horrn van Bonthem sei dagogen lediglich eine Inderung der Patentansprüche möglich. Fornor könne der Antrag auf Teilung nach scinum Vorschlag nur bis zur Aufforderung zur Einzahlung der Gobühr für den Nouheitsbericht gestellt werden. Auf Grund des Vorschlags von Horrn van Bonthem solle dic in diosom Vorschlag noch nicht festgesetzte Frist länger sein. Schliesslich würden dic beiden Vorschläge hinsichtlich der Bonachrichtigung der Mitbeworber abweichen. Nach seinem Vorschlag würden die Tcilanmoldungen ohn. die ursprüngliche Anmeldung voroffontlicht. Kenntnis dor ursprünglichen Anmeldung könne man nur durch Einsicht in die Unterlagen beim curopäischen orlängen. Nach dem Vorschlag von Horrn van Bonthem werde die ursprüngliche Anmeldung mit einom Hinweis auf die abgoänderten Patentansprüche veröffentlicht. Fornor würden dio Toilanmeldungen mit der Beschreibung der ursprünglichen Anmeldung bekannt gemacht. Diese stimme nicht mehr mit den Patentansprüchen überein. Dio Mitbeworber könnten aber solbst dio Abweichungen feststollen.

Page 69

Erörtorungon zu don neuon Artikeln 68 und 89 a)

Der Prăsidont crinnert daran, dass eine Anmeldung nach Artikel 65 des Abkommens nur oine cinhoitlioho Erfindung enthalten darf. Fornor soi Artikel 4 G der Pariser Verbandsüborzinkunft in der Fassung von Lissabon zu beachten. Die beiden folgenden Fällc milsston also unterschieden worden : entweder soi der Anmolder auf Grund der Entscheidung des ouropäischen Amtes, dass os sich nicht um cino ein'witliohc Erfindung handolo, zur Teilung der inmoldung gezwungen, oder dor Anmolder könne, wenn ihm diose Teilung. zweckmässig orschoino, auf eigeno Veranlassung dis Anmeldung toilen, solbst wenn cs sich um oine cinhoitliche Erfindung handole. Er soi jedoch nicht borochtigt, seincr inmoldung noue Llemento hinzuzufügen.

Forr van Bonthem macht dgrauf aufmerksam, dass die niederländischo Praxis im Fallo der Hinzufügung nouor Ilomonto dicso Teilanmoldung mit oinom Dstuz vorsch. das von dem dor ursprünglichen anmoldung hinaicltlich dieser neucn Zlomonto abwoicho.

Nach seincr Ansicht dürfo der Anmolder in Vorvorfahren nach Artikel 68 nur zur Indorung der Patentansprüche und nicht der Beschrcibung befugt sein.

Falls man oino abänderung dor Beschrcibung zulassen wolle, müsse gopruift werden, ob die nouo Boschreibung mit dem ursprünglichen Antrag üboreinstimme. Hierduroh würde das Verfahren orboblich schwerfälliger worden. Herr van Bonthem orinnort daran, dass auf Grund dor Verbandsüber-cinkunft-dio Verpflichtung besteho, dio Teilung oinor Anmoldung zuzulasson, ohne dass der Anmelder den Zeitpunkt der ursprünglichen Anmoldung und gegobonenfalls das Prioritätsrecht verliere. Es soi jedoch die Frage, ob der Anmolder an die verbältnismägsig kurze Frist des Artikels 68 gobunden sein solle.

Herr Do Huvsor anblägt vor, dem Anmolder cine Teilung der Anmeldung bis zum Zugang der Stellungnahme des Internationalon Patontinstituts und bevor dioses dio Nouhoitsprüfung cinloitot, zu gestatten. Fornor schliesst sich Herr De Huvsor den vorschicdonon Bemerkungen von Horrn van Bonthem an.

Page 70

Sitzung vom 3. bis 14. Juli 1961

Bericht über die Sitzung vom 11. Juli 1961

Der Präsident eröffnct die Sitzung um 9.45 Uhr. Die Gonohmigung des Protokolls über dio Sitzung vom 7. Juli wird auf don nächsten Tag verschoben.

Erörterungen zu Artikel 90 a), 90 a bis und 90 a ter

Der Präsident orläutert dor Gruppe die Grundsätze dioser nouon auf einen Vorschlag dor niederländischen Delegation zurückgohendon Artikel, die den Dritten, die oinon Antrag auf Boteiligung gestellt habon, die Möglichkeit geben sollen, dem Vorfahren bis zur Entscheidung dor Patentabteilung über die Bestätigung des vorläufigen Patentes boizutroton.

Der Präsident macht darauf aufmorksam, dass noch eine Bestimmung über das mündliche Vorfahren fohlc. Diese Bestimmung soll spăter ausgearbaitot werden.

Auf eine Bemerkung von Herrn van Benthem orklärt der Präsident, die Mitteilung der Einwendungen beteiligter Dritter sei in artikcl 90 a) Absatz 3 vorgcseben, weil der Patontinhaber soine inmoldung möglicherweise mit Rücksicht auf diese Einwendungen selbst beschränken wolle.

Die Gruppe soll die Frage orörtorn, ob die in absatz 3 vorgesehene Frist im Falle des mündlichen Vorfahrons unbedingt boachtet wordon muss.

Die Gruppe gonohmigt einstimmig die drc1 Artikel und überwoist sio an don Rodaktionsausschuss.

Page 71

Sitzung vom 3. bis 14. Juli 1961 Boricht über die Sitzung vom 7. Juli 1961

Der Prăsidont oröffinet dic Sitzung un 9.45 Uhr. Das Protokoll vom 5. Juli wird vorbohaltlich einiger redaktioneller anderungen genohmigt.

Artikol 90 wird mit einigen Anmorkungen formeller art an den Redaktionsausschuss überwiesen.

Der Prăsidont weist darauf hin, dass vor Artikel 90 a) cin nouer, den gestrigen Vorachlag der niederländischen Delegation berücksichtigender Artikel über den Antrag auf Anschluss einzufügen sei. Nach dieser Bestimmung müsse die Patentsbteilung, wenn sie zu dem Srgobnis gelange, dass das Patent ganz oder teilweise zu bestätigen sei, verpflichtet scin, allen, die einen Antrag auf Prüfung oder Anschluss gestellt haben, mitzuteilen, dass das Patent ertoilt worde und dass sio schriftlich Stellung nehmen und sogar ein mündliches Verfahren beantragen können.

Der Präsident wird in der nächsten Woche einun diesbezüglichen Entwurf vorlogen.

Erörterungen zu Artikel 90 a) des Vorontwurfs

Page 72

Fall müsso dio Gobühr mindestens teilweise orlasson, werden. Um zu vermeiden, dass die Patentabteilung Entscheidungen trifft, die im Gegensatz zu den auf Grund früheror Einwendungen getroffenen Entscheidungen stehen, beschliesst die Gruppe, dass die Patentabteilung durch die früheren Entscheidungen der Beschwerdeabteilung gobunden sein soll. Eine Bindung dieser Abtcilung an ihre eigenen früheren Entscheidungen tritt jedoch nicht ein. Sie kann die spätore Rechtsentwicklung berücksichtigen.

Die Gruppe beschliesst ferner, absatz 3 als überflüssig zu streichen und oinfech auf die Bestimmungen der Durchführungsverordnung zu verweisen.

Die Gruppe ist dor Ansicht, dass dor noue Absatz 2 über die Angabe einer Frist mit Rücksicht auf ártikol 90 Absatz 2 ebenfalls gostrichen werden kann. Sie beschliosst, eine Anregung von Herrn De Rouse festzuhalten, wonach untersucht werden soll, ob die Begriffsbestimmungen bei Fertigstellung des gesamten Entwurfs in cinem Artikel des Abkommens zusammengefasst worden können.

Artikel 89 wird an den Redaktionsausschuss überwiesen. Die Sitzung wird um 17.30 Uhr geschlosson.

Page 73

Herr Singer bemerkt hierzu, die Offentlichkeit soj daran interessiert, möglichst schnell den Wert und dio: 1. acutung einer Erfindung kennenzulernen.

Die Gruppe hält an der Frist von drei Monaten fest. Die deutsche Delegation wird beauftragt, alle für das Verfahren vor dem curopäischen Patentant in Frage kemmender. Fristen in einer Ubersicht zusammenzustellen.

Artikel 87 wird an den Redaktionshusschuss überwiesen.

Erörterungen zu Artikel 88 des Vorentwurfs Auf eine Bemerkung von Herrn van Benthem erklärt der Präsident, er halte' es nicht für zweckmiscig, Artikel 88 und 89 zusamenzufasson, weil sic zwei verschiedene Fragen behandeln und weil artikel 89 lang genug sei.

Erörterungen zu Artikel 89 dos Vorontwurfs Auf eine Anfrage von Horrn van Benthem hält es die Gruppe für crforderlich, Absatz 1 und 2 in einem Absatz zu vereinigen und anzugeben, dass die Patentabteilung prüfon wird, ob das vorlăufige Patent allen Erfordernissen des Abkommers genügt. Selbserverständlich erstrecko sich diese Prüfung nicht nur auf die von Iniaior oingereiciten: reuen Unterlagen, sondern auch auf die Ordnungsmässi, reit des Früheren Verfahrens.

In einem neuen Absatz 2 ist die Frist für die Beseitigung der in den neuen Untorlagen gorügten Mängel anzugeben.

Einer Anregung von Herrn Reacioni folgond hält os die Gruppe ferner für unbillig, die Zahlung einer ganzen Gebühr zu fordern, wenn eine Nouheitsprüfung nicht erfolgen kann, weil der Ertollung eines Patents nach Feststellung der Patentabteilung ein Hindernis entgegensteht, dass dem Prüfer im früheren Vorfahren entgangen ist. In diesem

Page 74

Herr Gajac regt an, die Frist von fünf Jahren in Absatz 2 mit Rücksicht darauf, dass sie erst mit der Bekanntmachung der Erteilung des vorläufigen Patents beginne, zu verkürzen.

Der Präsident hält daż für sehr schwierig; die Frist von fünf Jahren sei bereits cin Kompromiss zwischen den von der niederländischen Delegation und der französischen Delegation vorgeschlagenen Fristen. Bei einor kürzeren Frist müssten ferner erheblich mehr Patente geprüft werden.

Herr Roscioni befürwortet in Absätz 2 einen Zusatz, wonach der Antrag auch von den Rechtsnachfolgern des Inhabers gestellt werden kann. Ausserdem weist er nachdrücklich darauf hin, dass der Patontinhaber jederzeit und insbesondere dann, wenn er vom Patentamt in Kenntnis gesetzt worden ist, dass ein Dritter oine Prüfung beantragt hat, das Recht haben muss, auf sein Patent zu verzichten.

Artikel 81 wird an den Redaktionsausschuss überwiesen.

Erörterungen zu Artikel 82, 83 und 84 des Vorentwurfs

Diese Artikel werden ohne Bemerkungen an den Redaktionsausschuss überwiesen.

Der Präsident bemerkt jedoch, dass in einem spätren Zeitpunkt die Frage erörtert worden muss, ob im Abkommen ganz allgemein das europäische Amt genannt sein oder ob in jedem Artikel die betreffende Dienststelle genau angegeben sein soll.

Erörterungen zu Artikel 85 des Vorentwurfs

Im Zusammenhang mit dem Antrag auf Anschluss findet zwischen dem Präsidenten und Herrn van Benthom cine Aussprache über das Prüfungsverfahren statt.

In seinem Entwurf ist der Präsident davon ausgegangen, dass in erster Instanz jeder seine Einwendungen gegen das vorläufige Patent geltend machen kann, Dritte jedoch nur schriftlich. Vom mündlichen

Page 75

Der Artikel wird einstimmig angenommen und an den Redaktionsausschuss überwiesen.

Erörterungen zu Artikel 80 des Vorentwurfs Der Präsident erläutert, der Artikel, dessen Ziffer noch nicht angegeben sei, besage, dass auf Grund oines vorläufigen Patentes zwar eine Verletzungsklage erhoben werde, ein Urteil in dieser Sache jedoch erst dann ergehen könne, wenn ein endgültiges Patent vorliege.

Der Artikel wird an den Redaktionsausschuss überwiesen, der auch die Möglichkeit einer Zusammenfassung von Artikel 79 und 80 untersuchen soll.

Erörterungen zu Artikel 81 des Verentwurfs

Nach einem allgemeinen Uberblick über den dritten Unterabschnitt, der die Prüfung des vorläufigen europäischen Patents behandelt, fordert der Präsident die Delegierten auf, zu ảrtikcl 81, der ersten Bestimmung dieses Untcrabschnitts, Stellung zu nehmen.

Auf eine Anfrage von Herrn van Bonthem crläutert der Präsident, Absatz 1 sei nicht so zu verstehen, als ob or die Prüfung auf die Neuheit und die Erfindungshöhe beschränke. Das Patent sei unter allen Gesichtspunkten zu prüfon. Der Absatz müsse in diesem Sinne, wio or übrigens aus Artikel 89 ersichtlich sci, geändert werden. Ferner werde der Inhaber des europäischen Tatents durch Absatz 3 nicht daran gehindert, auf sein Patent zu verzichten, mit der Wirkung, dass oine Prüfung entfalle. Absatz 3 sei so żu verstohen, dass nur die Dritten, die oine Prüfung beantragt haben, den Antrag nicht zurücknehmen können.

Page 76

- 28 -

IV/4860/61-D

Herr Sünner wirft die Frage auf, wie verfahren werden soll, wenn der Anmelder einen Mangel kurzw Zeit nach Fristablauf beseitigt.

Während der Erörterungen zu dieser Frage gelangt die Gruppe zu der Auffassung, dass zur Erleichterung der Arbeit des Amtes ein förmliches und strenges Verfahren erforderlich sei. Unter diesem Gesichtspunkt müsse die genaue Einhaltung der Fristen gefordert werden. Die Gewährung eines Rechtsmittels gegen die Zurückweisung wegen Fristverletzung würde das Verfahren schwerfällig gestalten. In allen Fällen, in denen eine Frist ohne Verschulden des Anmelders verstrichen sei, müsse jedoch auf Grund einer allgemeinen Bestimmung die Wiedereinsetzung zulässig sein.

Die in Artikel 72 Absatz 2 vorgeschriebene Frist wird von der Gruppe einstimmig genehmigt. Sie bleibt jedoch in Klammern, um darauf hinzuweisen, dass die in den verschiedenen Bestimmungen des Abkommens geregelten Fristen in einem Absatz dieses Artikels zusammengefasst werden können.

Absatz 2 wird ebenfalls an den Redaktionsausschuss überwiesen, der die Änderungen zu Artikel 71 berücksichtigen soll.

Erörterungen zu Artikel 73 des Vorentwurfs

Der Präsident erläutert, Absatz 1 sehe vor, dass die Prüfungsstelle den Anmelder nach Abschluss des ersten Prüfungsstadiums auffordert, eine Gebühr zu entrichten.

Absatz 2 besage, dass ein Neuheitsbericht beim Internationalen Patentinstitut in Den Haag eingeholt werde. Die Klammern würden bedeu- - ton, dass noch zu prüfen sei, ob im europäischen Abkommen auf das Patentinstitut Bezug genommen werden solle. Diese Frage müsse wahr- scheinlich zwischen dem europäischen Amt und dem Institut geregelt werden.

Der dritte Absatz sehe die Zurückweisung für den Fall vor, dass die Gebühr nicht rechtzeitig entrichtet werde.

IV/4860/61-D

Page 77

Erörterungen zu Artikel 72 des Vorontwirfs

Zu Absatz 1 erinnert der Präsidont daran, dass Herr van Bonthem bereits die Frage aufgoworfen hat, ob der Prüfer den Anmelder in Zweifelsfällen darauf aufmorksam machen kann, dass seine Anmoldung nicht don Erfordornissen des Artikels 71 Absatz 2 (a und b) entspricht.

Der. Fräsident bittet um Stellungnahme zu der Frage, ob Absatz 1 dahin abgeändert worden soll, dass der Anmolder in jedem Fall benachrichtigt werden muss, oder ob eine unverzügliche Zurückweisung zulässig sein soll.

Herr van Bonthem hält es für die Praxis ausreichond, wonn der Anmelder nur in Zweifelsfällen benachrichtigt wird; or weist jedoch darauf hin, dass es sich hierbei um eine Rechtsfrage handelt. In derartigen Fällen sehe der Entwurf ein Rechtsmittel vor. Es wäre ungewohnlich, in erster Instanz eine Entscheidung zu treffen, ohne dem Anmolder die Möglichkeit zur Stellungnahme zu geben.

Der Präsident lässt sich durch das Argument: Horrn van Bonthems überzougen und weist darauf hin, dass der Anmolder nach Artikel 90 a) Absatz 2 grundsätzlich vorber benachrichtigt wird.

Die Gruppe billigt einen Zusatz in Absatz 1, wonach dor Prüfor dem Anmolder stets seine Beanstandungen mitteilen und ihm Gelegenheit zur Stellungnahme geben muss.

Artikel 72 Absatz 1 wird an den Redaktionsausschuss überwieson. Zu Absatz 2 führt dor Präsident aus, dieser Absatz sotze voraus, dass die Beanstandungen des Prüfers dem Anmelder mitgeteilt werden.

Auf die Fragen von Horrn de Nuyser und Horrn Gajac nach den Prioritätsvoraussetzungen bedauert der Präsidont, dass or der Gruppe noch nicht den Entwurf von Artikel 67 unterbroitet hat, der die Erfordernisse der Priorität enthält. Selbstverständlich würden Mängel der Anmoldung, die sich auf die Priorität bezögen, keine Zurückweisung der Anmoldung, sondorn nur eine Verschiebung des Prioritätszeitpunkts zur Folge. haben. Das gelte zum Beispiel, wenn das Aktenzeichen der ersten Anmoldung nicht angegcten werde. Abgeschen von den Prioritätsvorschriften soi jodoch die Sanktion der Zurückweisung unbedingt orforderlich.

Page 78

ARBEITSGRUPPE "Patente"

Brüssel, den 18. Juli 1961

VERTRAULICH

Ergebnisse dor zweiten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 3. bis 14. Juli 1961 in Brüssel

IV/4860/61-D

Page 79

- 32 -

IV/3858/61-F

Article 90 a

Confirmation du brevet européen provisoire

(1) Lorsque les conditions requises pour la confirmation du brevet européen provisoire un brevet européen définitif sont remplies, la division des brevets le fait savoir au titulaire du brevet et l'invite en même temps à verser dans le délai d'un mois la taxe de confirmation et l'avance sur les frais d'impression prévues au tarif arrêté en exécution de la présente Convention.

(2) Lorsque la taxe de confirmation et l'avance sur les frais d'impression ont été versées, la division des brevets confirme par une décision le brevet européen provisoire un brevet européen définitif.

(3) La confirmation du brevet européen provisoire est inscrite au registre européen des brevets et publiée dans le Bulletin européen des brevets lorsque la décision mentionnée au paragraphe 2 est coulée en force du chose jugée.

IV/3858/61-F

Page 80

Article 90

Signification d'examen

(1) S'il est reconnu à l'issue de l'oxamen du brevet européen provisoire que les conditions requises pour que le brevet européen provisoire devienne un brevet européen définitif font entièrement ou partiellement défaut, la division des brevets le signifie au titulaire du brevet en indiquant les motifs de son appréciation et l'invite à prendre position à cet égard dans un délai déterminé ainsi qu'à romettre, le cas échéant, une description modifiée ot des dessins modifiés. [Le délai ne doit être ni inférieur à deux mois, ni supérieur à quatre mois. Dans certains cas particuliers, il peut être prorogé jusqu'à six mois à la domande du requérant. 7 (2) La signification d'examen établie on vertu du paragraphe 1 doit contenir un résumé de toutes les raisons qui s'opposent à ce que le brevet européen provisoire soit transformé en brevet uuropéen définitif.

Page 81

-3 C- IV/3858/61-F


Article 89

Portée do l'examen

(1) L'oxamen du brevet curopéen provisoir6 effectué par la division des brevets a pour objot do rechircher : a) si la doscription romplit les conditions de l'article 64; b) si le brevet curopéen provisoire ne contiunt qu'une seule invention au sens do l'articlo 65; c) si le brevet curopéen provisoire a pu être accordé conformément aux articles 12 et 13 ; d) si l'objet du brevet curopéen provisoire est brevetable au sens dus articles 14 à 16 . (2) Lorsqu'au cours do l'examen au sens du paragraphe 1, la division ces brevets constate qu'abstraction faite des points à examiner en vertu du paragraphe1 los conditions nécessaires our la délivranco du brevet curopéen provisoir n'ont pas été remplies, elle invite le titulair6 du brevet à remédier dans un délii déterminé aux défauts constatés pour autant que ces défauts reposent sur un acte ou sur uno omission du titulair6 du brevet ou do son auteur. [Le délai no doit Etre ni inférieur a deux m 1 s , ni supérieur à quatre mois. Dans cortains cas particuliors, il peut être prorogé jusqu'à six mois à la requête du domandeur. 7 . (3) Il est remédié d'office aux autres défauts. Les détails seront prévus par lu règloment d'application de la présente Convention.

Page 82

Article 88

Commencement de l'examen

La division des brevets commence l'examen du brevet européen provisoire : a) lorsque des oppositions ont été faites, après communication de la prise de position du titulaire du brevet, et on tout état de cause après l'expiration du délai accordé par l'article 87, paragraphe 1, au titulaire du brevet pour prendre position; b) lorsqu'aucune opposition n'a été faite après l'expiration du délai mentionné à l'article 87, paragraphe 2, pour autant que le titulaire du brevet ne demande un examen immédiat.

Page 83

- 22 -

IV/3858/61-F

Troisième sous-section

Examen du brevet européen provisoire

Article 81

Demande d'examen

(1) Sur demande, le brevet européen provisoire est examiné par l'Office européen des brevets du point de vue de la nouveauté et de l'activité inventive.

(2) La demande peut être formulée par le titulaire du brevet européen provisoire ou par tout tiers dans les cinq ans qui suivent la publication de la délivrance. La demande n'est considérée comme formulée qu'après le paiement de la taxe d'examen prescrite par le tarif arrêté en exécution de la présente Convention.

(3) La demande ne peut être retirée.

IV/3858/61-F

Page 84

Article 74

Transmission de l'avis de nouveauté (1) Après que l'office européen des brevets ait reçu l'avis de nouveauté relatif à l'invention, le bureau d'examen transmet le dit avis au demandeur on l'invitant à verser dans un délai d'un mois la taxe de délivrance et l'avance sur les frais d'impression prévue au tarif arrêté en exécution de la présente Convention. (2) Si la taxe de délivrance ou l'avance sur les frais d'impression ne sont pas versées en temps voulu conformément au paragraphe 1, le bureau d'examen rejette la demande de brevet européen.

Page 85

Article 72

Rejet de la demande

(1) S'il est reconnu à l'issue de l'oxamen que l'invention qui fait l'objet de la demande de brevet européen n'est pas brevetable au sens de l'article 12 ou n'est pas susceptible d'application industrielle au sens de l'article 13, le bureau d'examen rejette la demande. (2) S'il est reconnu à l'issue de l'examen que la demande de brevet ne remplit pas les autres conditions de forme mentionnées à l'article 63, §4, le bureau d'examen invite le demandeur à y remédier dans un délai déterminé. [Le délai ne doit être ni inférieur à deux mois ni supérieur à quatre mois. Il peut être prolongé dans certains cas particuliers jusqu'à six mois à la demande du requérant. S'il n'est pas remédié dans le délai imparti aux imperfections reprochées, le bureau d'examen rejette la demande de brevet européen.

Page 86

- 10 -

IV/3858/61-F

Article 69

Modification des documents

IV/3858/61-F

Page 87

- 9 - IV / 3858 / 61-F

Article 68

Division de la demande

Page 88

Kurt Haertel

IIV/3858/61-F Orig.: D. Bonn, le 29 mai 1961.

CONFIDENTIEL

Premier avant-projet de Convention relatif à un droit européen des brevets

Articles 61 à 90 f IV/3858/61-F Orig.: D.

Page 89

Artikel 90 a quater

Anhörung vor der Prüfungsabteilung

Im Verfahren vor der Prüfungsabteilung werden der Patentinhaber und sonstige Beteiligte von Amts wegen oder auf Antrag gehört, wenn die Prüfungsabteilung dies für sachdienlich erachtet.

Page 90

Artikel 90 a

Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents (1) Liegen die Voraussetzungen für die Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents als endgültiges europäisches Patent vor, so teilt die Patentabteilung dies dem Patentinhaber mit und fordert ihn gleichzeitig auf, innerhalb einer Frist von einem Monat die Bestätigungsgebühr und einen Druckkostenvorschuß gemäß der Gebührenordnung zu diesem Abkommen zu entrichten. (2) Sind die Bestätigungsgebühr und der Druckkostenvorschuß entrichtet, so bestätigt die Patentabteilung das vorläufige europäische Patent durch Beschluß als endgültiges europäisches Patent. (3) Die Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents wird nach Rechtskraft des Beschlusses gemäß Absatz 2 in das europäische Patentregister eingetragen und im europäischen Patentblatt bekannt gemacht.

Page 91

Artikel 90

Prüfungsbescheid (1) Ergibt die Prüfung des vorläufigen europäischen Patents, daß die Voraussetzungen für die Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents als endgültiges europäisches Patent ganz oder teilweise nicht vorliegen, so teilt die Patentabteilung dies dem Patentinhaber unter Angabe der Gründe mit und fordert ihn auf, innerhalb einer bestimmten Frist hierzu Stellung zu nehmen sowie gegebenenfalls eine geänderte Beschreibung und geänderte Zeichnungen vorzulegen. [Die Frist darf nicht weniger als zwei Monate und nicht mehr als vier Monate betragen. Die Frist kann auf Antrag des Anmelders in besonders gelagerten Fällen auf insgesamt sechs Monate verlängert werden. 7 (2) In dem Prüfungsbescheid gemäß Absatz 1 sollen alle Bedenken zusammengefaßt werden, die der Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents als endgültiges europäisches Patent entgegenstehen.

Page 92

Artikel 89

Umfang der Prüfung (1) Das vorläufige europäische Patent wird von der Patentabteilung darauf geprüft, ob a) die Beschreibung den Erfordernissen des Artikels 64 entspricht, b) das vorläufige europäische Patent nur eine Erfindung im Sinne des Artikels 65 enthält, c) das vorläufige europäische Patent nach den Artikeln 12 und 13 erteilt werden durfte und d) der Gegenstand des vorläufigen europäischen Patents nach den Artikeln 14 bis 16 patentfähig ist. (2) Stellt die Patentabteilung bei der Prüfung gemäß Absatz 1 fest, daß abgesehen von den gemäß Absatz 1 zu prüfenden Erfordernissen die Voraussetzungen für die Erteilung des vorläufigen europäischen Patents nicht vorgelegen haben, so fordert sie den Patentinhaber auf, die Mängel innerhalb einer bestimmten Frist zu beseitigen, sofern die Mängel auf einer Handlung oder Unterlassung des Patentinhabers oder seines Rechtsvorgängers beruhen. [Die Frist darf nicht weniger als zwei Monate und nicht mehr als vier Monate betragen. Die Frist kann auf Antrag des Anmelders in besonders gelagerten Fällen auf insgesamt sechs Monate verlängert werden. 7 (3) Sonstige Mängel werden von amtswegen behoben. Das Nähere regelt die Ausführungsordnung zu diesem Abkommen.

Page 93

Artikel 88

Beginn der Prüfung

Die Patentabteilung beginnt mit der Prüfung des vorläufigen europäischen Patents, a) wenn Einwendungen erhoben worden sind, nach Eingang der Stellungnahme des Patentinhabers, spätestens jedoch nach Ablauf der dem Patentinhaber gemäß Artikel 87 Abs. 1 zur Stellungnahme gewährten Frist; b) wenn Einwendungen nicht erhoben worden sind, nach Ablauf der in Artikel 87 Abs. 2 genannten Frist, es sei denn, daß der Patentinhaber eine sofortige Prüfung beantragt.

Page 94

Dritter Unterabschnitt

Prüfung des vorläufigen europäischen Patents

Artikel 81
Antrag auf Prüfung

(1) Auf Antrag wird das vorläufige europäische Patent vom Europäischen Patentamt auf Neuheit und erfinderische Tätigkeit geprüft. (2) Der Antrag kann von dem Inhaber des vorläufigen europäischen Patents oder von jedem Dritten innerhalb von fünf Jahren nach der Bekanntmachung der Erteilung gestellt werden. Der Antrag gilt erst als gestellt, wenn die in der Gebührenordnung zu diesem Abkommen vorgeschriebene Prüfungsgebühr entrichtet worden ist. (3) Der Antrag kann nicht zurückgenommen werden.

Page 95

74

Übersendung des Neuheitsgutachtens (1) Nach Eingang des Gutachtens über die Neuheit der Erfindung beim Europäischen Patentamt übersendet die Prüfungsstelle dem Anmelder das Gutachten unter gleichzeitiger Aufforderung, innerhalb einer Frist von einem Monat die Erteilungsgebühr und einen Druckkostenvorschuß gemä 𝔅 der Gebührenordnung zu diesem Abkommen zu entrichten. (2) Wird die Erteilungsgebühr oder der Druckkostenvorschuß gemäß Absatz 1 nicht rechtzeitig entrichtet, so weist die Prüfungsstelle die europäische Patentanmeldung zurück.

Page 96

Artikel 72

Zurückweisung (1) Ergibt die Prüfung, daß die Erfindung, die Gegenstand der europäischen Patentanmeldung ist, gemäß Artikel 12 von der Patentierbarkeit ausgeschlossen ist oder nicht gemäß Artikel 13 als gewerblich verwertbar gilt, so weist die Prüfungsstelle die Patentanmeldung zurück. (2) Ergibt die Prüfung, daß die Patentanmeldung den sonstigen formellen Erfordernissen gemäß Artikel 63 Abs. 4 nicht entspricht, so fordert die Prüfungsstelle den Anmelder auf, die Mängel innerhalb einer bestimmten Frist zu beseitigen. (Die Frist darf nicht weniger als zwei Monate und nicht mehr als vier Monate betragen. Die Frist kann auf Antrag des Anmelders in besonders gelagerten Fällen auf insgesamt sechs Monate verlängert werden. 7 Werden die gerügten Mängel innerhalb der Frist nicht beseitigt, so weist die Prüfungsstelle die europäische Patentanmeldung zurück.

Page 97

Artikel 69

Änderung der Unterlagen

Page 98

Artikel 68

Teilung der Anmeldung

Page 99

Kirt Haertel

VERTRAULICH !

Erster Arbeitsentwurf
eines Abkommens
über ein europäisches Patentrecht

Artikel 61 bis 90 f -100

Page 100

Ad articlo 90 a

Confirmation du brevet européen provisoire

en brevet uuropéen définitif

1. Documents :

Happert du Comité do coordination du 10 novombro 1960, II, 5 a).

2. Remarques :

L'articlo 90 a)du l'avant-projot contient des dispositions indiquant comment la division des brevets doit décider si los conditions requises pour l'octroi d'un brevet européen définitif sont remplies. Il ne paraît pas opportun de délivrer dans ce cas un nouveau brevet définitif. Pour garantir la continuité du la protection, il semble qu'il surcit plus opportun de confirmer le brevet européen provisoire on brevet européen définitif. Sur ce point, l'cvant-projet cofincide avec les décisions du Comité de coordination où il ust également question d'une confirmation du brevet provisoire.

La dénomination "brevet euroṣén définitif" ust proposée afin de distinguer nettement ce brevet du brevet dénommé "brevet européen provisorrs".

Comme à l'articlo 76 qui so raparto au brevet europtén provisoire, l'avant-projot prévoit également ici la puroeption d'une taxe de confirmation ut d'une evance sur frais d'impression, ainsi que les publications correspondantes dans le registre auropéen des brevets . ct le Bullctin europten des brevets.

Ad article 90a quater Audition du titulaire du brevet par la division d'examon.

1.) Documents :

a) Loi néerlandaise sur les brevets, articlo 23, parag. 3 et article 26, par. 1. b) Loi allemande sur les brevets, article 33.

2.) Remarques :

On so réfèrora aux remarques rolatives à l'articlo 75a. Il importe soulomont de souligncr que la disposition concormant l'audition des autros intéressés aura uno importance plus grande dans lo cas do la procéduro dovant la division d'oxamon, du fait quo la participation do tiers à la procédure dovant ladito division ost oxpressément prévio à l'articlo 90a.

Page 101

Ad-Articls-90-

Signification d'examen

1. Documents :

Loi allemande sur les brevets, article 28, paragraphe 3.

2. Remarques :

Il parait nécessaire que le tituleire du brevet soit entendu (s) sque la division des brevets constate lors de l'examan que los conditions requises pour la confirmation du brevet ne sont pas remplies en totalité ou en partic. Dans un certain nombre de cas, il sera également nécessaire d'invitor le titulaire du brevet à remettre des versions modifiées de la description et des dessins. L'articlo 90 prévoit que la division des brevets adressee en ce sans une signification d'examen au titulaire du brovet. Quant à la longueur du délai, nous nous référons aux remarques rolatives à l'articlo 72. L'avant-projet prévoit que l'inobscrvation du délai a pour conséquence juridique l'annulation du bruvct ouropéen provisoire (cf. articlo 90 e, paragraphe 1 b).

Afin d'accélérer la procédure, lo paragraphe 2 prévoit que la division des brevets doit résumer dans la signification d'examen toutes ( objections susceptibles d'être opposées à la confirmation du brevet européen provisoire.

La signification d'examen prévue par l'articlo 90 acquiart une importance toute particulière du fait que l'articlo 90 e, paragraphe 2 de l'avant-projot n'autorisc l'annulation du brevet provisoire que pour des raisons sur losquollos le titulaire du brevet a eu au préalable, un vertu de l'articlo 90, paragraphe 3, l'occasion de prendre position.

Page 102

Ad Article 89

Portée de l'examen

1. Documents : 2. Remarques :

L'article 89 de l'avant-projot détormine la portée de l'examen du brovet européen provisoire effectué par la division des brevets.

A l'exception de le condition stipulée au paragraphe 1 b), les points sur lesquels doit porter l'examen correspondent aux motifs sur lesquels des oppositions peuvent être fondées aux termes de l'ar-. ticlo 86; paragraphe 2. Nous nous référons, aux romarques relativos à l'article 86. La division dus brevets doit en outre examiner l'unité de l'invention qui fait l'objet du brevet curopéen provisoire (article 65).

La division dos brevets doit cependant avoir la possibilité d'agir non seulement lorsque les conditions mentionnées au paragraphe 1 ne sont pas romplies mais aussi lorsqu'elle constate que celles qui concernent la forme ne le sont pas. Cela vise notamment les cas où l'existence de vices de forme n'a pas été décelée lors de la délivrance du brovet européen provisoire. Dans de tels cas, il faudrait aussi prévoir un délai pour que le titulaire du brevet puisse romédior aux vices constatés. Pour la longucur du délai, on se reportera aux remarques formulées à propos de l'article 72. L'avant-projot prévoit que l'inobservation du délai a pour conséquence juridique l'annulation du brevet européen provisoire (cf. article 90 e , paragraphe 1 a).

Il devrait être également remédié à ce stade du la procédure aux vices du genre précité qui ne résultent pas d'un acto ou d'une omission du titulaire du brovet, mais, par cxemple, d'une orrcur du fonctionnaire compétunt de l'Office européen des brevets. Le paragraphe 3 prévoit qu'il ust remédié d'office à de tels vices.

Page 103

Ad-Articlo 88

Commencement de l'examen

1. Documents : 2. Remarques :

L'article 88 de l'avant-projet fixa le début de l'examen du brevet européen provisoire. En principe, l'examen commence après l'expiration du délai de trois mois mentionné à l'article 87. Il parait toutefois opportun de donner au titulaire du brevèt la possibilité de demander un examen immédiat avant l'expiration du délai de trois mois, lorsqu'aucune opposition n'a été formée. Une telle disposition parait justifiée du fait que le délai de trois mois prévu à l'article 87, paragraphe 2, ne constitue qu'un délai de réflexion pour le titulaire du brevet.

Page 104

une telle faculte pourrait très facilement être utilisée comme moyen de pression contre le titulaire du brevet qui, on cas de retrait de la demande, pourrait être disposé à accorder à ce concurrent une position particulièrement favorable par rapport aux autres. Il n'y a pas non plus de raison d'accorder au seul demandeur le droit de retirer une . demande d'examen déposée par lui, d'autant plus qu'il faut tenir compte de ce qu'il est conforme à l'intérêt public que toute procédure d'examen entanée soit menée à bonne fin.

Page 105

visoire. Dans un cortain nombre de cas, le titulaire du brevet luimême ou son concurrent ;euvent avoir intérêt à ce que l'existence juridique du brevet provisoire soit clarifiée sans tarder. Pour cette raison, l'article 81, paragraphe 2 de l'avant-projet prévoit que pendant le délai de cinq ans le brevet européen provisoire peut à tout moment être examiné à la demande. du demandeur ou d'un tiers afin de savoir s'il est susceptible d'être confirmé en brevet européen définitif. Les demandus d'examen sont donc recevables à tout moment durant le délai de cinq ans.

Ce droit d'introduire une demande d'examen anticipé ne doit (G)endant pas aboutir à ou qu'il ne soit pas suffisamment tenu compte dans la pratique du principe fondamental qui consiste à reporter l'examen à une époque ultérieure, principe qui sert à décharger l'Office européen des brevets des procédures d'examen économiquement non rentables. Ultérieurement, lors de l'élaboration du tarid, il faudra étudier la possibilité de prévoir des taxes plus élevées pour les demandes d'examen présentées pendant les premières années qui suivent la délivrance du brevet européen provisoire, de telle sorte qu'un tarif dégressif adéquat incite à attendre le plus longtemps possible avant de déposer une demande d'examen.

Le paragraphe 3 part du point de vue que le retrait d'une Aemande d'examen déposée n'est pas opportun. Si un concurrent du titubaire du brevet avait la faculté de retirer une demande d'examen déposée,

Page 106

Troisième sous-section

Examen du brevet européen provisoire

Ad Article 81

Demande d'examen

1. Documents :

Projet néerlandais, tendant à modifier la loi sur les brevets, articles 22 G et 22 H .

2. Remarques :

L'article 81 de l'avant-projet introduit la troisième soussection. Cette sous-section règle la procédure de l'examen dit "différée. Par sa nature même, l'examen différé exige qu'en règle générale l'examen du brevet européen provisoire ne soit pas effectué immédiatement mais reporté à une époque à laquelle il sura plus aisé qu'au moment de la délivrance du brevet provisoire do discerner si le brevet a une valeur économique it justifie les frais de l'examen. L'avant-projet part du principe qu'à l'expiration d'un délai de cinq ans il est possible de savoir si la valeur économique d'un brevet maintenu pendant ce laps de temps justifie les frais de l'examen. Etant donné l'intérêt que représente pour le public la clarification de la situation des droits de protection, il semble difficile de prévoir un délai d'attente plus long avant que n'ait été élucidée la question de la validité d'un brevet européen provisoire. Tout brevet européen provisoire pour lequel une procédure d'examen n'a pas été entamée dans un délai de cinq ans devrait donc être frappé de déchéance (article 82 de l'avant-projet).

Il n'est cependant pas possible de se borner à demander simplement qu'un délai de cinq ans précède l'examen du brevet européen proIV/3858/61-F

Page 107

Ad. Article 74

Transmission de l'avis de nouveauté

1. Documents

2. Remarques :

L'article 74 de l'avant-projet traite de la transmission de l'avis de nouveaute ainsi que du paiement de la taxe de délivrance ot de l'avance sur frais d'impression dus pour le brevet européen provisoire.

Le projut part du point do vuo que même après la transmission de l'avis de nouveauté le demandeur doit disposer d'un délai de réflexion lui permettant d'examiner si, compte tenu des résultats de l'avis, il est encore intéressant pour lui d'obtenir la délivrance d'un brevet européen provisoire.

C'est intentionnellement que l'avant-projet ne prévoit pas que le demandeur prenne position sur le résultat de l'avis de nouveauté et que cette prise de position, comme le déclare l'article 11, paragraphe 1, 1er alinéa, deuxième phrase, de la loi française sur les brevets, soit publiée en même temps que l'expertise elle-même. Etant donné la forme qu'il est proposé de donnur à la procédure de délivrance du brevet européen, l'établissement d'une telle pris. de position ne. paraît pas nécessaire. Après la délivrance du brevet provisoire, le demandeur dispose à tout moment de la faculté de présenter simultanément sa prise de position ot une demande d'examen.

Page 108

phrases du paragraphe 2 qui concement la fixation du délai ont toutefois été placées entre crochets parce qu'on retrouve des prescriptions de ce zenrc dans toute une série do dispositions relatives à la procédure et parce qu'il faudrait, par conséquent, examiner plus tard s'il ne serait pas plus opyortun de réunir dans un même article toutes les dispositions concernant los délais. A cette occasion, il. faudra aussi examiner si, conformément au paragraphe 2, troisième phrase de l'avant-projet, il n'y aurait pas lieu de prévoir la possibilité de proroger ces délais dans certains cas particuliers.

Le fait de n'avoir pas remédié aux imperfections dans les (1)lais impartis devrait avoir pour conséquenco juridique le rejet de la demande de brevet européen.

Page 109

Ad Article 72

Rejot de la demande

1. Documents :

2. Remarques :

L'article 72 traite des conséquences juridiques de la constatation par le bureau d'cxamen que les conditions requises pour la délivrance d'un brevet européen proviscire ne sont pas remplies.

Lorsque le bureau d'examen constate que l'invention n'est pas brevetable au sens de l'article 12 de l'avant-projet ou qu'elle n'est pas susceptible d'application industrielle au sens de l'article 13 de l'avant-projet, il n'est nullement besoin de donner au demandeur l'occasion de prendre position. Dans de tels cas, il faudrait, au contraire, rejeter immédiatement la demande afin d'accélérer la procédure. En revanche, comme dans tous les cas où une demande de brevet est rejetée, il faudra laisser ici au demandeur un droit de recours.

Il serait toutefois indiqué de procéder différemment dans les cas où le bureau d'examen constate l'absence d'autres conditions de forme au sens de l'article 63, paragraphe 4 de l'avant-projot. Il serait opportun, semble-t-il, de donner auparavant au demandeur l'occasion de remédier aux impurfections dans un délai déterminé.

Le paragraphe 2 contient, en outre, une disposition concernant la longueur du délai à imposer au demandeur. Pour mieux tenir compte des exigences des divers cas particuliers, il serait indiqué au lieu de prévoir dans la Convention un délai immuable - de laisser au bureau d'examen une certaine latitude pour fixor le délai. Les deux

Page 110

Kurt Haertel


   IV/3858/61-F 
       Orig.: D.


Bonn, le 29 mai 1961.

CONFIDENTI2L

Premier avant-projet de Convention relatif à un droit ouropéen des brevets

Articles 61 à 90 f

IV/3858/61-F Orig.: D.

Page 111

Zu Artikel 90 a Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents

1. Materialien:

Bericht des Koordinierungsausschusses vom 10.11.1960 II. 5 a

2. Bemerkungen:

Artikel 90 a des Arbeitsentwurfs trifft Bestimmungen darüber, wie die Patentabteilung zu beschließen hat, wenn die Voraussetzungen für ein endgültiges europäisches Patent vorliegen. Es erscheint nicht zweckmäßig, in diesem Falle ein neues endgültiges Patent zu erteilen. Es dürfte zweckmäßiger sein, das vorläufige europäische Patent als endgültiges europäisches Patent zu bestätigen, um die Kontinuität des Schutzes zu wahren. Der Arbeitsentwurf stimmt insoweit auch mit den Beschlüssen des Koordinierungsausschusses überein, die ebenfalls von einer Bestätigung des vorläufigen Patents sprechen.

Die Bezeichnung "endgültiges europäisches Patent" wird vorgeschlagen, um dieses Patent deutlich von dem als "vorläufiges europäisches Patent" bezeichneten Patent zu unterscheiden.

Ähnlich wie in Artikel 76 für das vorläufige europäische Patent sieht der Arbeitsentwurf auch hier die Einforderung einer Bestätigungsgebühr und eines Druckkostenvorschusses sowie entsprechende Veröffentlichungen im europäischen Patentregister und im europäischen Patentblatt vor.

Page 112

Zu Artikel 90 Prüfungsbescheid

1. Materialien:

Deutsches Patentgesetz § 28 Abs. 3

2. Bemerkungen:

Stellt die Patentabteilung bei der Prüfung fest, daß die Voraussetzungen für eine Bestätigung des Patents ganz oder teilweise fehlen, so erscheint es erforderlich, den Patentinhaber hierzu zu hören. In einer Reihe von Fällen wird es auch notwendig sein, dem Patentinhaber die Auflage zu machen, geänderte Fassungen der Beschreibung und der Zeichnungen vorzulegen. Artikel 90 sieht vor, daß dem Patentinhaber von der Patentabteilung ein entsprechender Prüfungsbescheid zugeht. Wegen des Umfangs der Frist wird auf die Bemerkungen zu Artikel 72 Bezug genommen. Als Rechtsfolge der Fristvorsäumnis sieht der Arbeitsentwurf die Aufhebung des vorläufigen europäischen Patents vor (vgl. Artikel 90 e Abs. 1 b).

Um das Verfahren zu beschleunigen, sieht Absatz 2 vor, daß die Patentabteilung in dem Prüfungsbescheid alle Bedenken zusammenfassen soll, die gegen die Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents bestehen.

Der Prüfungsbescheid gemäß Artikel 90 bekommt besondere Bedeutung dadurch, daß Artikel 90 e abs. 2 des arbeitsentwurfs eine Aufhebung des vorläufigen Patents nur aus Gründen zuläßt, zu denen der Patentinhaber vorher gemäß Artikel 90 Abs. 1 Gelegenheit zur Stellungnahme erhalten hat.

Page 113

Zu Artikel 89 Umfang der Prüfung

1. Materialien:

2. Bemerkungen:

Artikel 89 des Arbeitsentwurfs bestimmt, in welchem Umfang das vorläufige europäische Patent von der Patentabteilung zu prüfen ist.

Die zu prüfenden Voraussetzungen entsprechen mit Ausnahme der Voraussetzung in Absatz 1 b den Gründen, auf die Einwendungen gemäß Artikel 86 Abs. 2 gestützt werden können. Auf die Bemerkungen zu Artikel 86 wird Bezug genommen. Die Patentabteilung muß darüber hinaus anch die Einheitlichkeit der Erfindung prüfen, die Gegenstand des vorläufigen europäischen Patents ist (Artikel 65).

Uber die in absatz 1 genannten Voraussetzungen hinaus muß die Patentabteilung aber auch die Möglichkeit haben, das Fehlen sonstiger Erfordernisse formeller Natur zu rügen. Das gilt insbesondere in Fällen, wo das Fehlen solcher Erfordernisse bei der Erteilung des vorläufigen europäischen Patents übersehen worden ist. In solchen Fällen sollte dem Patentinhaber jetzt noch eine Frist zur Beseitigung dieser Mängel gesetzt werden, Wegen des Umfangs der Frist wird auf die Bemerkungen zu Artikel 72 Bezug genommen. Als Rechtsfolge der Fristversäumnis sieht der Arbeitsentwurf die Aufhebung des vorläufigen europäischen Patents vor (vgl. Artikel 90 e Abs. 1 a).

Mängel der genannten Art, die nicht auf einer Handlung oder Unterlassung des Patentinhabers beruhen, sondern beispielsweise auf einem Versehen des zuständigen Beamten des Europäischen Patentamts, sollten ebenfalls in diesem Stadium des Verfahrens noch beseitigt werden. Absatz 3 sieht vor, daß solche Mängel von Amts wegen behoben werden.

Page 114

Zu Artikel 88

Beginn der Prüfung

1. Materialien:

2. Bemerkungen:

Artikel 88 des Arbeitsentwurfs bestimmt den Beginn der Prüfung des vorläufigen europäischen Patents. Grundsätzlich beginnt die Prüfung nach Ablauf der in Artikel 87 erwähnten Dreimonatsfristen. Es erscheint aber zweckmäßig, dem Patentinhaber in einem Fall, in dem Einwendungen nicht vorliegen, die Möglichkeit zu geben, eine sofortige Prüfung schon vor Ablauf der Dreimonatsfrist zu beantragen. Dies erscheint gerechtfertigt, weil diese Dreimonatsfrist in Artikel 87 Abs. 2 nur eine Überlegungsfrist für den Patentinhaber darstellt.

Page 115

Prüfungsantrag zurückzunehmen, so könnte diese Möglichkeit sehr leicht als Druckmittel gegenüber dem Patentinhaber benutzt werden, der bei Rücknahme des Antrags bereit sein könnte, diesem Wettbewerber vor allen anderen eine besonders günstige Position zu verschaffen. Es besteht aber auch keine Veranlassung, dem Anmelder allein ein Recht zur Rücknahme eines von ihm gestellten Antrags auf Prüfung einzuräumen, zumal das Interesse der Allgemeinheit an der Durchführung eines einmal eingeleiteten Prüfungsverfahrens berücksichtigt werden muß.

Page 116

fünf Jahren bis zur Prüfung des vorläufigen europäischen Patents verlangt werden. Es ist eine Reihe von Fällen denkbar, in denen entweder der Patentinhaber selbst oder auch sein Wettbewerber ein Interesse an einer alsbaldigen Klärung des Rechtsbestands des vorläufigen Patents hat. Deshalb sieht Artikel 81 Abs. 2 des Arbeitsentwurfs vor, daß das vorläufige europäische Patent innerhalb der Frist von fünf Jahren jederzeit auf Antrag des Anmelders oder eines Dritten darauf zu prüfen ist, ob es als endgültiges europäisches Patent bestätigt werden kann. Anträge auf Prüfung sind also innerhalb der genannten Frist von fünf Jahren jederzeit zulässig.

Dieses Recht zum vorzeitigen Antrag auf Prüfung darf aber nicht dazu führen, daß dem Grundgedanken der Verschiebung der Prüfung auf einen späteren Zeitpunkt, der auch dem Interesse an einer Entlastung des Europäischen Patentamts von wirtschaftlich unrentablen Prüfungsverfahren entspricht, in der Praxis nicht genügend Rechnung getragen wird. Man wird deshalb zu einem späteren Zeitpunkt bei der Ausarbeitung der Gebührenordnung prüfen müssen, ob es nicht möglich ist, die während der ersten Jahre nach der Erteilung des vorläufigen europäischen Patents eingehenden Anträge auf Prüfung mit höheren Gebühren zu belegen und durch eine Staffelung der Prüfungsgebühren von oben nach unten einen Anreiz zu schaffen, mit dem Antrag auf Prüfung möglichst lange zu warten.

Absatz 3 geht von der Erwägung aus, daß die Rücknahme einmal gestellter Prüfungsanträge nicht zweckmäßig ist. Hat der Wettbewerber des Patentinhabers die Möglichkeit, einen bereits gestellten

Page 117

Dritter Unterabschnitt

Prüfung des vorläufigen europäischen Patents

Zu Artikel 81
Antrag auf Prüfung

1. Materialien:

Niederländischer Entwurf zur Abänderung des Patentgesetzes, Artikel 22 G 22 H

2. Bemerkungen:

Mit Artikel 81 des Arbeitsentwurfs wird der dritte Unterabschnitt eingeleitet. Dieser Unterabschnitt regelt das Verfahren für das sog. examen différé. Im Wesen des examen différé liegt es, daß die Prüfung des vorläufigen europäischen Patents in der Regel nicht sofort durchgeführt, sondern auf einen Zeitpunkt verschoben wird, an dem sich eher als bei der Erteilung des vorläufigen Patents absehen läßt, ob das Patent wirtschaftlich wertvoll ist und daher die Aufwendungen für die Prüfung rechtfertigt, Der Arbeitsentwurf geht davon aus, daß sich nach Ablauf einer Frist von 5 Jahren übersehen läßt, ob ein bis dahin aufrechterhaltenes Patent wegen seines wirtschaftlichen Werts die Aufwendungen für die Prüfung rechtfertigt. Eine längere Wartefrist bis zur Klärung der Frage, ob ein vorläufiges europäisches Patent Bestand hat, erscheint im Hinblick auf das Interesse der Allgemeinheit an einer Klärung der Schutzrechtslage bedenklich. Ein vorläufiges europäisches Patent, für das nicht innerhalb von fünf Jahren ein Prüfungsverfahren eingeleitet worden ist, sollte daher erlöschen (Artikel 82 des Arbeitsentwurfs). Jedoch kann nicht schlechthin eine Wartefrist von

Page 118

Zu Artikel 74

Übersendung des Neuheitsgutachtens

1. Materialien: 2. Bemerkungen:

Artikel 74 des Arbeitsentwurfs behandelt die Ubersendung des Neuheitsgutachtens und die Entrichtung der Erteilungsgebühr sowie des Druckkostenvorschusses für das vorläufige europäische Patent. Der Entwurf geht dabei von der Vorstellung aus, daß der Anmelder auch nach der Übersendung des Neuheitsgutachtens eine Überlegungsfrist erhalten soll, innerhalb derer er prüfen kann, ob die Erteilung eines vorläufigen europäischen Patents nach dem Ergebnis des Neuheitsgutachtens für ihn noch sinnvoll ist.

Eine Stellungnahme des Anmelders zum Ergebnis des Neuheitsgutachtens, die etwa - wie in Artikel 11 Ziff. 1 Abs. 1 Satz 2 des französischen Patentgesetzes vorgesehen - zusammen mit dem Neuheitsgutachten zu veröffentlichen wäre, sieht der Arbeitsentwurf bewußt nicht vor. Eine solche Stellungnahme erscheint bei der vorgesehenen Ausgestaltung des europäischen Patenterteilungsverfahrens nicht notwendig. Der Anmelder hat jederzeit die Möglichkeit, seine Stellungnahme nach Erteilung des vorläufigen Patents zusammen mit einem Antrag auf Prüfung vorzubringen.

Page 119

raum zu lassen. Die beiden Sätze des Absatzes 2, die sich auf die Fristsetzung beziehen, sind jedoch in Klammern gesetzt worden, da solche Fristbestimmungen in einer Reihe von Verfahrensbestimmungen wiederkehren und deshalb später geprüft werden sollte, ob nicht eine Zusammenfassung der Fristbestimmungen in einem Artikel zweckmäßig erscheint. Bei dieser Gelegenheit wird auch geprüft werden müssen, ob entsprechend Absatz 2 Satz 3 des Arbeitsentwurfs in besonders gelagerten Fällen eine Verlängerungsmöglichkeit für diese Fristen vorgesehen werden sollte.

Rechtsfolge der Nichtbeseitigung der Mängel innerhalb der Frist sollte die Zurückweisung der europäischen Patentanmeldung sein.

Page 120

Zu Artikel 72 Zurückweisung

1. Materialien: 2. Bemerkungen:

Artikel 72 behandelt die Rechtsfolgen einer Feststellung der Prüfungsstelle, daß die Voraussetzungen für die Erteilung eines vorläufigen europäischen Patents nicht vorliegen.

Stellt die Prüfungsstelle fest, daß die Erfindung gemäß Artikel 12 des Vorentwurfs nicht patentierbar oder nicht gemäß Artikel 13 des Vorentwurfs gewerblich verwertbar ist, so besteht kein Bedürfnis, dem Anmelder Gelegenheit zur Stellungnahme zu geben. Vielmehr sollte in solchen Fällen die Anmeldung zur Beschleunigung des Verfahrens sofort zurückgewiesen werden. Dagegen wird - wie für alle Fälle der Zurückweisung einer Patentanmeldung - auch hier ein Beschwerderecht für den Anmelder vorgesehen werden müssen.

Eine andere Behandlung empfiehlt sich jedoch für die Fälle, in denen die Prüfungsstelle das Fehlen sonstiger formeller Erfordernisse im Sinne des Artikels 63 Abs. 4 des Arbeitsentwurfs feststellt. Hier erscheint es zweckmäßig, dem Anmelder zuvor unter Fristsetzung Gelegenheit zu geben, die Mängel zu beseitigen.

Absatz 2 enthält ferner eine Bestimmung über die Länge der dem Anmelder zu setzenden Frist. Um den Anforderungen des Einzelfalls besser gerecht werden zu können, empfiehlt es sich, für diesen Fall nicht im Abkommen eine feste Frist vorzusehen, sondern der Prüfungsstelle für die Fristsetzung einen gewissen Spiel-

Page 121

Zu Artikel 67 Priorität

Zu Artikel 68 Teilung der Anmeldung

Zu Artikel 69 Änderung der Unterlagen

Bemerkungen:

Vorschläge für die genannten Bestimmungen werden der Arbeitsgruppe später vorgelegt werden.

Page 122

Kurt Haertel

Bonn, den 29. Mai 1961

VERTRAULICH !

B e m e r k u n g e n zu dem ersten Arbeitsentwurf eines. Abkommens über ein europäisches Patentrecht vom 29. Mai 1961 (Artikel 61 bis 90 f)

Page 123

Art. 76 MPO

| Entwurf, der dem nebenstehenden Dokument zugrunde liegt | Art. Nr. im Entwurf/ Dokument | Dokument, in dem der Art behandelt wird | Fundstelle im Dokument | | — | — | — | — | | E 1972 | 74 | M/22 | S. 242 | | " | 74 | M/23 | S. 292 | | " | 74 | M/47/I/II/III | S. 5 | | " | 74 | M/54/I/II/III | S. 8 | | " | 74 | M/80/I/R 2 | S. 8 | | " | 74 | M/146/R 3 | Art. 76 | | " | 74 | M/160/K | S. 1 | | " | 74 | M/PR/I | S. 37 | | " | 74 | M/PR/G | S. 178,179 201 |

Page 124

Art. 76

MPO

- 2 -

| Entwurf, der dem nebenstehenden Dokument zugrunde liegt | Art. Nr. im Entwurf/ Dokument | Dokument, in dem der Art behandelt wird | Fundstelle im Dokument | | — | — | — | — | | VE Mai 1962 | 98 | 6551/IV/62 | S. 27 | | VE 1962 | 80 | 7669/IV/63 | S. 28,29 | | VE 1962 | 98 | 7669/IV/63 | S. 28,29 | | VE 1962 | 77 | 2632/IV/64 | S. 24 | | VE 1962 | 80 | 2632/IV/64 | S. 29-31 | | VE 1962 | 81 | 2632/IV/64 | S. 31,40,41 | | VE 1962 | 82 | 2632/IV/64 | S. 30-32,37-40 | | VE 1962 | 88 | 2632/IV/64 | S. 57 | | VE 1962 | 94 | 2632/IV/64 | S. 64-66, 67 | | VE 1962 | 98 | 2632/IV/64 | S. 75,76 | | VE 1965 (Ue) | 94a | BR/12/69 | Rdn. 13/14 | | BR/9/69 | 80 | BR/12/69 | Rdn. 98 | | BR/134/71 | 137a | BR/144/71 | Rdn. 18 117-120 | | VE 1971 (Ue) | 83a | BR/135/71 | Rdn. 156/157 | | VE 1971 (Ue) | 81 | BR/135/71 | Rdn. 151-157 | | BR/139/71 | 137a | BR/177/72 | Rdn. 32 | | BR/139/71 | 137a | BR/169/72 | Rdn. 134 | | BR/199/72 | 74 | BR/218/72 | Rdn. 10-12 | | BR/199/72 | 74 | BR/219/72 | Rdn. 42 |

Dokumente der MDK

| L 1972 | 74 | M/11 |

Page 125

4488/IV/62

Article 99 (89) Division du brevet européen provisoire (1) Le brevet européen provisoire est divisé par division de la division d'examen: a) sur requête du titulaire du brevet, si la division d'examen estime cette requête justifiée; b) s'il comprend plus d'une invention. (2) Dans les cas prévus au paragraphe 1, la division d'examen notifie au titulaire du brevet dans quelle mesure elle envisage de diviser le brevet européen provisoire. Cette notification est faite en application des dispositions de l'article 96 . (3) Le titulaire du brevet est tenu de présenter à la division d'examen les' descriptions et, le cas échéant, les dessins afférant aux brevets européens divisionnaires. (4) Chacun des brevets provisoires supplémentaires issus de la division donne lieu au versement de la taxe de division prévue par le Règlement relatif au taxe pris en exécution de la présente Convention. Cette taxe s'ajoute à celles prévues à l'article 101.

Page 126

Article 76 E

Travaux Préparatoires (EPC 1973)

Comment:

The collection represents purely an internal research tool for the purpose of Directorate Patent Law of the European Patent Office. No guarantee can be given for its completeness or correctness. The documents produced before 1969 cannot be provided in English as this was not an official language in the period before that date. These documents therefore are provided in French and German.

Page 127

Article 98 ( 90 a bis) Nouvelle notification d'examen (1) Si, après examen des observations prévues à l'article 97 la division d'examen estime que le brovet européen provisoire ne peut être confirmé en brovet européen définitif dans la mesure résultant de la notification visée à l'article 97, paragraphe 1, la procédure se poursuit conformément à l'article 96 . (2) Dans le cas visé au paragraphc 1, la procédure d'intervention des tiers prévue à l'article 97 s'applique si la division d'examen le juge utile.

Page 128

Chapitre II Confirmation du brevet européen provisoire Article 88 (81) Requête en examen (1) Sur requête, l'Office européen des brevets examine si le brevet provisoire, l'invention qui en fait l'objet et la description publiée satisfont à toutes les prescriptions de la présente Convention. (2) La requête peut être formulée par le titulaire du brevet européen provisoire ou par tout tiers dans les cinq ans qui suivent le jour de la publication de la délivrance. La requête n'est considérée comme formulée qu'après le versement de la taxe d'examen prescrite par le Règlement relatif aux taxes pris en exécution de la présente Convention. (3) La requête ne peut être retirée. (4) Lorsque une requête on examen a été présentée conformément au paragraphe 1 , les requêtes en examen ultérieures sont réputées non avenues et les taxes sont restituées sous réserve des dispositions de l'article 91, paragraphe 2.

Page 129

Article 81 (69) Modification des documents

Sous réserve de la modification des revendications prévues aux articles 30 et 82 , la description de l'invention et les dessins d'une demande de brevet européen ne peuvent être modifiés que pour la rectification d'erreurs matérielles ou d'erreurs d'expression ou de fautes évidentes.

Page 130

Article 80 (68) Division de la demande (1) Le demandeur peut diviser la demande de brevet européen par la limitation des revendications et le dépôt de demandes divisionnaires pour les inventions ainsi exclues des revendications. (2) La limitation des revendications doit être effectuée: a) avant la fin de l'examen prévu à l'article 76 ; b) dans le délai prévu à l'article 79, paragraphe 1. (3) Les dispositions de l'article 82, paragraphe 2, s'appliquent aux revendications limitées en vertu du paragraphe 1. (4) Les demandes divisionnaires sont considérées comme déposées à la date du dépôt de la demande initiale et bénéficient, le cas échéant, du droit de priorité dans la mesure où leur objet ne s'étend pas au-delà de ce qui était décrit dans la demande initiale et sous la réserve, qu'elles aient été déposées dans un délai de deux mois à compter de la limitation visée au paragraphe 1. (5) La taxe de dépôt visée à l'article 68, paragraphe 2, doit être versée pour chaque demande divisionnaire dans un délai d'un mois à compter du dépôt de celle-ci.

Page 131

Article 77 (71 a + 72)

Notification et rejet de la demande (1) S'il résulte de l'examen que l'invention ou la derande de brevet européen ne satisfait pas aux prescriptions visées à l'article 76 paragraphe 2 , la section d'examen le notifie au demandeur en l'invitant à présenter ses observations ou à remédier aux irrégularités constatées dans un délai à déterminer par elle. (2) Si la section d'examen constate que l'invention n'est manifestement pas nouvelle, elle peut le signaler au demandeur. (3) S'il apparait à l'expiration du délai visé au paragraphe 1 , que l'invention ou la demande de brevet européen ne satisfait pas aux prescriptions visées à l'article 76 paragraphe 2 la section d'examen rejette la demande. (4) Le rejet de la demande ne peut être prononcé pour des motifs qui n'ont pas été préalablement communiqués au déposant conformément au paragraphe 1.

Page 132

GROUPE DE TRAVAIL " BREVETS "

COMITE DE REDACTION

Bruxelles, le 26 mai 1962 STRICTEMENT CONFIDENTIEL

AVANT-PROJET DE CONVENTION RELATIF A UN DROIT EUROPEAN DES BREVETS = VE Mai 1962

Page 133

98

Artikel 99 (89) Teilung des vorläufigen europäischen Patents (1) Das vorläufige europäische Patent wird durch Beschluß der Prüfungsabteilung geteilt, a) wenn der Patentinhaber dies beantragt und die Prüfungsabteilung den Antrag für sachdienlich hält; b) wenn das vorläufige europäische Patent mehr als eine Erfindung enthält. (2) In den in Absatz 1 vorgesehenen Fällen teilt die Prüfungsabteilung dem Patentinhaber mit, in welchem Umfang sie das vorläufige europäische Patent zu teilen beabsichtigt. Diese Mitteilung erfolgt in Anwendung der Vorschriften des Artikels 96. (3) Der Patentinhaber ist verpflichtet, der Prüfungsabteilung die Beschreibungen und gegebenenfalls die Zeichnungen vorzulegen, die sich auf die vorläufigen europäischen Teilpatente beziehen. (4) Für jedes durch die Teilung entstehende weitere vorläufige europäische Patent ist die in der Gebührenordnung zu diesem Abkommen vorgesehene Teilungsgebühr zu entrichten. Diese Gebühr tritt zu den in Artikel 101 vorgesehenen Gebühren.

Page 134

Artikel 98^7 ( 90 a bis )
Erneuter Prüfungsbescheid

(1) Ist die Prüfungsabteilung nach Prüfung der Einwendungen gemäß Artikel 97 der Auffassung, daß das vorläufige europäische Patent nicht in dem Umfang als endgültiges europäisches Patent bestätigt werden kann, der sich aus der Mitteilung gemäß Artikel 97 Abs. 1 ergibt, so richtet sich das weitere Verfahren nach Artikel 96 . (2) In dem in Absatz 1 vorgesehenen Fall findet das Verfahren der Beteiligung Dritter gemäß Artikel 97 Anwendung, wenn. die Prüfungsabteilung dies für sachdienlich hält.

Page 135

Kapitel II

Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents

Artikel 88 (81) Antrag auf Prüfung (1) Das Europäische Patentamt prüft auf Antrag, ob das vorläufige europäische Patent, die Erfindung, die Gegenständ dieses Patents ist und die veröffentlichte Beschreibung den Vorschriften dieses Abkommens genügen. (2) Der Antrag kann von dem Inhaber des vorläufigen europäischen Patents oder von jedem Dritten innerhalb von fünf Jahren nach dem Tag der Bekanntmachung der Erteilung gestellt werden. Der Antrag gilt erst als gestellt, wenn die in der Gebührenordnung zu diesem Abkommen vorgeschriebene Prüfungsgebühr entrichtet worden ist. (3) Der Antrag kann nicht zurückgenommen werden. (4) Ist ein Antrag auf Prüfung gemäß Absatz 2 eingereicht worden, so gelten spätere Anträge auf Prüfung als nicht eingegangen und werden entrichtete Geführen zurückgezahlt, wobei die Bestimmungen des Artikels 91 Abs. 2 vorbehalten bleiben.

Page 136

Artikel 81 (69)
Änderung der Unterlagen

Vorbehaltlich der in den Artikeln 80 und 82 vorgesehenen Änderung der Ansprüche ist eine Änderung der Beschreibung der Erfindung und der Zeichnungén einer europäischen Patentanmeldung nur zulässig, soweit es sich um die Berichtigung von Schreibfehlern, sprachlichen Fehlern und offensichtlichen Unrichtigkeiten handelt.

Page 137

Artikel 80 (68)
Teilung der Anmeldung

(1) Der Anmelder kann die europäische Patentanmeldung teilen, indem er die Ansprüche beschränkt und für die auf diese Weise aus den Ansprüchen ausgeschiedenen Erfindungen Teilanmeldungen einreicht. (2) Die Beschränkung der Ansprüche hat zu erfolgen, a) vor Abschluss der in Artikel 76 vorgesehenen Prüfung 0064 b) innerhalb der in Artikel 79 genannten Frist. (3) Die Vorschrift des Artikels 82 Abs. 2 findet auf Ansprüche Anwendung, die gemäss Absatz 1 beschränkt worden sind. (4) Die Teilanmeldungen gelten als zu dem Zeitpunkt der ursprünglichen Anmeldung eingereicht und geniessen gegebenenfalls des Prioritätsrecht, soweit der Gegenstand der Teilanmeldungen nicht über das hinausgeht, was in der ursprünglichen Anmeldung beschrieben worden ist, jedoch unter dem Vorbehalt, dass die Teilanmeldungen tmerhalb einer Frist von zwei Monaten von der in Absatz 1 vorgesehenen Beschränkung an eingereicht worden sind. (5) Die in Artikel 68 Absatz 2 vorgesehene Anmeldegebühr ist für jede Teilanmeldung innerhalb einer Frist von einem Monat von ihrer Einreichung an zu entrichten.

Page 138

Prüfungsbescheide und Zurückweisung

(1) Ergibt die Prüfung, daß die Erfindung oder die europäische Patentanmeldung den in Artikel 76 Abs. 2 genannten Erfordernissen nicht genügt, so teilt die Prüfungsstelle dies dem Anmelder mit und fordert ihn auf, innerhalb einer von ihr zu bestimmenden Frist eine Stellungnahme einzureichen oder die gerügten Mängel zu beseitigen. (2) Stellt die Prüfungsstelle fest, daß die Erfindung offensichtlich nicht neu ist, so kann sie den Anmelder darauf aufmerksam machen. (3) Ergibt sich bei Ablauf der in Absatz 1 genannten Frist, daß die Erfindung oder die europäische Patentanmeldung den in Artikel 76 Abs. 2 genannten Erfordernissen nicht genügt, so weist die Prüfungsstelle die Anmeldung zurück. (4) Die Anmeldung darf nicht aus Gründen zurückgewiesen werden, die dem Patentanmelder nicht vorher gemäß Absatz 1 mitgeteilt worden sind.

Page 139

Arbeitsgruppe "Patente" Redaktionsausscnuss

Brüssel, den 26. Mai 1944 88/18/12

STRENG VERTRAULICH

V or e n t w u r f eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht

VE Mai 1962

Unbeurbeate Euren,

Page 140

L'article 85 est transmis au Comitó de rédaction.

Article 86

Le Comité de rédaction est chargé d'examinor si les tiers peuvent également intervenir en ce qui concerne la condition d'activité inventive. Afticle 88

Le paragraphe 3 doit être sup rimé en raison de la disposition de l'article 97, paragraphe 4. L'article 88 est adopté.

Article 88 a La délégation française maintient sa romarque qui devrait être soumise au Comité de oocrdination.

L'article 89 est aảopté. Article 90 Le paragraphe 2 est supprimé. Article 90 a Le paragraphe 4 est supprimé. Article 90 a bis Les deux variantos du paragraphe 2 sont maintenues jusqu'à la décision du groupe lors de la prochaine sassion.

Le Comité de rédaction est invité à marquer sa préférence. Los articles 90 a, 90 a tor jusqu'à 90 f sont adoptés. Article 90 g La phrase entre crochets du paragraphe 4 est rayée en vue de la disposition de l'article 164, paragraphe 5.

Les articles 91 à 98 sont adoptés.

Page 141

Article 74a

Le Comité de rédactiondoit préciser ce que signifie l'expression "déterminante" au paragraphe 2.

L'article 75 est supprimé conformément à la décision concernant l'article 70.

L'article 75 a est adopté.

Article 75 b

Un examen du Comité de rédaction déterminera si le délai mentionné au paragraphe 5 devrait être "approprié" ou "fixé à un an".

Ce Comité est également habilité à étendre la portée de ces dispositions à l'ensemble de la procédure d'examen et chargé d'étudier si elle devrait être étendue également à d'autres procédures devant l'Office européen.

L'article 75 b est transmis au Comité de rédaction.

Article 76

Le membre de phrase entre crochets est supprimé. Les articles 77,78 et 79 sont adoptés.

Article 80

Le Comité de rédaction examinera si ces dispositions doivent être insérées à l'article 146.

L'article 81 est adopté.

Article 82

La question soulevée par la remarquc est résolue par l'article 90 g . Le Comité de rédaction examinera cette question.

Les articles 83 et 84 sont adoptés.

Page 142

Article 70 Suivant une décision majoritairo, le groupe adopte la deuxième variante. Le Président partage l'opinion de la majorité surtout en raison de ce que l'inventeur garde le droit d'obtenir sa désignation. Seulement il no peut plus se servir de l'office européen pour arriver à ce but.

A la demande de la délégation allemande, le Comité de rédaction ajoutera une remarque selon laquelle une délégation aurait préféré la lère variante.

Article 71 Le Comité de rédaction décidera si les crochets au paragraphe 2 a) peuvent être supprimés et règlera également la question de savoir s'il est nécessaire d'insérer le mot "manifestement" au paragraphe 2 a) et c).

L'article 71 est adopté.

Article 72

En raison du nouvel article 156, le paragraphe 2 doit être rayé.

Article 73

Les crochets du paragraphe 2 doivent subsister car le groupe ne pourrait pas utiliser l'Institut international sans l'accord de celui-ci.

Les crochets du paragraphe 3 avaient pour but d'indiquer si un avis additionnel de nouveauté pourrait être demandé par l'Institut ou si la division d'examen devrait elle-même procéder à des recherches. Un tel avis additionnel serait nécessaire au cas où le déposant partagerait sa demande en plusieurs, faute d'unité d'invention.

Le groupe décide que le Comité de rédaction doit préciser dans quel cas un avis additionnel est nécessaire en utilisant le mot "notamment". Les crochets du paragraphe 3 seront rayés.

L'article 73 est transmis au Comité de rédaction. L'article 74 est adopté.

Page 143

deux semaines. Dans le 2ème paragraphe, on pourrait prévoir une exception. à ce principe pour les demandes européennes intéressant la défense nationale. Dans ce paragraphe, il vaudrait mieux adopter la formule plus souple proposée par la délégation française.

L'article 62 est transmis au Comité de rédaction.

Article 63

Le Comité de rédaction doit prendre en considération les dispositions de l'article 44 concernant les langues utilisées par l'Office. Pour tenir compte des propositions françaises, le Comité de rédaction ajoutera une remarque.

Article 64

Le Comité de rédaction devra veiller à la concordance avec l'article 5, n^∘ 1 du projet du Conseil de l'Europe. Il examinera s'il est indiqué de fusionner les articles 64 et 65 . En outre, le Comité de rédaction examinera le problème soulevé à ce sujet par la proposition française ot soumettra des propositions au groupe au mois de juin.

L'article 64 est adopté. Les articles 65 et 66 sont adoptés.

Article 67 à 67 c

Le Comité de rédaction est chargé d'examiner ces articles compte tenu de l'ensemble de la procédure prévue pour le brovet et soumettra des propositions au groupe. H. Fressonnet remarque que ces articles sont superflus si l'on adopte la proposition française.

Ces articles sont transmis au Comité de rédaction. Les articles 68 et 69 sont adoptés.

Page 144

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Bruxelles, le 22 mai 1962. Confidential

Résultats de la cinquième sossion du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 2 au 18 avril 1962

Page 145

Die niederländische Delegation soll dem Redaktionsausschuß einen Vorschlag unterbreiten über die eventuell in Abs. 1 aufzunehmende Verpflichtung, den Zwischenantrag zu begründen. Falls im Redaktionsausschuß keine Einstimmigkeit zu erreichen sei, soll er in der nächsten Sitzung der Arbeitsgruppe die Frage erneut vorlegen.

Artikel 85 wird dem Redaktionsausschuß überwiesen.

Artikel 86 Der Redaktionsausschuß wird beauftragt, zu prüfen, ob Dritte auch bezüglich der Voraussetzung einer neuen Erfindung das Widerspruchsrecht be- ^- ommen sollen.

Artikel 88 Wegen der Bestimmung des Art. 97 Abs. 4 muß Abs. 3 gestrichen werden. Artikel 88 wird angenommen.

Artikel 88 a Die französische Delegation besteht darauf, daß ihre Bemerkung dem Koordinationsausschuß vorgelegt wird.

Artikel 89 wird angenomnen.

Artikel 90 Absatz 2 wird gestrichen.

Artikel 90 a Absatz 4 wird gestrichen.

Artikel 90 a bis Die beiden Alternativen des Absatzes 2 werden bis zur Entscheidung der Arbeitsgruppe in der nächsten Sitzung beibehalten.

Der Redaktionsausschuß soll sich darüber äußern, welche Alternative er vorziehe.

Die Artikel 90 a, 90 a ter - 90 f werden angenommen.

Page 146

rtikel 74 a Der Redaktionsausschuß soll erläutern, was der Ausdruck "bestimmend" n Abs. 2 ,bedeutet.

Artikel 75 wird gemäß dem Beschluß zu Art. 70 gestrichen.

Artikel 75 a wird angenommen.

rikel 75 b

Der Redaktionsausschuß wird beauftragt zu prüfen, ob die in Abs. 5 rwähnte Frist "angemessen" oder "auf ein Jahr festgelegt" sein soll."

Der Ausschuß wird weiter ermächtigt, diese Bestimmungen auf das ganze ruifungsverfahren auszudehen. Er soll ferner prüfen, ob sie auch auf die nderen Verfahren vor dem Europäischen Patentamt ausgedehnt merden müssen.

Artikel 75 b wird dem Redaktionsausschuß überwiesen.

rikel 76

Der eingeklammerte Satzteil wird gestrichen. Die Artikel 77, 78, 79 werden angenommen.

rikel 80

Der Redaktionsausschuß soll prüfen, ob diese Bestimmungen in den Ar. 146 aufgenommen werden müssen.

Artikel 81 wird angenommen.

rikel 82

Das in der Anmerkung zum Ausdruck gebrachte Problem ist durch Art. 10 g gelöst worden. Der Redaktionsausschuß wird mit der Prüfung der Frage etraut.

Die Artikel 83, 84 werden angenommen.

Page 147

Artikel 70

Durch Mehrheitsbeschluß der Arbeitsgruppe wird die 2. Alternative angenommen.

Der Vorsitzende teilt die Ansicht der Mehrheit hauptsächlich aus dem Grund, daß der Erfinder das Recht der Bezeichnung seiner Erfindung behalte. Er könne sich nur nicht mehr des Europäischen Patentamts zur Erreichung dienos Ziels bedienen.

Auf einen Antrag der deutschen Delegation wird der Redaktionsausschuß beauftragt, in einer. Anmerkung darauf hinzuweisen, daß eine Delegation die 1. Alternative vorgezogen hätte.

Artikel 71

Der Redaktionsausschuß soll entscheiden, ob die Klammern in Abs. 2 a) wegfallen können, und ob das Wort "offensichtlich" in den Abs. 2 a) und c) aufgenommen werden mu β.

Artikel 71 wird angenommen.

Artikel 72

Wegen des neuen Art. 156 wird Abs. 2 gestrichen.

Artikel 73

Die Klammern des Abs. 2 müssen beibehalten werden, da die Arbeitsgruppe dem Internationalen Institut nicht ohne dessen Einwilligung eine Aufgabe ruweisen kann.

Die Klammern des Abs. 3 sollten auf das Problem hinweisen, ob das Institut einen weiteren Nouhoitabescheid beantragen könne, oder ob die Prüfungahbleilung selbst Nachforschungen anstellen müsse. Ein solcher zusätzlicher Bescheid sei notwendig, wenn der Patentsucher wegen der Eigenart seiner Erfindung die Anmeldung in mehrere Anmeldungen aufteile.

Es wird beschlossen, daß der Redaktionsausschuß unter Verwendung des Wortes "insbesondere" bestimmen solle, in welchem Fall ein zusätzlicher Bescheid notwendig sei. Die Klammern des Abs. 3 werden gestrichen.

Artikel 73 wird dem Redaktionsausschuß überwiesen. Artikel 74 wird angenommen.

Page 148

Landesverteidigung betreffen, eine Ausnahme von diesem Grundsatz vorsehen. In diesem Absatz sei es besser, die von der französischen Delegation vorgeschlagene elastischere Formulierung zu verwenden.

Artikel 62 wird dem Redaktionsausschuß überwiesen.

Artikel 63

Der Redaktionsausschuß wird angewiesen, die Bestimmungen des Art. 44 bezüglich der vom Patentamt verwendeten Sprachen zu beachten. Um den französischen Vorschlag nicht zu übergehen, soll der Redaktionsausschuß eine Anmerkung hinzufügen.

Artikel 64

Der Redaktionsausschuß soll auf die Übereinstimmung mit Art. 5 Nr .1 des Europa-Rat-Entwurfs achten. Er soll ferner die Zweckmäßigkeit einer Verschmelzung der Artikel 64 und 65 prüfen. Weiter soll der Redaktionsausschuß das durch den französischen Vorschlag aufgeworfene Problem untersuchen und im Juni der Arbeitsgruppe Vorschläge unterbreiten.

Artikel 64 wird angenommen. Die Artikel 65, 66 werden angenommen.

Artikel 67-67 c Der Redaktionsausschuß wird beauftragt, diese Artikel unter Berücksichtigung des gesamten Verfahrens zur Patenterteilung zu überprüfen und der Arbeitsgruppe Vorschläge zu machen.

Herr. Fressonnet meint, diese Artikel seien bei einer Anqahme des französischen Vorschlags überflüssig.

Die Artikel werden dem Redaktionsausschuß überwiesen. Die Artikel 68, 69 werden angenommen.

Page 149

ARBEITSGRUPPE " Patente "

Ergebnisse der fünften Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 2. bis 18. April 1962 in Brüssel

Page 150

Arricle 90 a ter Confirmation de brevet européen provisoire (1) Si, après application, le cas échéant, des articles 90, 90 a et 90 a bis, la division d'examen estime que le brevet européen provisoire, l'invention qui en fait l'objet et la description publiée satisfont, compte tenu des modification apportées par le titulaire du brevet, aux prescriptions de la présente Convention, ellc fait connaître à celui-ci qu'elle envisage de confirmer entièrement ou partiellement le brevet européen provisoire et l'invito à verser dans un délai d'un mois les taxes prévues pour la confirmation et l'impression au règlement relatif aux taxes pris en exécution de la présente Convention. (2) Lorsque les taxes de confirmation et d'impression out été versées, la division d'examen confirme par une décision le brevet européen provisoire en brevet européen définitif. En cas d'intervention des tiers la décision doit être motivée. La décision est communiquée au titulaire du brevet et aux tiers participants au sens du paragraphe 2 de l'article 90 a. (3) La confirmation du brevet européen provisoire en brevet européen définitif est inscrite au registre européen des brevets et publiée au bulletin européen des brevets lorsque la décision visée au paragraphe 2 est définitive.

Page 151

Bruxelles, le 12 juillet 1961

Article 90 a bis Nouvelle notification d'examen (1) Si, après examen des observations prévues à l'article 90 a, la division d'examen estime que le brevet européen provisoire ne pourra pas être confirmé en brevet européen définitif dans la mesure qui résulte de la notification faite conformément au paragraphe 1 de l'article 90 a , la procédure se poursuit conformément à l'article 90 . (2) 1ère variante

Dans le cas visé au paragraphe 1, la procédure d'intervention des tiers prévue à l'article 90 a ne s'applique pas.

2ème variante

La nouvelle notification d'examen est également adressée auxtiers participante qui peuvent présenter leurs observations dans le délai visé à l'article 90.

Remarque :

Le Comité de rédaction a constaté que le Groupe de travail n'a pas encore examiné s'il y avait lieu de prévoir une nouvelle intervention des tiers en application de l'article 90 a bis et, dans ces conditions, il a estimé qu'il conviendrait de présenter deux solutions possibles dans un deuxième paragraphe.

Page 152

Article 90

Notification d'examen (1) S'il est reconnu à l'issue de l'examen du brevet européen provisoire que le brevet, l'invention qui en fait l'objet et le descriptionpubliée ne satisfont pas entièrement ou partiellement aux prescriptions de la présente Convention, la division d'examen le notifie au titulaire du brevet et invite celui-ci à présenter ses observations ou à remédior aux irrégularités constatées dans un délai déterminé, en remettant, le cas échéant, une description modifiée. [2] Le délai prévu au paragraphe 1 ne peut être ni inférieur à deux mois ni supérieur à quatre mois. Il peut être, prolongé dans certains cas particuliers jusqu'à six mois à la C̉emande du titulaire du brevet. 7 (3) La notification d'examen doit être motivée et indiquer, dans la mesure du possible, l'ensemble des motifs s'opposant à la confirmation du brevet européen provisoire en brevet européen définitif.

Page 153

Bruxelles, le 13 juillet 1961

Article 89 Division du brevet européen provisoire (1) Le brevet européen provisoire est divisé par décision de la division d'examen a) sur requête du titulaire du brevet, si la division d'examen estime cette requête justifiée, b) s'il comprend plus d'une invention. (2) Dans les cas prévus au paragraphe 1 la division d'examen notifie au titulaire du brevet dans quelle mesure elle envisage de diviser le brevet européen provisoire. Cette notification est faite en application des dispositions de l'article 90. (3) Le titulaire du brevet est tenu de présenter à la division d'examen les descriptions et, le cas échéant, les dessins afférents aux brevets européens divisionnaires. (4) Chacun des brevets provisoires supplémentaires issus de la division donne lieu au versement de la taxe de division prévue par le règlement relatif au taxe pris en exécution de la présente Convention. Cette taxe s'ajoute à celles prévues à l'article 90 a ter.

Remarque : Cet article devrait être revu lorsque la procédure de division aura été déterminée.

Page 154

Article 88

Examen du brevet européen provisoire (1) La division d'examen commence l'examen du brevet européen provisoire dès réception de la prise de position du titulaire du brevet, ot au plus tard à l'expiration du délai prévu à l'article 87 . (2) La division d'examen examine si le brevet européen provisoire, l'invention qui en fait l'objet et la description publiée satisfont à toutes les prescriptions de la présente Convention. [13) Le groupe de travail a admis qu'en principe la division d'examen sera liée par une décision de la division de recours relative au brevet européen provisoire. La question de savoir dans quelle mesure elle sera tenue par cette décision sera revue ultériouroment. 7

Page 155

Bruxelles, le 7 juillet 1961

Troisième sous-section Examen du brevet européen provisoire

Article 81 Requête on examen (1) Sur requête, l'Office européen des brevets examine si le brevet provisoire, l'invention qui en fait l'objet et la description publiée satisfont à toutes les prescriptions de la présente Convention. (2) La requête peut être formulée par le titulaire du brevet européen provisoire ou par tout tiers dans les cinq ans qui suivent la publication de la délivrance. La requête n'est considérée comme formulée qu'après le versement de la taxe d'examen prescrite par le règlomont relatif aux taxes pris en exécution de la présente Convention. (3) La requête ne peut être retirée. (4) Lorsque une requête en examen a été présentée conformément au paragraphe 1 , toute requête en examen ultérieure est réputée non avenue. La taxe versée est restituée. Sont toutefois réservées les dispositions de l'article 85, paragraphe 2.

Page 156

Article 72

Rejet de la demande (1) S'il est reconnu à l'issue de l'examen que l'invention ou la demande de brevet européen ne satisfait pas aux prescriptions visées à l'article 71, paragraphe 2 la section d'examen le notifie au demandeur en l'invitant à présenter ses observations ou remédier aux irrégularités constatées dans un délai déterminé. (2) Le délai prévu au paragraphe 1 ne peut être inférieur à deux mois ni supérieur à quatre mois. Il peut être prolongé dans certains cas particuliers jusqu'à six mois à la demande du déposant. (3) S'il apparaît à l'expiration du délai que l'invention ou la demande de brevet européen ne satisfait pas aux prescriptions visées à l'article 71, paragraphe 2 la section d'examen rejette la demande. (4) Le rejet de la demande ne peut être prononcée pour des motifs qui n'ont pas été préalablement communiqués au déposant conformément au paragraphe 1.

Page 157

Bruxelles, le 13 juillet 1961

Article 69 Modification des documents

Sous réserve de la modification des revendications prévues aux articles 68 et 74 a la description de l'invention et les desseins d'une demande de brevet européen ne peuvent être modifiés que pour la rectification d'erreurs matérielles ou d'expression ou de fautes manifestes.

Page 158

Bruxelles, le 13 juillet 1961

Article 68
Division de la demande

(1) Le demandeur peut diviser la demande de brovet européen par la limitation des revendications et le dépôt de demandes divisionnaires pour les inventions ainsi exclues des revendications. (2) La limitation des revendications doit être effectuée a) avant que la demandeur n'ait été invité en vertu du paragraphe 1 de l'article 73, à verser la taxe prescrite pour l'obtention de l'avis de nouveauté et b) dans le délai prévu au paragraphe 1 de l'article 74.

Les demandes divisionnaires sont considérées comme déposées à la date du dépôt de la demande initiale et bénéficient, le cas échéant, du droit de priorité dans la mesure où leur objet ne s'étend pas au-delà de ce qui était décrit dans la demande initiale, et sous la réserve, quelles soient déposées dans un délai de deux mois à compter de la limitation visée au paragraphe 1. (4) La taxe de dépôt visée au paragraphe 2 de l'article 63 doit être versée pour chaque demande divisionnaire dans un délai d'un mois à compter du dépôt de celle-ci.

Page 159

GROUPE DE TRAVAIL "Brevets"

Bruxelles, le 18 juillet 1961

Confidentiel

Résultats de la deuxième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 3 au 14 juillet 1961

Page 160

Artikel 90 a ter

Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents (1) Ist die Prüfungsabteilung, gegebenenfalls nach Anwendung der Artikel 90,90 a und 90 a bis, der Auffassung, dass das vorläufige europäische Patent, die Erfindung, die Gegenstand dieses Patents ist, und die veröffentlichte Beschreibung unter Berücksichtigung der vom Patentinhaber vorgenommenen Änderungen den Vorschriften dieses Abkommens genügen, so teilt sie dem Patentinhaber mit, dass sie das vorläufige curopäische Patent ganz oder teilweise zu bestätigen beabsichtigt, und fordert ihn auf, innerhalb einer Frist von einem Monat die 00 Gebühren für die Bestätigung und für die Druckkosten gemäss der Gebührenordnung zu diesem Jbkommen zu entrichten. (2) Sind die Gebühren für die Bestätigung und die Druckkosten entrichtet, so bestätigt die Prüfungsabteilung das vorläufige europäische Patent durch Beschluss als endgültiges curopäisches Patent. Im Falle einer Beteiligung Dritter ist die Entscheidung zu begründen. Die Entscheidung wird dem Patentinhaber und den Beteiligten im Sinne des Artikels 90 a Absatz 2 mitgeteilt. (3) Die Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents als endgültiges europäisches Patent wird in das europäische Patentregister eingetragen und im europäischen Patentblatt bekannt gesacht, sobald der Beschluss gemäss Absatz 2 rechtskräftig geworden ist.

Page 161

Artikel 90 a bis

Erneuter Prüfungsbescheid

(1) Ist die Prüfungsabteilung nach Prüfung der Einwendungen gemäss Artikel 90 a der Auffassung, dass das vorläufige europäische Patent nicht in dem Umfang als endgültiges europäisches Patent bestätigt werden kann, der sich aus der Mitteilung gemäss Artikel 90 a Absatz 1 ergibt, so richtet sich das weitere Verfahren nach Artikel 90.

(2) 1. Fassung

In dem in Absatz 1 vorgesehenen Fall findet das Verfahren der Beteiligung Dritter gemäss Artikel 90 a keine Anwendung.

2. Fassung

Der erneute Prüfungsbescheid wird auch den Beteiligten mitgeteilt, die innerhalb der in Artikel 90 vorgesehenen Frist Einwendungen herheben können.

Bemerkung :

Der Redaktionsausschuss hat festgestellt, dass die Arbeitsgruppe noch nicht geprüft hat, ob es zweckmässig ist, eine erneute Beteiligung Dritter in Anwendung des Artikels 90 a bis vorzusehen. Der Ausschuss war unter diesen Voraussetzungen der Ansicht, dass es zweckmässig wäre, 'zwoi mögliche Lösungen in einem zweiten Absatz vorzulegen.

Page 162

Artikel 90

Prüfungsbescheid (1) Ergibt die Prüfung des vorläufigen europäischen Patents, dass das vorläufige europäische Patent, die Erfindung, die Gegenstand dieses Patents ist, und die veröffentlichte Beschreibung den Vorschriften dieses Abkommens ganz oder teilweise nicht genügen, so teilt die Prüfungsabteilung dies dem Patentinhaber mit und fordert ihn auf, innerhalb einer bestimmten Frist eine Stellungnahme einzureichen oder die gerügten Mängel zu beseitigen, sowie gegebenenfalls eine geänderte Beschreibung vorzulegen. [(2) Die in Absatz 1 vorgesehene Frist darf nicht weniger als zwei Monate und nicht mehr als vier Monate betragen. Die Frist kann auf Antrag des Patentinhabers in besonders gelagerten Fällen auf insgesamt sechs Monate verlängert worden. ] (3) Der Prüfungsbescheid ist mit Gründen zu versehen und soll alle Gründe zusammenfassen, die der Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents als endgültiges europäisches Patent entgegenstehen.

Page 163

Artikel 89

Teilung des vorläufigen europäischen Patents (1) Das vorläufige europäische Patent wird durch Beschluss der Prüfungsabteilung geteilt, a) wenn der Patentinhaber dies beantragt und die Prüfungsabteilung den Antrag für sachdienlich hält, b) wenn das vorläufige europäische Patent mehr als eine Erfindung enthält. (2) In den in Absatz 1 vorgesehenen Fällen teilt die Prüfungsabteilung dem Patentinhaber mit, in welchem Umfang sie das vorläufige europäische Patent zu teilen beabsichtigt. Diese Mitteilung erfolgt in Anwendung der Vorschriften des Artikels 90. (3) Der Patentinhaber ist verpflichtet, der Prüfungsabteilung die Beschreibungen und gegebenenfalls die Zeichnungen vorzulegen, die sich auf die vorläufigen europäischen Teilpatente beziehen. (4) Für jedes durch die Teilung entstehende weitere vorläufige europäische Patent ist die in der Gebührenordnung zu diesem Abkommen vorgesehene Teilungsgebühr zu entrichten. Diese Gebühr tritt zu den in Artikel 90 a ter vorgesehenen Gebühren.

Bemerkung :

Dieser Artikel wird erneut geprüft werden müssen, wenn das Teilungsverfahren festgelegt worden ist.

Page 164

Brüssel, den 10. Juli 1961

Artikel 88 Prüfung des vorläufigen europäischen Patents (1) Die Prüfungsabteilung beginnt mit der Prüfung des vorläufigen europäischen Patents nach Eingang dor Stellungnahme des Patentinhabers, spätestens jedoch nach Ablauf der in Artikel 87 vorgesehenen Frist. (2) Die Prüfungsabteilung prüft, ob das vorläufige europäische Patent, die Erfindung, die Gegenstand dieses Patents ist und die veröffentlichte Beschreibung den Vorschriften dieses Abkommens gonügen. [3 ) Die Arboitsgruppe kat beschlossen, dass die Prüfungsabteilung, grundsätzlizh durch eine Entscheidung der Beschwerdeabteilung, die sich auf das vorläufige europäische Patent bezieht, gebunden sein soll: Die Frage, in welchom Umfang sie durch eine solche Entscheidung gebunden sein soll, wird später erneut geprüft worden. 7

Page 165

Dritter Untcrabschnitt

Prüfung des vorläufigen europäischon Patents

Artikel 81

Antrag auf Prüfung (1) Das Europäische Patentamt prüft auf Antrag, ob das vorläufige europäische Patent, die Erfindung, die Gegenstand dieses Patents ist und die veröffentlichte Beschreibung den Vorschriften dieses Abkommens genügen. (2) Der Antrag kann von dem Inhaber des vorläufigen europäischen Patents oder von jedem Dritten innerhalb von fünf Jahren nach der Bekanntmachung der Erteilung gestellt werden. Der Antrag gilt erst als gestellt, wenn die in der Gebührenordnung zu diosem Abkommen vorgeschriebene Prüfungsgebühr entrichtet worden ist. (3) Der Antrag kann nicht zurückgenommen werden. (4) Ist ein Antrag auf Prüfung gemäss Absatz 2 eingereicht worden, so gilt jeder spätere Antrag auf Prüfung als n als nicht eingegangen. Die entrichtete Gebühr wird zurückgezahlt. Die Vorschriften des Artikels 85 Absatz 2 bleiben unberührt.

Page 166

Artikel 72 Zurückweisung (1) Ergibt die Prüfung, dass die Brfindung odor die ouropäische Patentanmoldung don in Artikel 71 Absatz 2 genannten Urfordernissen nicht gonügt, so toilt die Prüfungsstelle dies dom Anmolder mit und fordert ihn auf, innerhalb oiner bestimmten Frist oina Stellungnahme einzureichen oder diç gorügton Nägnel zu bosoitigen. [(2) Die in absatz 1 vorgosuhone Frist darf nicht weniger als zwei Monate und nicht mohr als vier Monate botragen. Dic Frist kann auf Antrag des Anmolders in besonders gelagerten Fällen auf insgecsat sechs Monate vorlăngert wordon. 7 (3) Ergibt sich boi ablauf der Frist, dass die Brfindung odor die ouropäische Patontenmoldung den in Artikel 71 absatz 2 genannten Brfordornissen nicht gonügt, so weist dio Prüfungsstollo die Anmoldung zurück. (4) Dic Anmoldung darf nicht aus Gründen zurückgenommen wordon, dio dem Patentanmolder nicht vorher gemäss absatz 1 mitgeteilt worden sind.

Page 167

Artikel 69

Andorung der Unterlagen

Vorbehaltlich der in den Artikeln 68 und 74 a vorgesehenen Änderung der Ansprüche ist eine Änderung der Basohkeikbung der Erfindung und der Zeichnungen oiner ouropäischen Patentanmeldung nur zulässig, soweit es sich um die Berichtigung von Schreibfehlern, sprachlichen Fehlern und offensichtlichen Unrichtigkeiten handelt.

Page 168

Brüssel, den 13. Juli 1961

Artikel 68 Teilung der Anmeldung (1) Der Anmelder kann die europäische Patentanmeldung teilen, indem er die Ansprüche beschränkt und für die auf diese Weise aus den Ansprüchen ausgeschiedenen Erfindungen Teilanmeldungen einreicht. (2) Die Beschränkung der Ansprüche hat zu erfolgen, a) bevor der Anmelder gemäss Artikel 73 Absatz 1 zur Zahlung der Gebühr für die Einholung des Neuheitsberichts aufgefordert worden ist und b) innerhalb der in Artikel 74 Absatz 1 genannten Frist. (3) Die Teilanmeldungen gelten als zu dem Zeitpunkt der ursprünglichen Anmeldung eingereicht und geniessen gegebenenfalls das Prioritätsrecht, soweit der Gegenstand der Teilanmeldungen nicht über das hinausgeht, was in der ursprünglichen Anmeldung beschrieben worden ist, jedoch unter dem Vorbehalt, dass die Teilanmeldungen innerhalb einer Frist von zwei Monaten von der in Absatz 1 vorgesehenen Beschränkung an eingereicht worden sind. (4) Die in Artikel 63 Absatz 2 vorgesehene Anmeldogebühr ist für jede Teilanmeldung innerhalb einer Frist von einem Monat von ihrer Einreichung an zu entrichten.

Page 169

ARBEITSGRUPPE "Patente"

Brüssel, den 18. Juli 1961

VERTRAULICH

Ergebnisse der zweiten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 3. bis 14. Juli 1961 in Brüssel

Page 170

indiquera qu'une partie du groupe préfèrerait biffer cet-alinéa et voir figurer dans le préambule un texto analogue.

Discussion de l'article 68 nouveau.

Au sujot de la division de la domande, le Président soumet à la discussion le nouveau texto de l'article 68 qu'il a rédigé avec M. Singer sur base des principes arrêtés par le sous-groupe.

Il fait observer qu'à l'alinéa 4, il a introduit une proposition alternative pour la dernière phrase. Cette ajoute personnelle résulte d'une critique contre la proposition du sous-groupe de se référer à un délai qui n'est pas facilement prévisible pour le déposant et prévoit un délai fixe de deux ou trois mois maximum. Ce délai peut être court pułsque la tâche du déposant est très simple.

Le groupe approuve le texte du nouvel article et la proposition du Président concernant l'alinéa 4 et fixe le délai à deux mois.

A la suite d'une intervention de M. van Benthem, le Président reconnait que l'obligation de divisir la demande n'entraîne pas l'obligation d'effectuer de nouveaux dépôts. C'est là une faculté.

L'article 68 est transmis au Comité de rédaction.

Le Président arrête à'ordre des travaux de la prochaine session qui se tiendra du 25 septembre au 6 octobre 1961, le Comité de coordination se réunissant du 20 au 23 septembre prochain.

Il remet à une session ultérioure la discussion des problèmes non encore résolus lors de la première session. Il importe d'abord d'avoir une vue d'ensemble de toutes les dispositions de la Convention.

Page 171

M. van Benthem pense que dans de tels cas, la rectification requise pourrait se faire par des documents supplémentaires (lettre à l'examinateur).

A son tour, le Président souligne qu'il résulte des dispositions des articles 71, alinéa 2 d) et 72 que le demandeur doit remédier aux défauts de sa demande sinon elle sera rejetée.

Après un échange de vues, M. van Benthem précise sa position. Il marque son accorc avac le principe exposé dans l'article 69. En outre, il propose que le demandeur puisse modifier ses revendications avant même d'avoir eu connaissance de l'avis de nouveauté. L'article 74 a) prévoit déjà que le demandeur peut modifier ses revendications après avoir pris-conneissance-de-l-avis-de nouveauté.

Le Président se demande si une telle procédure sera rationnelle étant donné qu'elle pourrait conduire à une certaine confusion résultant du fait qu'il y aura deux espèces de modifications des revendications. En outre, il faudrait publier non seulement les revendications initiales mais encore celles qui interviendraient à la suite de l'examen.

Ensuite, M. van Benthem propose, tout en retenant le principe suivant lequel la description ne peut être modifiée, que le demandeur puisse expliquer par lettre sa description lorsque l'examinateur lui en fera la demande.

Le Président lui répond qu'il s'agirait d'une procédure interne et que de toute façon l'échange de correspondance ne peut être publié parce que, à ce stade de l'examen, il n'est pas décidé si la description est suffisante. De pius, l'objectif de cette procédure préliminaire n'est pas d'assurer la "toilette de la demande"; elle prévoit, en effet, que si la demande n'est pas suffisamment claire, elle sera rejetée.

Après avoir recueilli l'avis des autres délégations, le Président constate que le groupe est d'accord pour retenir l'article 69 tel quel, sous réserve de modifications rédectionnelles. Il constate, en outre, que certaines délégations ont des objections à l'égard de l'élargissement des possibilités de modification prévues par l'article 74 a).

Page 172

| GROUPED DL TRAVAIL | - 61 - | IV/4860/61-F | | — | — | — | | "Brevets" | | |

Session du 3 au 14 juillet 1961

Compte-rendu de la séance du 12 juillet.

Le Président ouvre la séance à 9 heures 45 . L'approbation des compte-rendus des 7 et 10 juillet 1961 est remise au lendemain.

Discussion de l'article 69 nouveau

Le Président signale que le but de cet article est de permettre certaines modifications sans pour autant que l'examinateur doive étudier l'exactitude des documents. Il faut, en effet, que la procédure reste rapide.

A la suite d'une remarque de M. van Benthem, le Président admet que la référence à l'article 74 a) pourrait être ajoutée à celle concernant l'article 68. Il laisse au Comité de rédaction le soin de choisir cette référence précise ou une formulation plus générale. M. van Benthem se-demande ce qu'il faut entendre par " fautes manifestes ". Il indique que l'article 71 prévoit l'examen des conditions requises par l'article 64 .

Le Président lui répond qu'il y a là deux procédures différentes. L'article 69 vise le cas où le demandeur désire lui-même modifier la description et il ne peut le faire que dans la mesure très restreinte prévue à l'article 69 et notamment en cas de "fautes manifestes" comme, par exemple, une fausse formule chimique dont on aperçoit immédiatement l'erreur. Par contre, l'article-71-concerne le cas où le bureau d'examen demande que le déposant modifie ses documents pour en rendre la lecture compréhensible. IV/4860/61-F

Page 173

c) La constatation de l'élargissement éventuel de la protec– tion serait réservée à la procédure d'examen. d) Le dernier moment pour introduire une. demande de division serait celui prévu à l'article 74 pour prendre position sur l'avis de nouveauté. Ceci évite la nécessité d'une publication ultérieure des modifications éventuelles.

Etant donné les difficultés techniques soulevées par ces différents problèmes, le Président propose la création d'un sousgroupe.

Le groupe ajprouve cette proposition et charge le sous-groupe d'étudier les questions suivantes :

1) quel sera le délai ultime dans lequel il sera permis de diviser la demande? 2) quelle méthode retenir pour assurer que la demande et la description nouvelles seront publiées dans tous les cas avoc référence aux renonciations et l'indication que les renonciations sont dues à la division de la demande ? 3) dans quel délai la demande divisionnaire devra-t-elle être déposée (maximum six mois) ? 4) la nécessité d'exprimer que la priorité originaire ne vaut que dans le cas où la demande divisionnaire ne dépasse pas le cadre de la demande initiale; 5) un déposant peut-il introduire des demandes divisionnaires encore au stade de la procédure de l'examen définitif?

Le sous-groupe devra soumettre soit des principes de solution ou des textes.

Au sujet de l'article 89 a), le groupe se déclare d'acoord avec son principe.

Page 174

Le Président admet que la solution proposée par M. van Benthem permet une procédure relativement simple. Toutefois, l'interdiction d'une modification de la description n'évite le danger de l'introduction de nouveaux éléments que pour la demande initiale et non point pour les demandes divisionnaires. In ce qui concerne le délai, le Président fait remarquer qu'une modification serait certainement impossible après la publication d'un brevet européen provisoire qui doit rester inchangé jusqu'au début de l'examen définitif.

Après une discussion approfondie, le Président propose un compromis.

La division de la demande soit sur invitation de l'Office des brevets ou à l'initiative du demandeur ne peut se faire que par la limitation' dos revendications. Aussi, la demande initiale sera-t-elle publiée dans son ensemble ainsi que les renonciations. Grâce à ces renonciations, tout tiers intéressé pourra constater quels éléments ont été éliminés par la division de la demande.

En outre, on peut admettre que le demandeur rédige de nouvelles descriptions pour les demandes divisionnaires. S'il s'en tient aux éléments contenus dans la demande initiale, il n'y a pas de problème. Si la demande divisionnaire dépasse la demande initiale, plusieurs problèmes se posent. a) L'examinateur devra-t-il examiner si la demande divisionnaire dépasse la demande initiale ? Le Président répond par la négative. Il faudrait plutôt publier la demande divisionnaire avec l'indication de la demande initiale s'y rapportant. Ainsi, tout tiers pourra examiner lui-même si le cadre de cette demande initiale est dépassé. b) L'Institut international des brevets devra étendre sa recherche de nouveauté concernant de telles demandes divisionnaires jusqu'aux dates de leur dépôt sans tenir compte de la priorité invoquée ou de la date de la demande initiale. Ainsi, la recherche de nouveauté sera certainement exhaustive.

Page 175

M. Singer se prononce en faveur de la solution prévue à l'article 68. L'admission de la division à un moment ultérieur entraînerait de grandes difficultés pour constater l'étendue de la protection accordée aux demandes divisionnaires. Ceci nécessiterait un nouvel examen pour décider s'il n'y a pas élargissement par rapport à la demande initiale. Des tiers concurrents devraient pouvoir constater eux-mêmesi un brevet les gêne dans leur activité. Cette constatation n'est possible que sur base de la connaissance de la demande initiale. Si le demandeur avait la possibilité de diviser sa demande même après l'avis de nouveauté, il faudrait alors établir des avis de nouveauté pour les demandes divisionnaires.

Le Président résume les différences entre sa proposition et celle de M. van Benthem. Tout d'abord, dans sa proposition, la description peut être modifiée en cas de division de la demande. Au contraire, dans la proposition de M. van Benthem, seules les revendications sont susceptibles d'être modifiées. Ensuite, dans sa proposition, la demande de division ne peut être introduite qu'avant l'invitation à verser la taxe pour l'avis de nouveauté. Au contraire, dans Ia proposition de M. van Benthem,le délai qui n'est pas encore fixé sera plus long. Enfin, les deux propositions diffèrent au sujet de l'information des concurrents. Selon la proposition du Président, les demandes divisionnaires sont publiées sans que la demande initiale le "soit. On ^ne peut en prendre connaissance seulement ^que dans le dossier de l'Office européen. Selon la proposition de M. van Benthem, la demande initiale est publiée avec une mention invoquant la modification des revendications. En outre, les demandes divisionnaires seront publiées avec la description de la demande initiale. Celle-ci ne correspond plus aux revendications. Mais les concurrents peuvent eux-mêmes constater les divergences.

Page 176

Discussion des articles 68 et 89 a) nouveaux.

Le Président rappelle que la Convention prévoit à l'article 65 qu'une demande ne peut contenir qu'une invention unitaire. De plus, il faut respecter los dispositions de l'article 4 G de la Convention de Paris, texte de Lisbonne. Il y a donc lieu de distinguer les deux cas suivants : où bien le déposant est obligé de procéder à la division de la demande à la suite d'une décision de l'Office européen prononçant qu'il ne s'agit pas d'une invention unitaire, ou bien le demandeur peut diviser la demande de sa propre initiative même s'il s'agit d'une invention unitaire si cette division lui semble souhaitable. Toutefois, il ne pourra pas ajouter des éléments nouveaux à la demande. M. van Benthem fait observer que si le déposant ajoute de. nouveaux éléments, la pratique néerlandaise attribue à cette demande divisionnaire une date différente de celle de la demande initiale en ce qui concerne ces nouveaux éléments.

Il estime que dans la procédure préliminaire visée à l'article 68, le déposant ne devrait avoir que la faculté de modifier les revendications et non pas la description

Si on admettait une modification de la description, il faudrait prévoir un examen portant sur la conformité de la nouvelle description par rapport à la demande initiale. Ceci alourdirait considérablement la procédure. M. van Benthem rappelle que la Convention d'Union oblige à admettre qu'un demandeur dépose des demandes divisionnaires en conservant la date de la demande initiale et, s'il y a lieu,le. bénéfice du droit de priorité. Il se demande cependant si le déposant devrait être lié au délai relativement bref prévu à l'article 68. M. De Muyser propose de permettre que le demandeur puisse diviser sa demande jusqu'au moment du reçu d'une prise de position de l'Institut international des brevets avant que celui-ci n'entame la recherche de nouveauté. En outre, M. De Muyser s'associe aux diverses observations de M. van Benthem.

Page 177

GROUPE DE TRAVAIL "Brovets"

- 55 - IV/4860/61-F

Session du 3 an 14 juillet 1961.

Compte-rendu : de la séance du 11 juillet 1961.

Le Président ouvre la séance à 9 heures 45 . L'approbation du procès-verbal de la séance du 7 juillet est reportée au lendemain.

Discussion des articles 90 a, 90 a bis et 90 a ter.

Le Président expose au groupe les principes contenus dans ces nouveaux articles qui sont inspirés d'une proposition de la délégation néerlandaise tendant à permettre aux tiers qui ont introduit une requête de participer à la procédure avant que la division des brevets ne prenne sa décision sur la confirmation du brevet provisoire.

Le président fait observer qu'il manque encore un article réglant la question de la procédure orale. Cet article sera rédigé ultérieurement.

A la suite d'une observation de M. van Benthem, le Président explique que la communication des objections soumises par des tiers participant est prévue à l'alinéa 3 de l'article 90 a) parce qu'il est possible que le titulaire du brevet désire limiter lui-même sa demande étant donné ces objections.

Le groupe devra trancher ultérieurement la question de savoir si le respêct des délais prévus à l'alinéa 3 sera indispensable en cas de procédure orale.

Le groupe adopte à l'unanimité les trois articles et les transmet au Comité de rédaction. IV/4860/61-F

Page 178

GROUPE DE TRAVAIL

- 42 -

IV/4860/61-F

Session du 3 au 14 juillet 1961.

Compte-rendu

de la séance du 7 juillet 1961.

Le Président cuvre la séance à 9 heures 45 . Le procès-verbal du 5 juillet est approuvé sauf qusigués modifications d'ordre rédactionnel.

L'article 90 est transmis au Comité de rédaction avec quelques remarques d'ordre formel.

Le Président fait savoir qu'avant l'article 90 a) il conviendra d'insérer un nouvel article tenant compte de la proposition formulée hier par la délégation néerlandaise et qui est relative à la requête incidente. Cet article prévoira que si la division des brevets arrive au résultat que le brevet est confirmé en tout ou en partie, elle informera dans ce cas toute personne qui aura formulé une requête d'examen ou une requête incidente que le brevet sera délivré et qu'elle pourra prendre position par écrit et même demander une procédure orale.

Le président somnettra un projet à ce sujet la semaine prochaine. Discussion de l'article 90 a) de l'avant-projet.

Page 179

faut prévoir une remise au moins partielle. Pour éviter que la division des brevets ne prenne des décisions contraires à des décisions prises sur la base de recours antérieurs, le groupe décide de prévoir que la division des brevets sera liée par les décisions antérieures de la division de recours. Cette division n'est cependant pas liée par ses propres décisions antérieures. Elle peut tenir compte des nouveaux développements du droit.

Le groupe décide en outre de rayer l'alinéa 3 comme superflu et de prévoir simplement des dispositions préparées dans le règlement d'exécution.

Tenant compte des dispositions de l'article 90, alinéa 1, le groupe estime que l'alinéa 2 nouveau prévoyant le délai peut être également rayé. Sera retenue une suggestion de M. De Rouse tendant à examiner la possibilité d'introduire dans la Convention un article donnant des définitions au moment où le projet existera dans son ensemble.

L'article 89 est transmis au Comité de rédaction. La séance est levée à 17 heures 30 .

Page 180

M. Singer ajoute à ce propos que le public a intérêt à conzaître aussitôt que possible la valeur et la portée d'une invention.

Le groupe retient le délai de trois mois. La délégation allemande est chargée d'établir un tableau présentant tous les délais prévus au cours de la procédure devant l'Office européen des brevets.

L'article 87 est transmis au Comité de rédaction.

Discussion de l'article 88 de l'avant-projet.

Répondant à une remarque de M. van Benthem, le Président souhaite ne pas regrouper les articles 88 et 89 parce qu'ils traitent de deux sujets différents et parce que l'article 89 est suffisamment long.

Discussion de l'article 89 de l'avant-projet.

A la suite d'une intervention de M. van Benthem, le groupe estime qu'il faut réunir en un même article les alinéas 1 et 2 en indiquant que la division des brevets examinera si le brevet provisoire répond à toutes les exigences prévues par les dispositions de la Convention. Il est entendu que cet examen ne portera pas seulement sur les nouveaux documents soumis par le titulaire mais aussi sur la régularité de la procédure antérieure.

Dans un nouveal alinéa 2, il faut fixer le délai imposé pour remédier auxdéfauts constatés dans les nouveaux documents.

A la suite d'une intervention de M. Roscieni, le groupe estime également qu'il ne serait pas équitable d'exiger le paiement d'une taxe complète au cas où l'examen du nouveauté ne peut pas être entamé parce que la division des brevets constate qu'il y a un obstacle à la brevetabilité qui a échappé à l'examinateur dans la procédure antérieure. Dans ce cas, il

Page 181

M. Gajac souhaite voir réduire le délai do cinq ans prévu au paragraphe 2, étant donné qu'il ne commence à courir qu'à partir de la publication de la délivrance du brevet provisoire.

Le Président lui répond que ce serait très difficile; le délai de cinq ans constitue déjà un compromis entre les délais des législations néerlandaise et française. En outre, un délai plus court aurait pour effet d'augmenter considérablement le nombre des brevets à examiner. M. Roscioni demande qu'au paragraphe 2 on ajoute que la requête puisse également être formulée par les ayants cause du titulaire. En outre, il insiste sur le fait que le détenteur du brevet garde toujours la faculté de renoncer à son brevet et notamment dans le cas où il est avorti par l'Office qu'un tiers a introduit une requête d'examen.

L'article 81 est transmis au Comité de rédaction.

Discussion des articles 82,83 et 84 de l'avant-projet.

Ces articles sont transmis sans observations au Comité de rédaction. Le Président note toutefois qu'il faudra trancher plus tard la question de savoir si le texte de la Convention devra ou bien viser l'Office européen d'une façon générale ou bien préciser dans chaque article le service intéressé.

Discussion de l'article 85 de l'avant-projet.

A propos de la requête incidente, un débat s'engage entre le Président et M. van Benthem sur le problème de la procédure d'examen.

Dans son projet, le Président est parti de l'idée qu'en première instance chacun peut faire valoir ses objections contre le brevet provisoire, mais que les tiers ne peuvent les faire valoir que par écrit.

Page 182

L'article est adopté à l'unanimité et transmis au Comité de rédaction.

Discussion de l'article 80 de l'avant-projet.

Le Président précise que l'article dont le numéro n'est pas encore mentionné sera l'article qui dira qu'à partir d'un brevet provisoire on peut intenter une action on contrefaçon, mais qu'un jugement ne pourra intervenir en la matière qu'à partir du moment où le brevet sera définitif.

L'article est transmis au Comité de rédaction qui étudiera également la possibilité de regrouper les articles 79 et 80.

Discussion de l'article 81 de l'avant-projet.

Après avoir donné un aperçu général de la troisième sous-section relative à l'examen du brevet européen provisoire, le Président demande l'avis des délégués sur l'article 81 qui constitue le premier article de cette sous-section.

A la suite d'une intervention de M. van Benthem, le Président précise qu'il ne faut pas comprendre le paragraphe 1 comme limitant l'examen à la nouveauté et à l'activité inventive. Les examinateurs devront étudier le brevet sous tous les points de vue. La rédaction de ce paragraphe devrait être modifiée dans ce sens qui apparait d'ailleurs à l'article 89. En outre, il indique que le paragraphe 3 n'interdit pas au détenteur du brevet européen de renoncer à son brevet, ce qui aura pour effet que l'examen n'aura pas lieu. Seuls les tiers qui auront introduit une requête d'examen n'auront pas le droit de la retirer, telle est la portée du paragraphe 3.

Page 183

- 28 -

IV/4860/61-F

M. Sünner soulève la question de savoir quelle sera la solution à prévoir lorsque le déposant remédie à un défaut peu de temps après l'écoulement du délai.

Au cours d'une discussion à ce sujet, le groupe se met d'accord sur la nécessité d'une procédure formelle et stricte devant l'Office européen pour alléger son travail. Il convient, dans cette perspective, d'insister sur la stricte observation des délais. Le recours contre une décision du rejet pour inobservation des délais alourdit la procédure. Mais il faudra retenir une disposition générale qui prévoit la restitution dans tous les cas où un délai n'a pas été observé sans qu'une faute puisse être imputée au déposant.

En ce qui concerne le délai indiqué à l'article 72, paragraphe 2, le groupe l'approuve unanimement. Il reste cependant entre parenthèses pour indiquer que les délais figurant dans maints articles de la Convention pourront être regroupés dans un paragraphe de cet article.

L'alinéa 2 est également transmis au Comité de rédaction qui tiendra compte des modifications apportées à l'article 71.

Discussion de l'article 73 de l'avant-projet.

Le Président explique que l'alinéa 1 prévoit que le Bureau d'examen invite le demandeur à verser une taxe lorsque le premier stade de l'examen est terminé.

Le second alinéa indique que l'avis de nouveauté sera demandé à l'Institut international des brevets de La Haye. Les crochets signifient qu'il faut se demander si la référence à l'Institut doit figurer dans la Convention européenne. Il sera probablement nécessaire de régler cette question entre l'Office européen et l'Institut.

Le troisième alinéa prévoit le rejet au cas où la taxe n'est pas versée en temps voulu.

IV/4860/61-F

Page 184

Discussion de l'article 72 de l'avant-projet

Au sujet de l'alinéa 1, le Président rappelle que M. van Benthem avait déjà soulevé la question de savoir si l'examinateur peut, en cas de doute, attirer l'attention du déposant sur le fait que sa demande ne répond pas aux conditions prescrites par l'alinéa 2 (a ot.b).de l'art. 71.

Le Président demande si l'alinéa 1 devrait être modifié en ce sens que le déposant doit en tout cas être informé ou si un rejet immédiat peut être possible.

M. van Benthem pense que dans la pratique il suffit d'informer le déposant seulement en cas de doute mais il souligne qu'il y a là une question juridique. Le projet prévoit dans de pareils cas un recours. Il serait exceptionnel de prendre une décision en première instance, sans que le déposant ait ou la possibilité de prendre position.

Le Président, convaincu de l'argument de M. van Benthem, indique que l'article 90 e), alinéa 2 énonce qu'en principe il y a toujours communication préalable au déposant.

Le groupe approuve une addition à l'alinéa 1 selon laquelle l'examinateur doit toujours informer le déposant de ses objections et lui donner l'occasion de prendre position.

L'alinéa 1 de l'article 72 est transmis au Comité de rédaction. Quant à l'alinéa 2, le Président explique que celui-ci suppose la communication des reproches faits par l'examinateur au déposant. La procédure de l'alinéa 2 pourrait d'ailleurs être répétée à plusieurs reprises.

Répondant à MM. de Muyser et Gajac qui invoquent les conditions concernant la priorité, le Président regrette de ne pas encore avoir soumis au groupe le projet de l'article 67 qui règle les conditions de priorité. Il est évident, dit-il, que des défauts de la demande se rapportant à la priorité ne conduisent pas au rejet de la demande mais seulement à un report de la date de la priorité. Ceci vaut, par exemple, pour le défaut de communication du numéro du dossier de la première demande. Mais, abstraction faite des règles de priorité, la sanction du rejet est indispensable.

Page 185

GROUPE DE TRAVAIL "Brevets"

Bruxelles, le 18 juillet 1961

Confidentiel

Résultats de la deuxième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 3 au 14 juillet 1961

Page 186

Soite soll zum Ausdruck gcbracht werden, dass oin Teil der Gruppe dio Stroiolung diosas Absatzos und oino entsprochonde Bestimmung in der Präambel befürwortet.

Erörterungen zum neuen Artikel 68

Hinsichtlich der Teilung der Anmeldung lagt dor Prāsident don neuen Wortlaut von Artikel 68 zur Diskussion vor, den er mit Herrn Singer anhand der von der Untergruppo aufgestollten Grundsätze ausgearbeitot hat.

Er macht darauf aufmerksam, dass or in Absatz 4 für den letzten Satz oinen Alternativvorschlag vorgoschen hat. Dieser persönliche Zusatz beruho auf der Kritik an dem Vorschlag der Untergruppe, wonach oino für don Anmeldor schwer voraussohbare Frist zugrunde gelegt worden solle, und sohe oine feststohonde Frist von höchstens zwei oder drei Monaten vor. Diose Frist könne kurz bemosson sein, da die Aufgabe des Anmeldors sohr oinfach soi.

Die Gruppe billigt den Wortlaut des neuen Artikels sowio den Vorschlag des Prāsidenten zu Absatz 4 und legt oino Frist von zwei Monaten fest.

Auf oino Bemerkung von Eerrn van Borthom orkennt dor Prāsident an, dass die Vorpflichtung zur Teilung der Anmeldung nicht dic Vorpflichtung zur Einreichung neuor Anmeldungen zur Folge hat. Hierbei handele es sich nur um aino Bofugnis.

Artikel 68 wird an den Redaktionsausschuss uberwiesen.

Der Präsident legt den Arbeitoplan für die nächste Sitzungsperiode vom 25. September bis 6. Oktober 1961 fest; der Koordinierungsausschuss wird vom 20. bis 23. diosos Jahres tagen. Die Erörterung der in der orsten Sitzungsperiode noch nicht gelösten Probleme wird auf oino spätere Sitzung vortagt. Zunächst sci es wichtig, oine Ubersicht über alle Bestimmungen des Abkommens zu orlangen.

Page 187

Die Gruppe beschliesst, auf diese Frage bei dor Lesung des Entwurfs des Redaktionsausschusses zurückzukommen. Auf eine Anfrage von Herrn van Benthem beauftragt der Prísident den Redaktionsausschuss, in Artikel 69 die Wörter "auf Antrag des Anmeldors" zu streichen. Der Ausschuss soll fornar die Formulicrung von Artikel 71 Absatz 2 d) überprüfen.

Artikcl 69 wird an den Redaktionsausschuss überwicşen.

Erörterungen zum neuen Artikel 89 a)

Horr De Muyser berichtet über die Urgebnisse der Untergruppe hinsichtlich der Teilung der Patentanmeldung (siehe Dokument Nr. IV/3858/61, "Grundsätze für die Teilung der Patentanmeldung").

Die Gruppe gonehmigt einstimmig diese Grundsätze. Der Präsident wird an Hand dieser Grundsätze einen Entwurf für diesen Artikel ausarbciten.

Erörterungen zu den neuen Artikeln 29 und 70

Der Präsident fasst die vorhergehenden Erör torungen zur Frage der Erfindornennung zusammen.

Fünf Delegationen haben die obligatorische Nennung befürwortet. Eine Delegation gibt der fakultativen Nonnung den Vorzug. Von diesen fünf Delegationen hat dio bolgische Delegation mit der Begründung, dass die Zurückweisung zu einschneidend sei, ihre Zustimmung von einer weniger einschneidenden Rechtsfolge abhängig gemacht.

Da das Abkommen keine strafrechtlichen Massnahmen-verschen könne, ist dem Präsidenten nicht ersichtlich, worin eine solche Rechtsfolge bestehen soll.

Page 188

Herr yan Benthem ist der Ansicht, dass die Berichtigung in derartigen Fällen durch zusätzliche Unterlagen erfolgen könne (Schreiben an dio Prüfungsstelle).

Der Präsident weist seinerseits darauf hin, dass der Anmelder die Kängel seiner Anmeldung nach Artikel 71 Absatz 2 d) und 72 beseitigen müsse; anderenfalls werde seine Anmeldung zurückgewiesen.

Nach oinor Aussprache erläutert Herr van Benthem seinen Standpunkt. Er erklärt sich mit dem in Artikel 69 aufgestollten Grundsatz einverstanden. Ferner schlägt er vor, dem Anmelder zu gestatten, seine Ansprüche bereits dann zu ändern, wenn er noch keine Kenntnis vom Neuheitsbericht erlangt habe. Artikel 74 a) sohe bereits vor, dass der Anmelder seine Ansprüche nach Kenntniserlangung des Neuheitsberichts ändern könne.

Der Präsident stellt die Frage, ob oin solches Verfahren zweckmässig sei, weil es mit Rücksicht darauf, dass es zwei verschiedone. Arten der Abänderung von Ansprüchen geben würde, zu oinor gewissen Unklarheit führen könnte. Ausserdem müssten nicht nur die ursprünglichen Ansprüche veröffentlicht wurden, sondern auca die Ansprüche, die im Anschluss an die Prüfung geltend gemacht würden.

Ohne den Grundsatz aufzugeben, dass dio Beschrcibung nicht geändert werden kann, macht Horr yan Benthem daraufhin den Vorschlag, der Anmelder könne seino Beschreibung schriftlich erläutern, wenn die Prüfungsstelle ihn hierzu auffordore.

Der Präsident erwidert darauf, dass es sich um ein intornos Verfahren handele und dass der Schriftverkehr auf keinen Fall veröffentlicht werden dürfe, weil in diesem Stadium der Prüfung nicht entschieden sei, ob die Beschreibung ausroiche. Der Zweck dieses Vorverfahrens bestünde ausserdem nicht darin, der Anmeldung die nötige Form zu geben; bei fehlender Klarheit der Anmeldung sei vielmehr die Zurückweisung vorgeschrieben.

Nach Ausserung der übrigen Delegationen stellt der Präsident fest, dass die Gruppo damit einverstanden ist, Artikel 69 vorbehaltlich einiger redaktioneller Anderungen in der augenblicklichen Fassung beizubehalten. Er stellt ferner fest, dass einige Delegationen sich dagegen. aussprechen, die in Artikel 74 a) vorgesohonen Anderungsbefugnisse zu orweitorn.

Page 189

Sitzung vom 3. bis 14. Juli 1961

Boricht über die Sitzung vom 12. Juli 1961

Der Prăsidont oröffnot dio Sitzung um 9.45 Uhr. Die Gonhmigung dor Borichte vom 7. und 10. Juli 1961 wird auf den nächsten Tag vorschoben.

Erörtorungen-zum nouon Artikcl 69 Der Prăsidont orklärt, Zweck dieses Artikels sei es, bestimmte Abänderungon zuzulasson, ohne dass dor Prüfor deswogon dio Richtigkcit der Unterlagon nachprüfon muss. Das Vorfabron dürfo nämlich nicht vorzögort werden.

Auf oino Bomorkung von Herrn van Bonthem, räumt dor Prăsidont oin, dass nobon der Bezugnahmo auf Irtikel 68 auch wino Bezugnahme auf. Artikcl 74 a) in Frage kommon könnte. Iir überlässt es dom Rodaktionsausschuss, diose genaue Bezugnahme oder cino allgomeinero Formuliorung zu wählen.

Herr van Bonthem stellt dio Frage, was untor "offonsichtlichen Unrichtigkciten" zu vorstehen soi. Er weist darauf hin, dass dio Prüfung der nach Irtikol 64 orforderlichen Voraussetzungen in Artikel 71 geregolt worde.

Der Prăsidont orwidert darauf, dass es sich hierbei um zwei vorschicdeno Vorfahrun handoln würde. Irtikel 69 findo Anwendung, wann der Anmelder selbst die Beschreibung ändorn wolle, was nach Irtikel 69 nur in sohr boschränktom Masse möglich soi, insbesondere bei "offonsichtlichen Unrichtigkciten", wio z.B. bei ingabe einer falschen chemischen Formel, doren Unrichtigkeit ohne wcitores orkonnbar sei. Irtikol 71 botroffe dagegen don Fall, dass die Prüfungsstelle don Anmoldor auffordero, seine Unterlagon aus Gründen dor Vorständlichkeit abzuändern.

Page 190

c) Die Feststellung über die etwaige Ausdohnung des Schutzes bleibt dem Prüfungsverfahren vorbehalten. d) Ein Antrag auf Teilung ist nur so lange zulässig, wie nach Artikel 74 zum Neuheitsbericht Stellung genommen werden kann. Hierdurch wird die spätere Bekanntmachung etwaiger Abänderungen vermieden.

Angesichts der durch diese. verschiedenen Probleme hervorgerufenen technischen Schwierigkeiten schlägt der Präsident die Bildung einer Untergruppe vor.

Die Gruppe billigt diesen Vorschlag und beauftragt die Untergruppe mit der Prüfung folgender Fragen :

1) Welches ist die äusserste Frist für den Antrag auf Teilung der Anmeldung? 2) Durch welches Verfahren wird gewäbrleistet, dass die neue Anmeldung und die, neue Beschrobung in allen Fällan unter Hinweis auf den Verzicht und mit der Bemerkung veröffentlicht werden, dass der Verzicht in der Teilung der Anmeldung begründet ist ? 3) Innerhalb welcher Frist muss die Teilanmeldung eingereicht werden (äusserstenfalls 6 Monate) ? 4) Soll zum. Ausdruck gebracht worden, dass die ursprüngliche Priorität nur dann erhalten bleibt, wenn die Teilanmeldung nicht über den Rahmen der ursprünglichen Anmeldung hinaus geht ? 5) Sind Teilanmeldungen noch im Stadium der endgültigen Prüfung zulässig ?

Die Untergruppe soll entweder Grundsätze für die Lösung oder Textentwürfe ausarbeiten.

Mit dem Grundsatz ron Artikel 8 % ) erklärt sich die Gruppe einverstanden.

Page 191

Der Prăsidont gibt zu, dass die von Horrn ven Bonthem vorgoschlagone Iösung ein vorhăltnismässig cinfaches Vorfahren ormöglicht. Durch das Verbot, dio Beschroibung abzuändern, würde der Einführung neuer Elemente jedoch nur boi dor ursprünglichen Anmoldung, und koincswogs bei don Toilanmeldungen vorgabcugt. Hinsichtlich dor Frist hält dor Präsident oino Indorung der Beschreibung auf jeden Fall nach der Bekanntmachung oincs vorläufigon europaischen Patentes für unmöglich, da das Patont bis zur endgültigon Prüfung unverändert bleiben müsse.

Nach oincr oingchonden Erörterung schlägt der Präsident cinon Kompromiss vor.

Danach ist oino Toilung der Anmoldung, gloichgültig ob sie auf Aufforderung des Patentamtes oder auf Voranlassung des inmolders erfolgt, nur bei Beschränkung der Ansprüche zulässig. Voröffentlicht wird dio gesamte ursprüngliche Anmoldung sowie der V:rsicht. Inhand dieses Vorzichts können die Dritten; dio daran oin Interesse haben, feststollen, welche Elemente durch die Toilung der Anmoldung ausgeschiodon wurden.

Fornor kann man noue Beschrcibung:n für die Toilanmeldungen zulasson. Soweit sich der Anmoldor hierbei auf die Zlemente der ursprünglichen Anmoldung beschränkt, bestchon keine Probleme. Falls die Teilanmoldung über die ursprüngliche Anmoldung hinausgeht, orgeben sich mohrare Fragen. a) Darf der Prüfor feststollen, ob die Toilanmoldung über dic. ursprüngliche Anmuldung, hinausgeht 7 Der Präsident verneint diese Frage. Die Teilanmoldung müsse violmehr mit der ursprünglichen Anmoldung voröffentlicht werden. Auf dicse. Weise könnten Dritte selbst feststellen, ob der Rahmen dor ursprünglichen Anmeldung oingohalton wird. b) Das Internationale Patentinstitut muss soine Nouheitsprüfung für dorartigo Toilanmoldungen ohne Rücksicht auf dio geltond gomachte Priorität odor den Zeitpunkt der ursprünglichen Anmeldung bis auf den Zeitpunkt der Einreichung ausdohnen. Juf diese Weise wird gewährleistot, dass die Nouheitsprüfung erschöpfend ist.

Page 192

Horr Singer befürwortet die in Artikel 68 vorgesehene Lösung. Falls die Teilung zu einem späteren Zeitpunkt zugelassen würde, wäre es sehr schwierig festzustellen, wie weit der Schutz für die teilanmeldungen reichc. Hierzu müsste in einer erneuten Prüfung untersucht werden, ob die Teilanmeldung nicht über die ursprüngliche Anmeldung hinausgche. Die Konkurrenten müssten aber selbst die Feststellung treffen können, ob sie durch ein Patent in ihrer Tätigkeit behindert würden. Diese Feststellung sei nur bei Kenntnis der ursprünglichen Anmeldung möglich. Falls dem Anmelder daher gestattet sein solle, seine Anmeldung selbst nach dem Neuheitsbericht zu teilen, müssten Neuheitsborichte für die Teilanmeldungen angefertigt worden.

Der Präsident fasst die Untorschiode zwischen seinem Vorschlag und dem von Horrn van Bonthem zusammen. Zunächst könne nach seinem Vorschlag die Beschreibung im Falle der Teilung der Anmeldung geändert werden. Nach dem Vorschlag von Horrn van Bonthem sei dagegen lediglich eine Änderung der Patentansprüche möglich. Furner könne der Antrag auf Teilung nach scinum Vorschlag nur bis zur Aufforderung zur Einzahlung der Gebühr für den Neuheitsbericht gestellt werden. Auf Grund des Vorschlags von Horrn van Bonthem solle die in diesem Vorschlag noch nicht festgesetzte Frist länger sein. Schliesslich würden die beiden Vorschläge hinsichtlich der Bunachrichtigung der Mitbewerber abweichen. Nach seinem Vorschlag würden die Teilanmeldungen ohn die ursprüngliche Anmeldung voröflentlicht. Kenntnis der ursprünglichen Anmeldung könne man nur durch Finsicht in die Unterlagen beim europäischen orlangen. Nach dem Vorschlag von Horrn van Bonthem werde die ursprüngliche Anmeldung mit einem Hinweis auf die abgeänderten Patentansprüche veröffentlicht. Forner würden die Toilanmeldungen mit der Beschreibung der ursprünglichen Anmeldung bekannt gemacht. Diese stimme nicht mehr mit den Patentansprüchen überein. Die Mitbewerber könnten aber selbst die Abweichungen feststellen.

Page 193

Erörterungen zu don neuon Artikeln 68 und 89 a)

Der Präzident crinnert daran, dass eine Anmeldung nach Artikel 65 des Abkommens nur oine cinhoitliche Erfindung enthalten darf. Forner soi Artikel 4 G der Pariser Verbandsübersinkunft in der Fassung von Lissabon zu beachten. Die beiden folgenden Fälle müssten also unterschieden werden : entweder soi der Anmelder auf Grund der Entscheidung des ouropäischen Amtes, dass es sich nicht um oine ein'itiliche Erfindung handolo, zur Teilung der inmeldung gezwungen, oder der inmolder könne, wenn ihm diese Teilung. zweckmässig orscheine, auf eigens Veranlassung die Anmeldung toilen, selbst wenn es sich um oine cinhoitliche Erfindung handole. Er soi jedoch nicht bercchtigt, seiner inmeldung noue Elemente hinzuzufügen.

Fert van Bonthem macht dgrauf aufmerksam, dass die niederländische Praxis im Fallo der Hinzufügung neuer Ilomente diese Teilanmeldung mit oinom Dstur versctr. das von dem dor ursprünglichen anmeldung hinaioktlich dieser neuen Elomente abwoicho.

Nach seiner Ansicht dürfo der Anmelder in Vnyverfahren nach Artikel 68 nur zur Inderung der Patentansprüche und nicht der Beschrcibung befugt sein.

Falls man oine abänderung der Beschrcibung zulassen wolle; müsse goprüft werden, ob die noue Beschreibung mit dem ursprünglichen Antrag übereinstimme. Hierdurch würde das Verfahren orheblich schworfälliger werden. Herr van Bonthem orinnort daran, dass auf Grund der Verbandsübersinkunft die Verpflichtung bestehe, die Teilung oinor Anmeldung zuzulassen, ohne dass der Anmelder den Zeitpunkt der ursprünglichen Anmeldung und gegebenenfalls das Prioritätsrecht verliere. Es soi jedoch die Frage, ob der Anmelder an die verhältnismässig kurze Frist des Artikels 68 gebunden sein solle.

Herr Do Nuyser anblägt vor, dem Anmelder oine Teilung der Anmeldung bis zum Zugang der Stellungnahme des Internationalon Patontinstituts und bevor dieses dio Neuboltsprüfung oinloitet, zu gestatten. Fornor schliesst sich Herr De Nuyser den vorschiodonon Bemerkungen von Horrn van Benthem an.

Page 194

Sitzung vom 3. bis 14. Juli 1961

Bericht über die Sitzung vom 11. Juli 1961

Der Präsident eröffnct die Sitzung um 9.45 Uhr. Die Gonohmigung des Protokolls über dio Sitzung vom 7. Juli wird auf don nächsten Tag verschoben.

Erörterungen zu Artikel 90 a), 90 a bis und 90 a tor

Der Präsident crläutert dor Gruppe die Grundsätze dioser nouon auf cinon Vorschlag dor niederländischen Delegation zurückgohendon Artikel, die den Dritten, die sinon Antrag auf Boteiligung gestellt habon, die Nöglohkcit gobon sollen, dem Vorfahren bis zur Entscheidung dor Patentabteilung über die Bestätigung des vorläufigen Patentes boizutroton.

Der Präsident macht darauf aufmorksam, dass noch eine Bestimmung über das mündliche Vorfahren fohlc. Diese Bestimmung soll spăter ausgearbaitot werden.

Auf eine Bemerkung von Herrn van Benthem crklärt der Präsident, die Mitteilung der Einwendungen beteiligter Dritter sei in artikal 90 a) Absatz 3 vorgcsehen, weil der Patentinhaber seine inmoldung möglicherweise mit Rücksicht auf diese Einwendungen selbst beschränken wollc.

Die Gruppe soll die Frage orörtorn, ob die in absatz 3 vorgesehene Frist im Falle des mündlichen Vorfahrons unbedingit boachtet werden muss.

Die Gruppe gonohmigt einstimmig die drci Artikel und überwoist sio an don Redaktionsausschuss.

Page 195

Sitzung vom 3. bis 14. Juli 1961 Bericht über dio Sitzung vom 7. Juli 1961

Der Prăsident oröffnet dic Sitzung un 9.45 Uhr. Das Protokoll vom 5. Juli wird vorbehaltlich einiger rodaktioneller anderungen genehmigt.

Artikol 90 wird mit einigen Anmerkungen formeller art an den Rodaktionsausschuss überwiesen.

Der Präsident weist darauf hin, dass vor. Artikel 90 a) cin nouer, den gestrigen Vorschlag der niederländischen Delegation berücksichtigender Artikel über den Antrag auf Anschluss einzufügen sei. Nach diesor Bestimmung müsse die. Patentabteilung, wenn sie zu dem Srgobnis gelango, dass das Patent ganz oder teilweise zu bestätigen sei, verpflichtut scin, allen, die cinen Antrag auf Prüfung oder Anschluss gestellt haben, mitzuteilen, dass das Patent ertoilt worde und dass sio schriftlich Stellung nehmen und sogar ein mündliches Verfahren beantragen können.

Der Präsident wird in der nächsten Woche einen diesbezüglichen Entwurf vorlogan.

Erörterungen zu Artikel 90 a) des Vorontwurfs

Page 196

Fall müsso dio Gobühr mindestens teilweise orlasson, werden. Um zu vermeiden, dass dio Patentabteilung Entscheidungen trifft, die im Gegensatz zu den auf Grund früheror Einwendungen getroffenen Entscheidungen stehen, beschliesst die Gruppe, dass die Patentabteilung durch die früheren Entscheidungen der Beschwerdeabteilung gobundon sein soll. Eine Bindung dieser Abtcilung an ihre eigenen früheren Entscheidungen tritt jedoch nicht ein. Sie kann die spätore Rechtsentwicklung berücksichtigon.

Die Gruppe beschliesst ferner, absatz 3 als überflüssig zu streichen und oinfech auf die Bestimmungen dor Durchführungsverordnung zu verweisen.

Die Gruppe ist dor Ansicht, dass dor noue Absatz 2 über dio Angabe einer Frist mit Rücksicht auf Artikel 90 Absatz 2 ebenfalls gostrichen werden kann. Sie beschliosst, eine Anregung von Herra De Rouse festzuhalten, wonach untersucht werden soll, ob die Begriffsbestimmungen bei Fertigstellung des gesamten Entwurfs in cinem Artikel des Abkommens zusammengefasst worden können.

Artikel 89 wird an den Redaktionssusschuss überwiesen. Die Sitzung wird um 17.30 Uhr geschlosson.

Page 197

Herr Singer bemerkt hierzu, die Offentlichkeit sei daran interessiert, möglichst schnell den Wert und die. 1. deutung einer Erfindung kennenzulernen.

Die Gruppe hält an der Frist von drei Monaten fest. Die deutsche Delegation wird beauftragt, alle für das Verfahren vor dem curopäischen Patentant in Frage kemmender Fristen in einer Ubersicht zusammenzustellen.

Artikel 87 wird an den Redaktionsnusschuss überwiegen.

Erörterungen zu Artikel 88 des Vorentwurfs Auf eine Bemerkung von Herrn van Benthem erklärt der Präsident, er halte'es nicht für zweckmiscig, Artikel 88 und 89 zusammenzufasson, weil sic zwei verschiedene Fragen behandeln und weil artikel 89 lang genug sei.

Erörterungen zu Artikel 89 dos Vorontwurfs Auf eine Anfrage von Horrn van Benthem hält es die Gruppe für erforderlich, absatz 1 und 2 in einem absatz zu vereinigen und anzugeben, dass die Patentabteilung prüfon wird, ob das vorlăufige Patent allen Erfordernissen des Abkommens genügt. Selbsererständlioh erstrecko sich diese Prüfung nicht nur auf die von Inhader oingereiciten rouen Unterlagen, sondern auch auf die Ordnungsmässi, eis des irüberen Verfahrens.

In cinem noucn Absatz 2 ist die Frist für die Beseitigung der in den nouon Untorlagen gerügten Mängel anzugeben.

Einer Anregung von Herrn Reacioni folgont bält os die Gruppe ferner für unbillig, die Zahlung oiner ganzen Cobühr zu fordern, wenn eine Nouheitsprüfung nicht erfolgen kann, weil der Ertrilung eines Patents nach Feststellung der Patentabteilung ein Hindernis entgegensteht, dass dem Prüfer im früheren Vorfahren entgangen ist. In diesem

Page 198

Herr Gajac regt an, die Frist yon fünf Jahren in Absatz 2 mit Rücksicht darauf, dass sie orst mit der Bekanntmachung der Srteilung des vorläufigen Patents beginne, zu verkürzen.

Dor Präsident hält daż für sehr schwierig; die Frist von fünf Jahren sei bereits cin Kompromiss zwischen den von der niederländischen Delegation und der französischen Delegation vorgeschlagenen Fristen. Bei einor kürzeren Frìst müssten ferner érhotlich mehr Patente geprüft werden.

Horr Roscioni befürwortet in Absätz 2 einen Zusatz, wonach der Antràg auch von den Rechtsnachfolgern des Inhabors gestellt werden kann. Aussordem weist or nachdrücklich darauf hin, dass der Patontinhaber jederzeit und insbesondere dann, wenn er vom Patentamt in Kenntnis gesetzt worden ist, dass ein Dritter eine Prüfung beantragt hat, das Recht haben muss, auf sein Patent zu verzichten.

Artikel 81 wird an den Redaktionsausschuss überwiesen.

Erörterungen zu Artikel 82, 83 und 84 des Vorentwurfs

Diese Artikel werden ohne Bemerkungen an den Redaktionsausschuss überwiesen.

Dor Präsident bemerkt jedoch, dass in einem spätrern Zeitpunkt die Frage erörtert worden muss, ob im äbkommen ganz allgemein das europäische Amt genannt sein oder ob in jedem Artikel die betreffende Dienststelle genau angegeben sein soll.

Erörterungen zu Artikel 85 des Vorentwurfs

Im Zusammenhang mit dem Antrag auf Anschluss findet zwischen dem Präsidenten und Horrn van Bcnthem cino Aussprache über das Prüfungsvorfahren statt.

In seinem Entwurf ist der Präsident davon ausgegangen, dass in erster Instanz jeder seine Einwendungen gegen das vorläufige Patent geltend machen kann, Dritte jedoch nur schriftlich. Vom mündlichen

Page 199

Der Artikel wird einstimmig angenommen und an don Redaktionsausschuss überwiesen.

Erörterungen zu Artikel 80 des Vorentwurfs

Der Präsident erläutert, der Artikel, dessen Ziffer noch nicht angegeben sei, besage, dass auf Grund oines vorläufigen Patentes zwar oine Verletżungsklage erhoben werde, ein Urteil in dieser Sache jedoch erst dann ergehen könne, wenn ein ondgültiges Patent vorliege.

Der Artikel wird an den Redaktionsausschuss überwiesen, der auch die Möglichkeit einer Zusammenfassung von Artikel 79 und 80 untersuchen soll.

Erörterungen zu Artikel 81 des. Vorentwurfs

Nach einom allgemeinen Uberblick über den dritten Unterabschnitt, der die Prüfung des vorläufigen ouropäischen Patents behandelt, fordert der Präsident die Delegierten auf, zu artikal 81, der-orsten Bestimmung dieses Untorabschnitts, Stellung zu nehmen.

Auf eine Anfrage von Herrm van Bonthem orläutert der. Präsident, Absatz 1 sei nicht so zu verstehen, als ob or die Prüfung auf die Neuheit und die Erfindungshöhe beschränke. Das Patent sei unter allen. Gesichtspunkten zu prüfon. Der absatz müsse in diesem Sinne, wio or übrigens aus Artikel 89 ersichtlich sei, geändert werden. Ferror werde der Inhaber des europäisehen Tatents durch Absatz 3 nicht daran gehindert, auf sein Patent zu vorzichten, mit der Wirkung, dass oine Prüfung ontfalle. Absatz 3 sei so żu verstohen, dass nur die Dritten, die oino Prüfung beantragt haben, den Antrag nicht zurücknehmen können.

Page 200

- 28 -

IV/4860/61-D

Herr Sünner wirft die Frage auf, wie verfahren werden soll, wenn der Anmelder einen Mangel kurz Zeit nach Fristablauf beseitigt.

Während der Erörterungen zu dieser Frage gelangt die Gruppe zu der Auffassung, dass zur Erleichterung der Arbeit des Amtes ein förmliches und strenges Verfahren erforderlich sei. Unter diesem Gesichtspunkt müsse die genaue Einhaltung der Fristen gefordert werden. Die Gewährung eines Rechtsmittels gegen die Zurückweisung wegen Fristverletzung würde das Verfahren schwerfällig gestalten. In allen Fällen, in denen eine Frist ohne Verschulden des Anmelders verstrichen sei, müsse jedoch auf Grund einer allgemeinen Bestimmung die Wiedereinsetzung zulässig sein.

Die in Artikel 72 Absatz 2 vorgeschriebene Frist wird von der Gruppe einstimmig genehmigt. Sie bleibt jedoch in Klammern, um darauf hinzuweisen, dass die in den verschiedenen Bestimmungen des Abkommens geregelten Fristen in einem Absatz dieses Artikels zusammengefasst werden können.

Absatz 2 wird ebenfalls an den Redaktionsausschuss überwiesen, der die Änderungen zu Artikel 71 berücksichtigen soll.

Erörterungen zu Artikel 73 des Vorentwurfs

Der Präsident erläutert, Absatz 1 sehe vor, dass die Prüfungsstelle den Anmelder nach Abschluss des ersten Prüfungsstadiums auffordert, eine Gebühr zu entrichten.

Absatz 2 besage, dass ein Neuheitsbericht beim Internationalen Patentinstitut in Den Haag eingeholt werde. Die Klammern würden bedeuten, dass noch zu prüfen sei, ob im europäischen Abkommen auf das Patentinstitut Bezug genommen werden solle. Diese Frage müsse wahrscheinlich zwischen dem europäischen Amt und dem Institut geregelt werden.

Der dritte Absatz sehe die Zurückweisung für den Fall vor, dass die Gebühr nicht rechtzeitig entrichtet werde.

IV/4860/61-D

Page 201

Erörterungen zu Artikel 72 des Vorentwurfs

Zu Absatz 1 erinnert der Präsident daran, dass Herr van Bonthem bereits die Frage aufgoworfen hat, ob der Prüfer den Anmelder in Zwcifelsfällen darauf aufmorksam machen kann, dass seine Anmeldung nicht don Erfordornissen des Artikels 71 Absatz 2 (a und b) entspricht.

Der. Präsident bittet um Stellungnahme zu der Frage, ob Absatz 1 dahin abgeändert worden soll, dass der Anmeldor in jodom Fall benachrichtigt werden muss, oder ob eine unverzügliche Zurückweisung zulässig sein soll.

Horr van Bonthem hält es für die Praxis ausreichond, wenn der Anmelder nur in Zweifelsfällen benachrichtigt wird; or weist jedoch darauf hin, dass es sich hierbei um eine Rechtsfrage handelt. In derartigen Fällen sehe der intwurf ein Rechtsmittel vor. Es wäre ungewöhnlich, in erster Instanz eine Entscheidung zu treffen, ohne dom Anmolder die Möglichkeit zur Stellungnahme zu geben.

Der Präsident lässt sich durch das Argument: Horrn van Bonthems überzougen und weist darauf hin, dass der Anmelder nach Artikel 90 e) Absatz 2 grundsätzlich vorher benachrichtigt wird.

Die Gruppe billigt oinon Zusatz in Absatz 1, wonach dor Prüfor dem Anmelder stets seine Beanstandungen mitteilen und ihm Golegenheit zur Stellungnahme geben muss.

Artikel 72 Absatz 1 wird an den Redaktionsausschuss überwieson. Zu Absatz 2 führt der Präsident aus, dieser Absatz sotze voraus, dass die Beanstandungen des Prüfers dem Anmelder mitgeteilt werden.

Auf die Fragen von Herrn de Muyser und Herrn Gajac nach den Prioritätsvoraussetzungen bedauert der Präsidont, dass or der Gruppe noch nicht den Entwurf von Artikel 67 unterbroitet hat, dor die Erfordernisse der Priorität enthält. Selbstverständlich würden Mängel der Anmoldung, die sich auf die Priorität bezögon, keine Zurückweisung der Anmoldung, sondern nur eine Verschiebung des Prioritätszeitpunkts zur Folgo haben. Das gelte zum Beispiel, wenn das Aktenzeichen der ersten Anmoldung nicht angegëon werde. Abgesehen von den Prioritätsvorschriften sei jedoch die Sanktion der Zurückweisung unbedingt orforderlich.

Page 202

ARBEITSGRUPPE "Patente" IV/4860/61-D /+163877 / 4 / 61-0 Brüssel, den 18. Juli 1961

VERTRAULICH

Ergobnisso der zweiton Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 3. bis 14. Juli 1961 in Brüssel

Page 203

Article 90 a

Confirmation du brevet européen provisoire (1) Lorsque les conditions requises pour la confirmation du brevet curopéen provisoire on brevet curopéen définitif sont remplies, la division des brevets le fait savoir au titulaire du brevet et l'invite en même temps à verser dans le délai d'un mois la taxe de confirmation et l'avance sur les frais d'impression prévues au tarif arrêté en exécution de la présente Convention. (2) Lorsque la taxe de confirmation et l'avance sur les frais d'impression ont été versées, la division des brevets confirme par une décision le brevet européen provisoire un brevet européen définitif. (3) La confirmation du brevet curopéen provisoire est inscrite au registre européen des brevets et publiée dans le Bulletin européen des brevets lorsque la décision mentionnée au paragraphe 2 est coulée en force de chose jugée.

Page 204

Article 90

Signification d'examen

(1) S'il est reconnu à l'issue de l'examen du brevet européen provisoire que les conditions requises pour que le brevet européen provisoire devienne un brevet européen définitif font entièrement ou partiellement défaut, la division des brevets le signifie au titulaire du brevet on indiquant les motifs de son appréciation et l'invite à prendre position à cet égard dans un délai déterminé ainsi qu'à romettre,le cas échéant, une description modifiée et des dessins modifiés. [Le délai no doit être ni inférieur à deux mois, ni supérieur à quatre mois. Dans certains cas particuliers, il peut être prorogé jusqu'à six mois à la domande du requérant. 7 (2) La signification d'examen établie en vertu du paragraphe 1 doit contenir un résumé de toutes les raisons qui s'opposent à ce que le brevet européen provisoire soit transformé en brevet uuropéen définitif.

Page 205

-30- IV/3858/61-F


Article 89

Portée do l'examen

(1) L'cxamen du brevet curopéen provisoirc effectué par la division dus brevets a pour objet do rech.roher : a) si la dsscription romplit les conditions de l'article 64; b) si le brevct curopéen provisoire ne contient qu'une seule invention au sens de l'articlo 65; c) si le brevot curopéen provisoire a pu ôtro accordé conformément aux articles 12 et 13 ; d) si l'objet du brevet curopéen provisoire est brevetable au sens dus articles 14 à 16 . (2) Lorsqu'au cours do l'examen au sens du paragraphe 1, la division acs brevots constate qu'abstraction faito des points à examiner en vertu du paragraphe 1 los conditions nécessaires our la délivranco du brevet curopéen provisoir n'ont pas été remplies, elle invito le titulair du brevet à romédier dans un délai déterminé aux défauts constatés pour autant que ces défauts reposent sur un acte ou sur uno omission du titulair du brevet ou do son auteur. [Le délai nu doit êtro ni inférieur à deux m 18 , ni supérieur à quatre mois. Dans cortains cas particulicrs, il peut être prorogé jusqu'à six mois à la requête du demandeur. 7 (3) Il est remédié d'office aux autres défauts. Les détails seront prévus par lu règlumènt d'application de la présente Convention.

Page 206

Article 88

Commencement de l'examen

La division dus brevet's commence l'examen du brevet européen provisoire : a) lorsque dus oppositions ont été faites, après communication de la prise de position du titulaire du brevet, et on tout état de cause après l'expiration du délai accordé par l'article 87, paragraphe 1, au titulaire du brevet pour prendre position; b) lorsqu'aucune opposition n'a été faite après l'expiration du délai mentionné à l'articlu 87, paragraphe 2, pour autant que le titulairc du brevet ne demande un examen immédiat.

Page 207

Troisième sous-section

Examen du brevet européen provisoire

Article 81

Dumande d'examen (1) Sur demande, le brevet curopéen provisoire est examiné par l'Office européen dus brevets du point de vue do la nouveauté et de l'activité inventive. (2) La domande peut être formulée par le titulaire du bruvet curopéen provisoire ou par tout tiers dans les cinq ans qui suivont la publication de la délivrance. La demande n'est considérée comme formulée qu'après lo paiemont de la taxo d'examen prescrite par le tarif arrêté on exécution de la présente Convention. (3) La demande ne peut être retirée.

Page 208

Article 74

Transmission de l'avis de nouveauté

(1) Après que l'Office européen des brevets ait reçu l'avis de nouveauté relatif à l'invention, le bureau d'examen transmet le dit avis au demandeur en l'invitant à verser dans un délai d'un mois la taxe de délivrance et l'avance sur les frais d'impression prévue au tarif arrêté en exécution de la présente Convention.

(2) Si la taxe de délivrance ou l'avance sur les frais d'impression ne sont pas versées en temps voulu conformément au paragraphe 1, le bureau d'examen rejette la demande de brevet européen.

Page 209

Article 72

Rejet de la demande (1) S'il est reconnu à l'issue de l'oxamen que l'invention qui fait l'objet de la demande de brevet européen n'est pas brevetable au sens de l'article 12 ou n'ost pas susceptible d'application industrielle au sens de l'article 13, le bureau d'examen rejette la demande. (2) S'il est reconnu à l'issue de l'examen que la demande de brevet ne remplit pas les autres conditions de forme mentionnées à l'article 63, §4, le bureau d'examen invite le demandeur à y remédier dans un délai déterminé. [Le délai ne doit être ni inférieur à deux mois ni supérieur à quatre mois. Il peut être prolongé dans certains cas particuliers jusqu'à six mois à la demande du requérant. S'il n'est pas remédié dans le délai imparti aux imperfections reprochées, le bureau d'examen rejette la demande de brevet européen.

Page 210

- 10 -

IV/3858/61-F

Article 69

Modification des documents

IV/3858/61-F

Page 211

- 9 - IV/3858/61-F

Article 68

Division de la demande

Page 212

Kurt Haertel

IIV/3858/61-F Orig.: D. Bonn, le 29 mai 1967.

CONFIDENTIEL

Premier avant-projet de Convention relatif à un droit curopéen des brevets

Articles 61 à 90 f IV/3858/61-F Orig.: D.

Page 213

Artikel 90 a quater

Anhörung vor der Prüfungsabteilung

Im Verfahren vor der Prüfungsabteilung werden der Patentinhaber und sonstige Beteiligte von Amts wegen oder auf Antrag gehört, wenn die Prüfungsabteilung dies für sachdienlich erachtet.

Page 214

Artikel 90 a

Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents (1) Liegen die Voraussetzungen für die Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents als endgültiges europäisches Patent vor, so teilt die Patentabteilung dies dem Patentinhaber mit und fordert ihn gleichzeitig auf, innerhalb einer Frist von einem Monat die Bestätigungsgebühr und einen Druckkostenvorschuß gemäß der Gebührenordnung zu diesem Abkommen zu entrichten. (2) Sind die Bestätigungsgebühr und der Druckkostenvorschuß entrichtet, so bestätigt die Patentabteilung das vorläufige europäische Patent durch Beschluß als endgültiges europäisches Patent. (3) Die Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents wird nach Rechtskraft des Beschlusses gemäß Absatz 2 in das europäische Patentregister eingetragen und im europäischen Patentblatt bekannt gemacht.

Page 215

Artikel 90

Prüfungsbescheid (1) Ergibt die Prüfung des vorläufigen europäischen Patents, daß die Voraussetzungen für die Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents als endgültiges europäisches Patent ganz oder teilweise nicht vorliegen, so teilt die Patentabteilung dies dem Patentinhaber unter Angabe der Gründe mit und fordert ihn auf, innerhalb einer bestimmten Frist hierzu Stellung zu nehmen sowie gegebenenfalls eine geänderte Beschreibung und geänderte Zeichnungen vorzulegen. [Die Frist darf nicht weniger als zwei Monate und nicht mehr als vier Monate betragen. Die Frist kann auf Antrag des Anmelders in besonders gelagerten Fällen auf insgesamt sechs Monate verlängert werden. 7 (2) In dem Prüfungsbescheid gemäß Absatz 1 sollen alle Bedenken zusammengefaßt werden, die der Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents als endgültiges europäisches Patent entgegenstehen.

Page 216

(1) Das vorläufige europäische Patent wird von der Patentabteilung darauf geprüft, ob

a) die Beschreibung den Erfordernissen des Artikels 64 entspricht, b) das vorläufige europäische Patent nur eine Erfindung im Sinne des Artikels 65 enthält, c) das vorläufige europäische Patent nach den Artikeln 12 und 13 erteilt werden durfte und d) der Gegenstand des vorläufigen europäischen Patents nach den Artikeln 14 bis 16 patentfähig ist. (2) Stellt die Patentabteilung bei der Prüfung gemäß Absatz 1 fest, daß abgesehen von den gemäß Absatz 1 zu prüfenden Erfordernissen die Voraussetzungen für die Erteilung des vorläufigen europäischen Patents nicht vorgelegen haben, so fordert sie den Patentinhaber auf, die Mängel innerhalb einer bestimmten Frist zu beseitigen, sofern die Mängel auf einer Handlung oder Unterlassung des Patentinhabers oder seines Rechtsvorgängers beruhen. Die Frist darf nicht weniger als zwei Monate und nicht mehr als vier Monate betragen. Die Frist kann auf Antrag des Anmelders in besonders gelagerten Fällen auf insgesamt sechs Monate verlängert werden. 7 (3) Sonstige Mängel werden von amtswegen behoben. Das Nähere regelt die Ausführungsordnung zu diesem Abkommen.

Page 217

Artikel 88

Beginn der Prüfung

Die Patentabteilung beginnt mit der Prüfung des vorläufigen europäischen Patents, a) wenn Einwendungen erhoben worden sind, nach Eingang der Stellungnahme des Patentinhabers, spätestens jedoch nach Ablauf der dem Patentinhaber gemäß Artikel 87 Abs. 1 zur Stellungnahme gewährten Frist; b) wenn Einwendungen nicht erhoben worden sind, nach Ablauf der in Artikel 87 Abs. 2 genannten Frist, es sei denn, daß der Patentinhaber eine sofortige Prüfung beantragt.

Page 218

Dritter Unterabschnitt

Prüfung des vorläufigen europäischen Patents

Artikel 81 Antrag auf Prüfung (1) Auf Antrag wird das vorläufige europäische Patent vom Europäischen Patentamt auf Neuheit und erfinderische Tätigkeit geprüft. (2) Der Antrag kann von dem Inhaber des vorläufigen europäischen Patents oder von jedem Dritten innerhalb von fünf Jahren nach der Bekanntmachung der Erteilung gestellt werden. Der Antrag gilt erst als gestellt, wenn die in der Gebührenordnung zu diesem Abkommen vorgeschriebene Prüfungsgebühr entrichtet worden ist. (3) Der Antrag kann nicht zurückgenommen werden.

Page 219

(1) Nach Eingang des Gutachtens über die Neuheit der Erfindung beim Europäischen Patentamt übersendet die Prüfungsstelle dem Anmelder das Gutachten unter gleichzeitiger Aufforderung, innerhalb einer Frist von einem Monat die Erteilungsgebühr und einen Druckkostenvorschuß gemäB der Gebührenordnung zu diesem Abkommen zu entrichten.

(2) Wird die Erteilungsgebühr oder der Druckkostenvorschuß gemäB Absatz 1 nicht rechtzeitig entriottet, so weist die Prüfungsstelle die europäische Patentanmeldung zurück.

Page 220

Artikel 72

Zurückweisung (1) Ergibt die Prüfung, daß die Erfindung, die Gegenstand der europäischen Patentanmeldung ist, gemäß Artikel 12 von der Patentierbarkeit ausgeschlossen ist oder nicht gemäß Artikel 13 als gewerblich verwertbar gilt, so weist die Prüfungsstelle die Patentanmeldung zurück. (2) Ergibt die Prüfung, daß die Patentanmeldung den sonstigen formellen Erfordernissen gemäß Artikel 63 Abs. 4 nicht entspricht, so fordert die Prüfungsstelle den Anmelder auf, die Mängel innerhalb einer bestimmten Frist zu beseitigen. [Die Frist darf nicht weniger als zwei Monate und nicht mehr als vier Monate betragen. Die Frist kann auf Antrag des Anmelders in besonders gelagerten Fällen auf insgesamt sechs Monate verlängert werden. 7 Werden die gerügten Mängel innerhalb der Frist nicht beseitigt, so weist die Prüfungsstelle die europäische Patentanmeldung zurück.

Page 221

Artikel 69 Änderung der Unterlagen

Page 222

Artikel 68

Teilung der Anmeldung

Page 223

Kurt Haertel

VERTRAULICH !

Erster Arbeitsentwurf
eines Abkommens
über ein europäisches Patentrecht

Artikel 61 bis 90 f -100

Page 224

Ad articlo 90 a

Confirmation du brevet européen provisoire
en brevet uuropéen définitif

1. Documents :

Bappert du Comite do coordination du 10 novembre 1960, II, 5 a). 2. Remarques :

L'articlo 90 a)de l'avant-projot contient des dispositions indiquant comment le division des brevots doit décider si les conditions requises pour l'octroi d'un brevet européen définitif sont remplies. Il ne parait pas opportun de délivrer dans ce cas un nouveau brevet définitif. Pour garantir la continuité de la protection, il semble qu'il surcit plus opportun de confirmer le brevet européen provisoire on brevet européen définitif. Sur ce point, l'avant-projet coZncide avec les décisions du Comité de coordination où il ust également question d'une confirmation du brevet provisoire.

La dénomination "brevet euroṣén définitif" ist proposée afin de distinguer nettement ce brevet du brevet dénommé "brevet européen provisoire".

Comme à l'articlo 76 qui so raparto au brevet européen provisoire, l'avant-projut prévoit également ici la purocption d'une taxo de confirmation ut d'une evance sur frais d'impression, ainsi que les publications correspondantes dans le registre européen des brevets . et le Bulletin européen des brevets.

Ad article 90a quater

Audition du titulaire du brevet par la division d'examon.

1.) Documents : a) Loi néerlandaise sur les brevets, articlo 23, parag. 3 et article 26, par. 1. b) Loi allemande sur les brevets, article 33. 2.) Remarques :

On so référora aux remarques rolativos à l'articlo 75a. Il importe souloment de soulignor que la disposition concernant l'audition des autros intéressés aura uno importanco plus grande dans lo cas de la procéduro devant la division d'cxamon, du fait quo la participation do tiers à la procédure dovant ladite division ost expressément prévio à l'articlo 90a.

Page 225

Ad-Articls-90-

Signification d'examen

1. Documents :

Loi allemande sur les brevets, articlo 28, paragraphe 3.

2. Remarques :

Il parait nécessaire que le tituleire du brevet soit entendu (s) sque la division des brevets constate lors de l'examan que los conditions requises jour la confirmation du brevet no sont pas remplies en totalité ou en partic. Dans un certain nombre de cas, il sera également nécessaire d'invitor le titulaire du brevet à remottre des versions modifiées de la description et des dessins. L'articlo 90 prévoit que la division dos brevets adressee en ce sans une signification d'examen au titulaira du bruvet. Quant à la longueur du délai, nous nous référons aux remarques rolatives à l'articlo 72. L'avant-projot prévoit que l'inobscrvation du délai a pour conséquence juridique l'annulation du bruvet ouropéen provisoire (cf. articlo 90 e, paragraphe 1 b).

Afin d'accélérer la procédure, lo paragraphe 2 prévoit que la division des brevets doit résumer dans la signification d'examen toutes ( objections susceptibles d'être opposées à la confirmation du brevet européen provisoire.

La signification d'examen préyue par l'articlo 90 acquiart uno importance toute particulière du fait que l'articlo 90 e, paragraphe 2 de l'avant-projot n'autorise l'annulation du brevet provisoire que pour des raisons sur losquellos le titulairo du brevet a eu au préalable, en vertu de l'articlo 90, paragraphe 3, l'occasion do prendre position.

Page 226

Ad Article 89

Portée de l'examen

1. Documents : 2. Remarques :

L'article 89 de l'avant-projot détormine la portée de l'examen du brevet européen provisoire effectué par la division des brevets.

A l'exception de le condition stipulée au paragraphe 1 b), les points sur lesquels doit porter l'examen correspondent aux motifs sur lesquels des oppositions peuvent être fondées aux termes de l'ar-. ticlo 86, paragraphe 2. Nous nous référons, aux romarques relativos à l'article 86. La division dus brevets doit en outre examiner l'unité de l'invention qui fait l'objet du brevet curopéen provisoire (article 65).

La division des brevets doit cependant avoir la possibilité d'agir non seulement lorsque les conditions mentionnées au paragraphe 1 ne sont pas romplios mais aussi lorsqu'elle constate que celles qui concernent la forme ne le sont pas. Cela vise notamment les cas où l'existence de vicos de forme n'a pas été décelée lors de la délivrance du brevet curopéen provisoire. Dans de tels cas, il faudrait aussi prévoir un délai pour que le titulaire du brevet puisse romédior aux vices constatés. Pour la longucur du délai, on se reportera aux remarques formulées à propos de l'article 72. L'avant-projot prévoit que l'inobservation du délai a pour conséquence juridique l'annulation du brevet européen provisoiro (cf. article 90 e , paragraphe 1 a).

Il devrait être également romédié à ce stade de la procédurc aux vices du genre précité qui ne résultent pas d'un soto ou d'uno omission du titulaire du brovet, mais, par cxemple, d'une orrcur du fonctionnaire compétunt de l'office curopéen des brevets. Lo paragraphe 3 prévoit qu'il ust romédié d'office à do tels vices.

Page 227

Ad-Articlo 88

Commencement de l'examen

1. Documents : 2. Remarques :

L'article 88 de l'avant-projet fixa le début de l'examen du brevet européen provisoire. En principe, l'examen commence après l'expiration du délai de trois mois mentionné à l'article 87. Il parait toutefois opportun de donner au titulaire du brevèt la possibilité de demander un examen immédiat avant l'expiration du délai de trois mois, lorsqu'aucune opposition n'a été formée. Une telle disposition parait justifiée du fait que le délai de trois mois prévu à l'article 87, paragraphe 2, ne constitue qu'un délai de réflexion pour le titulaire du brevet.

Page 228

une telle faculte pourrait très facilement être utilisée comme moyen de pression contre le titulaire du brevet qui, on cas de retrait de la demande, pourrait être disposé à accorder à ce concurrent une position particulièrement favorable par rapport aux autres. Il n'y a pas non plus de raison d'accorder au seul demandeur le droit de retirer une . demande d'examen déposée par lui, d'autant plus qu'il faut tenir compte de ce qu'il est conforme à l'intérêt public que toute procédure d'examen entamée soit menée à bonne fin.

Page 229

visoire. Dans un cortain nombre de cas, le titulaire du brevet luimême ou son concurrent ;euvent avoir intérêt à ce que l'existence juridique du brevet provisoire soit clarifiée sans tarder. Pour cette raison, l'article 81, paragraphe 2 de l'avant-projet prévoit que pendant le délai de cinq ans le brevet européen provisoire peut à tout moment être examiné à la demande. du demandeur ou d'un tiers afin de savoir s'il est susceptible d'être confirmé en brevet européen définitif. Les demandus d'examen sont donc recevables à tout moment durant le délai de cinq ans.

Ce droit d'introduire une demande d'examen anticipé ne doit cependant pas aboutir à ce qu'il ne soit pas suffisamment tenu compte dans la pratique du principe fondamental qui consiste à reporter l'examen à une époque ultérieure, principe qui sert à décharger l'Office européen des brevets des procédures d'examen économiquement non rentables. Ultérieurement, lors de l'élaboration du tarid, il faudra étudier la possibilité de prévoir des taxes plus élevées pour les demandes d'examen présentées pendant les premières années qui suivent la délivrance du brevet européen provisoire, de telle sorte qu'un tarif dégressif adéquat incite à attendre le plus longtemps possible avant de déposer une demande d'examen.

Le paragraphe 3 part du point de vue que le retrait d'une demande d'examen déposée n'est pas opportun. Si un concurrent du titulaire du brevet avait la faculté de retirer une demande d'examen déposée,

Page 230

Troisième sous-section

Examen du brevet européen provisoire

Ad Article 81

Demande d'examen

1. Documents :

Projet néerlandais tendant à modifier la loi sur les brevets, articles 22 G et 22 H .

2. Remarques :

L'article 81 de l'avant-projet introduit la troisième soussection. Cette sous-section règle la procédure de l'examen dit "différée. Par sa nature même, l'examen différé exige qu'en règle générale l'examen du brevet européen provisoire ne soit pas effectué immédiatement mais reporté à une époque à laquelle il sura plus aisé qu'au moment de la délivrance du brevet provisoire de discerner si le brevet a une valeur économique it justifie les frais de l'examen. L'avant-projet part du principe qu'à l'expiration d'un délai de cinq ans il est possible de savoir si la valeur économique d'un brevet maintenu pendant ce laps de temps justifie les frais de l'examen. Etant donné l'intérêt que représente pour le public la clarification de la situation des droits de protection, il semble difficile de prévoir un délai d'attente plus long avant que n'ait été élucidée la question de la validité d'un brevet européen provisoire. Tout brevet européen provisoire pour lequel une procédure d'examen n'a pas été entamée dans un délai de cinq ans devrait donc être frappé de déchéance (article 82 de l'avant-projet).

Il n'est cependant pas possible de se borner à demander simplement qu'un délai de cinq ans précède l'examen du brevet européen proIV/3858/61-F

Page 231

Ad Article 74

Transmission de l'avis de nouveauté

1. Documents

2. Remarques :

L'article 74 de l'avant-projet traite de la transmission de l'avis de nouvesute ainsi que du paiement de la taxe de délivrance st de l'avance sur frais d'impression dus pour le brevet européen provisoire.

Le projuet part du point de vue que même après la transmisaioa de l'avis de nouveauté le demandeur doit disposer d'un délai de réflexion lui permettant d'examiner si, compte tenu des résultats de l'avis, il est encore intéressant pour lui d'obtenir la délivrance d'un brevet européen provisoire.

C'est intentionnellement que l'avant-projet ne prévoit pas que le demandeur prenne position sur le résultat de l'avis de nouveauté et que cette prise de position, comme le déclare l'article 11, paragraphe 1, 1er alinéa, deuxièmo phrase, de la loi française sur les brevets, soit publiée en même temps que l'expertise elle-même. Etant donné la forme qu'il est proposé de donner à la procédure de délivrance du brevet européen, l'établissement d'une telle pris de position ne. paraît pas nécessaire. Après la délivrance du brevet provisoire, le demandeur dispose à tout moment de la faculté de présenter simultanément sa prise de position ot une demande d'examen.

Page 232

phrases du paragraphe 2 qui concement la fixation du délai ont toutefois été placées entre crochets parce qu'on retrouve des prescriptions de ce zenrc dans toute une série de dispositions relatives à la procédure et parce qu'il faudrait, par conséquent, examiner plus tard s'il ne scrait pas plus opportun de réunir dans un même article toutes les dispositions concernant los délais. A cette occasion, il. faudra aussi examiner si, conformément au paragraphe 2, troisième phrase de l'avant-projet, il n'y aurait pas lieu de prévoir la possibilité do proroger ces. délais dans certains cas particuliers.

Le fait de n'avoir pas remédié aux imperfections dans les (1)lais impartis devrait avoir pour conséquence juridique le rejet de la demande de brevct européen.

Page 233

Ad Article 72

Rejot de la demande

1. Documents :

2. Remarques :

L'article 72 traite des conséquences juridiques de la constatation par le bureau d'cxamen que les conditions requises pour la délivrance d'un brevet européen proviscire ne sont pas remplies.

Lorsque le bureau d'examen constate que l'invention n'est pas brevetable au sens de l'article 12 de l'avant-projet ou qu'elle n'est pas susceptible d'application industrielle au sens de l'article 13 de l'avant-projet, il n'est nullement besoin de donner au demandeur l'occasion de prendre position. Dans de tels cas, il faudrait, au contraire, rejeter immédiatement la demande afin d'accélérer la procédure. En revanche, comme dans tous les cas où une demande de brevet est rejetée, il faudra laisser ici au demandeur un droit de recours.

Il serait toutefois indiqué de procéder différemment dans les cas où le bureau d'examen constate l'absence d'autres conditions de forme au sens de l'article 63, paragraphe 4 de l'avant-projet. Il serait opportun, semble-t-il, de donner auparavant au demandeur l'occasion de remédier aux impurfections dans un délai déterminé.

Le paragraphe 2 contient, en outre, une disposition concernant la longueur du délai à imposer au demandeur. Pour mieux tenir compte des exigences des divers cas particuliers, il serait indiqué au lieu de prévoir dans la Convention un délai immuable - de laisser au bureau d'examen une certaine latitude pour fixor le délai. Les deux

Page 234

Kurt Haertel

IIV/3858/61-F Orig.: D. Bonn, le 29 mai 1961.

CONFIDENTIIL

Premier avant-projet de Convention relatif à un droit ouropéen des brevets

Articles 61 à 90 f

IV/3858/61-F Orig.: D.

Page 235

Zu Artikel 90 a Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents

1. Materialien:

Bericht des Koordinierungsausschusses vom 10.11.1960 II. 5 a 2. Bemerkungen:

Artikel 90 a des Arbeitsentwurfs trifft Bestimmungen darüber, wie die Patentabteilung zu beschließen hat, wenn die Voraussetzungen für ein endgültiges europäisches Patent vorliegen. Es erscheint nicht zweckmäßig, in diesem Falle ein neues endgültiges Patent zu erteilen. Es dürfte zweckmäßiger sein, das vorläufige europäische Patent als endgültiges europäisches Patent zu bestätigen, um die Kontinuität des Schutzes zu wahren. Der Arbeitsentwurf stimmt insoweit auch mit den Beschlüssen des Koordinierungsausschusses überein, die ebenfalls von einer Bestätigung des vorläufigen Patents sprechen.

Die Bezeichnung "endgültiges europäisches Patent" wird vorgeschlagen, um dieses Patent deutlich von dem als "vorläufiges europäisches Patent" bezeichneten Patent zu unterscheiden.

Ähnlich wie in Artikel 76 für das vorläufige europäische Patent sieht der Arbeitsentwurf auch hier die Einforderung einer Bestätigungsgebühr und eines Druckkostenvorschusses sowie entsprechende Veröffentlichungen im europäischen Patentregister und im europäischen Patentblatt vor.

Page 236

Zu Artikel 90 Prüfungsbescheid

1. Materialien:

Deutsches Patentgesetz § 28 Abs. 3

2. Bemerkungen:

Stellt die Patentabteilung bei der Prüfung fest, daß die Voraussetzungen für eine Bestätigung des Patents ganz oder teilweise fehlen, so erscheint es erforderlich, den Patentinhaber hierzu zu hören. In einer Reihe von Fällen wird es auch notwendig sein, dem Patentinhaber die Auflage zu machen, geänderte Fassungen der Beschreibung und der Zeichnungen vorzulegen. Artikel 90 sieht vor, daß dem Patentinhaber von der Patentabteilung ein entsprechender Prüfungsbescheid zugeht. Wegen des Umfangs der Frist wird auf die Bemerkungen zu Artikel 72 Bezug genommen. Als Rechtsfolge der Fristversäumnis sieht der Arbeitsentwurf die Aufhebung des vorläufigen europäischen Patents vor (vgl. Artikel 90 e Abs. 1 b).

Um das Verfahren zu beschleunigen, sieht Absatz 2 vor, daß die Patentabteilung in dem Prüfungsbescheid alle Bedenken zusammenfassen soll, die gegen die Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents bestehen.

Der Prüfungsbescheid gemäß Artikel 90 bekommt besondere Bedeutung dadurch, daß Artikel 90 e abs. 2 des arbeitsentwurfs eine Aufhebung des vorläufigen Patents nur aus Gründen zuläßt, zu denen der Patentinhaber vorher gemäß Artikel 90 Abs. 1 Gelegenheit zur Stellungnahme erhalten hat.

Page 237

Zu Artikel 89 Umfang der Prüfung

1. Materialien:

2. Bemerkungen:

Artikel 89 des Arbeitsentwurfs bestimmt, in welchem Umfang das vorläufige europäische Patent von der Patentabteilung zu prüfen ist.

Die zu prüfenden Voraussetzungen entsprechen mit Ausnahme der Voraussetzung in Absatz 1 b den Gründen, auf die Einwendungen gemäß Artikel 86 Abs. 2 gestützt werden können. Auf die Bemerkungen zu Artikel 86 wird Bezug genommen. Die Patentabteilung muß darüber hinaus anch die Einheitlichkeit der Erfindung prüfen, die Gegenstand des vorläufigen europäischen Patents ist (Artikel 65).

Uber die in absatz 1 genannten Voraussetzungen hinaus muß die Patentabteilung aber auch die Möglichkeit haben, das Fehlen sonstiger Erfordernisse formeller Natur zu rügen. Das gilt insbesondere in Fällen, wo das Fehlen solcher Erfordernisse bei der Erteilung des vorläufigen europäischen Patents übersehen worden ist. In solchen Fällen sollte dem Patentinhaber jetzt noch eine Frist zur Beseitigung dieser Mängel gesetzt werden, Wegen des Umfangs der Frist wird auf die Bemerkungen zu Artikel 72 Bezug genommen. Als Rechtsfolge der Fristversäumnis sieht der Arbeitsentwurf die Aufhebung des vorläufigen europäischen Patents vor (vgl. Artikel 90 e Abs. 1 a).

Mängel der genannten Art, die nicht auf einer Handlung oder Unterlassung des Patentinhabers beruhen, sondern beispielsweise auf einem Versehen des zuständigen Beamten des Europäischen Patentamts, sollten ebenfalls in diesem Stadium des Verfahrens noch beseitigt werden. Absatz 3 sieht vor, daß solche Mängel von Amts wegen behoben werden.

Page 238

Zu Artikel 88

Beginn der Prüfung

1. Materialien:

2. Bemerkungen:

Artikel 88 des Arbeitsentwurfs bestimmt den Beginn der Prüfung des vorläufigen europäischen Patents. Grundsätzlich beginnt die Prüfung nach Ablauf der in Artikel 87 erwähnten Dreimonatsfristen. Es erscheint aber zweckmäßig, dem Patentinhaber in einem Fall, in dem Einwendungen nicht vorliegen, die Möglichkeit zu geben, eine sofortige Prüfung schon vor Ablauf der Dreimonatsfrist zu beantragen. Dies erscheint gerechtfertigt, weil diese Dreimonatsfrist in Artikel 87 Abs. 2 nur eine Überlegungsfrist für den Patentinhaber darstellt.

Page 239

Prüfungsantrag zurückzunehmen, so könnte diese Möglichkeit sehr leicht als Druckmittel gegenüber dem Patentinhaber benutzt werden, der bei Rücknahme des Antrags bereit sein könnte, diesem Wettbewerber vor allen anderen eine besonders günstige Position zu verschaffen. Es besteht aber auch keine Veranlassung, dem Anmelder allein ein Recht zur Rücknahme eines von ihm gestellten Antrags auf Prüfung einzuräumen, zumal das Interesse der Allgemeinheit an der Durchführung eines einmal eingeleiteten Prüfungsverfahrens berücksichtigt werden muß.

Page 240

fünf Jahren bis zur Prüfung des vorläufigen europäischen Patents verlangt werden. Es ist eine Reihe von Fällen denkbar, in denen entweder der Patentinhaber selbst oder auch sein Wettbewerber ein Interesse an einer alsbaldigen Klärung des Rechtsbestands des vorläufigen Patents hat. Deshalb sieht Artikel 81 Abs. 2 des Arbeitsentwurfs vor, daß das vorläufige europäische Patent innerhalb der Frist von fünf Jahren jederzeit auf Antrag des Anmelders oder eines Dritten darauf zu prüfen ist, ob es als endgültiges europäisches Patent bestätigt werden kann. Anträge auf Prüfung sind also innerhalb der genannten Frist von fünf Jahren jederzeit zulässig.

Dieses Recht zum vorzeitigen Antrag auf Prüfung darf aber nicht dazu führen, daß dem Grundgedanken der Verschiebung der Prüfung auf einen späteren Zeitpunkt, der auch dem Interesse an einer Entlastung des Europäischen Patentamts von wirtschaftlich unrentablen Prüfungsverfahren entspricht, in der Praxis nicht genügend Rechnung getragen wird. Man wird deshalb zu einem späteren Zeitpunkt bei der Ausarbeitung der Gebührenordnung prüfen müssen, ob es nicht möglich ist, die während der ersten Jahre nach der Erteilung des vorläufigen europäischen Patents eingehenden Anträge auf Prüfung mit höheren Gebühren zu belegen und durch eine Staffelung der Prüfungsgebühren von oben nach unten einen Anreiz zu schaffen, mit dem Antrag auf Prüfung möglichst lange zu warten.

Absatz 3 geht von der Erwägung aus, daß die Rücknahme einmal gestellter Prüfungsanträge nicht zweckmäßig ist. Hat der Wettbewerber des Patentinhabers die Möglichkeit, einen bereits gestellten

Page 241

Dritter Unterabschnitt

Prüfung des vorläufigen europäischen Patents

Zu Artikel 81 Antrag auf Prüfung

1. Materialien:

Niederländischer Entwurf zur Abänderung des Patentgesetzes, Artikel 22 G 22 H 2. Bemerkungen:

Mit Artikel 81 des Arbeitsentwurfs wird der dritte Unterabschnitt eingeleitet. Dieser Unterabschnitt regelt das Verfahren für das sog. examen différé. Im Wesen des examen différé liegt es, daß die Prüfung des vorläufigen europäischen Patents in der Regel nicht sofort durchgeführt, sondern auf einen Zeitpunkt verschoben wird, an dem sich eher als bei der Erteilung des vorläufigen Patents absehen läßt, ob das Patent wirtschaftlich wertvoll ist und daher die Aufwendungen für die Prüfung rechtfertigt, Der Arbeitsentwurf geht davon aus, daß sich nach Ablauf einer Frist von 5 Jahren übersehen läßt, ob ein bis dahin aufrechterhaltenes Patent wegen seines wirtschaftlichen Werts die Aufwendungen für die Prüfung rechtfertigt. Eine längere Wartefrist bis zur Klärung der Frage, ob ein vorläufiges europäisches Patent Bestand hat, erscheint im Hinblick auf das Interesse der Allgemeinheit an einer Klärung der Schutzrechtslage bedenklich. Ein vorläufiges europäisches Patent, für das nicht innerhalb von fünf Jahren ein Prüfungsverfahren eingeleitet worden ist, sollte daher erlöschen (Artikel 82 des Arbeitsentwurfs). Jedoch kann nicht schlechthin eine Wartefrist von

Page 242

Zu Artikel 74

Übersendung des Neuheitsgutachtens

1. Materialien: 2. Bemerkungen:

Artikel 74 des Arbeitsentwurfs behandelt die Ubersendung des Neuheitsgutachtens und die Entrichtung der Erteilungsgebühr sowie des Druckkostenvorschusses für das vorläufige europäische Patent. Der Entwurf geht dabei von der Vorstellung aus, daß der Anmelder auch nach der Übersendung des Neuheitsgutachtens eine Überlegungsfrist erhalten soll, innerhalb derer er prüfen kann, ob die Erteilung eines vorläufigen europäischen Patents nach dem Ergebnis des Neuheitsgutachtens für ihn noch sinnvoll ist.

Eine Stellungnahme des Anmelders zum Ergebnis des Neuheitsgutachtens, die etwa - wie in Artikel 11 Ziff. 1 Abs. 1 Satz 2 des französischen Patentgesetzes vorgesehen - zusammen mit dem Neuheitsgutachten zu veröffentlichen wäre, sieht der Arbeitsentwurf bewußt nicht vor. Eine solche Stellungnahme erscheint bei der vorgesehenen Ausgestaltung des europäischen Patenterteilungsverfahrens nicht notwendig. Der Anmelder hat jederzeit die Möglichkeit, seine Stellungnahme nach Erteilung des vorläufigen Patents zusammen mit einem Antrag auf Prüfung vorzubringen.

Page 243

raum zu lassen. Die beiden Sätze des Absatzes 2, die sich auf die Fristsetzung beziehen, sind jedoch in Klammern gesetzt worden, da solche Fristbestimmungen in einer Reihe von Verfahrensbestimmungen wiederkehren und deshalb später geprüft werden sollte, ob nicht eine Zusammenfassung der Fristbestimmungen in einem Artikel zweckmäßig erscheint. Bei dieser Gelegenheit wird auch geprüft werden müssen, ob entsprechend Absatz 2 Satz 3 des Arbeitsentwurfs in besonders gelagerten Fällen eine Verlängerungsmöglichkeit für diese Fristen vorgesehen werden sollte.

Rechtsfolge der Nichtbeseitigung der Mängel innerhalb der Frist sollte die Zurückweisung der europäischen Patentanmeldung sein.

Page 244

Zu Artikel 72 Zurückweisung

1. Materialien: 2. Bemerkungen:

Artikel 72 behandelt die Rechtsfolgen einer Feststellung der Prüfungsstelle, daß die Voraussetzungen für die Erteilung eines vorläufigen europäischen Patents nicht vorliegen.

Stellt die Prüfungsstelle fest, daß die Erfindung gemäß Artikel 12 des Vorentwurfs nicht patentierbar oder nicht gemäß Artikel 13 des Vorentwurfs gewerblich verwertbar ist, so besteht kein Bedürfnis, dem Anmelder Gelegenheit zur Stellungnahme zu geben. Vielmehr sollte in solchen Fällen die Anmeldung zur Beschleunigung des Verfahrens sofort zurückgewiesen werden. Dagegen wird - wie für alle Fälle der Zurückweisung einer Patentanmeldung - auch hier ein Beschwerderecht für den Anmelder vorgesehen werden müssen.

Eine andere Behandlung empfiehlt sich jedoch für die Fälle, in denen die Prüfungsstelle das Fehlen sonstiger formeller Erfordernisse im Sinne des Artikels 63 Abs. 4 des Arbeitsentwurfs feststellt. Hier erscheint es zweckmäßig, dem Anmelder zuvor unter Fristsetzung Gelegenheit zu geben, die Mängel zu beseitigen.

Absatz 2 enthält ferner eine Bestimmung über die Länge der dem Anmelder zu setzenden Frist. Um den Anforderungen des Einzelfalls besser gerecht werden zu können, empfiehlt es sich, für diesen Fall nicht im Abkommen eine feste Frist vorzusehen, sondern der Prüfungsstelle für die Fristsetzung einen gewissen Spiel-

Page 245

Zu Artikel 67 Priorität

Zu Artikel 68

Teilung der Anmeldung

Zu Artikel 69 Änderung der Unterlagen

Bemerkungen:

Vorschläge für die genannten Bestimmungen werden der Arbeitsgruppe später vorgelegt werden.

Page 246

WERTRAULICH !

B e m e r k u n g e n zu dem ersten Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht vom 29. Mai 1961 (Artikel 61 bis 90 f )

Page 247

Art. 76 MPO

- 3 -

Entwurf, der dem
nebenstehenden
Dokument zugrunde
liegt
Art. Nr.
im
Entwurf/
Dokument
Dokument, in
dem der Art.
behandelt
wird
Fundstelle
im Dokument
E 1972 74 M/22 S. 242
" 74 M/23 S. 292
" 74 M/47/I/II/III S. 5
" 74 M/54/I/II/III S. 8
" 74 M/80/I/R 2 S. 8
" 74 M/146/R 3 Art. 76
" 74 M/160/K S. 1
" 74 M/PR/I S. 37
" 74 M/PR/G S. 178,179,
201

Page 248

Art. 76

MPÜ

- 2 -

Entwurf, der dem nebenstehenden Dokument zugrunde liegt Art. Nr. im Entwurf/ Dokument Dokument, in dem der Art behandelt wird Fundstelle im Dokument
VE Mai 1962 98 6551/IV/62 S. 27
VE 1962 80 7669/IV/63 S. 28,29
VE 1962 98 7669/IV/63 S. 28,29
VE 1962 77 2632/IV/64 S. 24
VE 1962 80 2632/IV/64 S. 29-31
VE 1962 81 2632/IV/64 S. 31,40,41
VE 1962 82 2632/IV/64 S. 30-32,37-40
VE 1962 88 2632/IV/64 S. 57
VE 1962 94 2632/IV/64 S. 64-66, 67
VE 1962 98 2632/IV/64 S. 75,76
VE-1965-(Ue) 8R 11 / 64 94a BR/12/69 Rdn. 13/14
BR/9/69 80 BR/12/69 Rdn. 98
BR/134/71 137a BR/144/71 Rdn. 18 117-120
VE 1971 (Ue) 83a BR/135/71 Rdn. 156/157
VE 1971 (Ue) 81 BR/135/71 Rdn. 151-157
BR/139/71 137a BR/177/72 Rdn. 32
BR/139/71 137a BR/169/72 Rdn. 134
BR/199/72 74 BR/218/72 Rdn. 10-12
BR/199/72 74 BR/219/72 Rdn. 42

Dokumente der MDK

Page 249

Art. 76 MPD Europäische Teilanmeldung

Entwurf, der dem nebenstehenden Dokument zugrunde liegt Art. Nr.
im
Entwurf/
Dokument
Dokument, in dem der Art behandelt wird Fundstelle im Dokument
Vorschl.d.Vors. 89 IV/4860/61 S. 40,41
Vorschl.d.Vors. 90 IV/4860/61 S. 42
Vorschl.d.Vors. 90aBis/ IV/4860/61 S. 55
Vorschl.d.Vors. 90aTer IV/4860/61 S. 55
Vorschl.d.Vors. 88 IV/4860/61 S. 40
Vorschl.d.Vors. 81 IV/4860/61 S. 35,36
Vorschl.d.Vors. 74 a^1 * IV/3076/62 S. 153
Vorschl.d.Vors. 72 IV/4860/61 S. 27-28
Vorschl.d.Vors. 69 IV/4860/61 S. 61-63
Vorschl.d.Vors. 68 IV/4860/61 S. 56-59,73
IV/4860/61 68 IV/3076/62 S. 151
IV/4860/61 69 IV/3076/62 S. 151
IV/4860/61 72 IV/3076/62 S. 152
IV/4860/61 90 IV/3076/62 S. 157
IV/4860/61 81 IV/3076/62 S. 153
IV/4860/61 88 IV/3076/62 S. 157
IV/4860/61 89 IV/3076/62 S. 157
IV/4860/61 90aBis IV/3076/62 S. 157
IV/4860/61 90aTer IV/3076/62 S. 157
VE Mai 1962 77 6551/IV/62 S. 25
VE Mai 1962 80 6551/IV/62 S. 25
VE Mai 1962 81 6551/IV/62 S. 25
VC Mai 1962 88 6551/IV/62 S. 25,26

Page 250

4488/IV/62

Article 99 (89) Division du brevet européen provisoire (1) Le brevet européen provisoire est divisé par division de la division d'examen: a) sur requête du titulaire du brevet, si la division d'examen estime cette requête justifiée; b) s'il comprend plus d'une invention. (2) Dans les cas prévus au paragraphe 1, la division d'examen notifie au titulaire du brevet dans quelle mesure elle envisage de diviser le brevet européen provisoire. Cette notification est faite en application des dispositions de l'article 96 . (3) Le titulaire du brevet est tenu de présenter à la division d'examen les' descriptions et, le cas échéant, les dessins afférant aux brevets européens divisionnaires. (4) Chacun des brevets provisoires supplémentaires issus de la division donne lieu au versement de la taxe de division prévue par le Règlement relatif au taxe pris en exécution de la présente Convention. Cette taxe s'ajoute à celles prévues à l'article 101.