Art59eTPEPC1973

De CBE 1973


Métadonnées

  • Nom affiché : Art59eTPEPC1973
  • Numéro d'article : 59
  • Dossier / langue : English
  • Tag langue : #English
  • PDF original : Articles/English/Articles 051-075/Article 059 (English version)/Art59eTPEPC1973.pdf

Contenu

Page 1

Article 59 E

Travaux Préparatoires (EPC 1973)

Comment:

The collection represents purely an internal research tool for the purpose of Directorate Patent Law of the European Patent Office. No guarantee can be given for its completeness or correctness. The documents produced before 1969 cannot be provided in English as this was not an official language in the period before that date. These documents therefore are provided in French and German.

Page 2

Art. 59

MPO Mehrere Anmelder

Entwurf, der dem nebenstehenden Dokument zugrunde liegt Art. Nr.
im
Entwurf/
Dokument
Dokument, in dem der Art. behandelt wird Fundstelle im Dokument
Vorschl.d.Vors. 17 IV/2767/61 S. 24-26,49
Vorschl.d.Vors. 18 IV/2767/61 S. 24,26,49
IV/2767/61 17 IV/3076/62 S. 145
IV/2767/61 18 IV/3076/62 S. 145
VE Mai 1962 15 6551/IV/62 S. 10
VE 1962 15 9081/IV/63 S. 74-78
VE 1965 15 BR/7/69 Rdn. 30-32
BR/6/69 15 BR/12/69 Rdn. 88
VE 1970 (Ue) 15 BR/43/70 Rdn. 13
BR/70/70 15 BR/94/71 Rdn. 80
VE 1971 (Ue) 15 BR/144/71 Rdn. 30-45
VE 1971 (Ue) 15 BR/144/71 Rdn. 53-55
BR/139/71 15 BR/168/72 Rdn. 43-45
BR/139/71 15 BR/169/72 Rdn. 25
BR/139/71 15 BR/177/72 Rdn. 17
BR/88/71 15 BR/125/71 Rdn. 19

Dokumente der MDK

E 1972

97

M/146/R 3

Art. 59

Page 3

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 30 September 1973 M/146/R 3 Original: English/French/German

CONFERENCE DOCUMENT

Drawn up by : General Drafting Committee Subject : Convention : Articles 55 to 83

Page 4

Gehören zu dem Stand der Technik auch Unterlagen im Sinn des Artikels 52 Absatz 3, so werden diese bei der Beurteilung der erfinderischen Tätigkeit nicht in Betracht gezogen.

Artikel 55

Gewerbliche Anwendbarkeit Eine Erfindung gilt als gewerblich anwendbar, wenn ihr Gegenstand auf irgendeinem gewerblichen Gebiet einschließlich der Landwirtschaft hergestellt oder benutzt werden kann.

Kapitel II

Zur Einreichung und Erlangung des europäischen Patents berechtigte Personen - Erfindernennung

Artikel 56

Recht zur Anmeldung europäischer Patente Jede natürliche oder juristische Person und jede einer juristischen Person nach dem für sie maßgebenden Recht gleichgestellte Gesellschaft kann die Erteilung eines europäischen Patents beantragen.

Artikel 57

Mehrere Anmelder Die europäische Patentanmeldung kann auch von gemeinsamen Anmeldern oder von mehreren Anmeldern, die verschiedene Vertragsstaaten benennen, eingereicht werden.

[^0]Artikel 58 Recht auf das europäische Patent (1) Das Recht auf das europäische Patent steht dem Erfinder oder seinem Rechtsnachfolger zu. Ist der Erfinder ein Arbeitnehmer, so bestimmt sich das Recht auf das europäische Patent nach dem Recht des Staats, in dem der Arbeitnehmer überwiegend beschäftigt ist; ist nicht festzustellen, in welchem Staat der Arbeitnehmer überwiegend beschäftigt ist, so ist das Recht des Staats anzuwenden, in dem der Arbeitgeber den Betrieb unterhält, dem der Arbeitnehmer angehört. Haben mehrere eine Erfindung unabhängig voneinander gemacht, so steht das Recht auf das europäische Patent demjenigen zu, dessen europäische Patentanmeldung den früheren Anmeldetag hat; dies gilt jedoch nur, wenn diese frühere Anmeldung nach Artikel 92 veröffentlicht worden ist und nur mit Wirkung für die in der veröffentlichten früheren Anmeldung benannten Vertragsstaaten. art also includes documents within the meaning of Article 52, paragraph 3, these documents are not to be considered in deciding whether there has been an inventive step.

Article 55

Industrial application An invention shall be considered as susceptible of industrial application if it can be made or used in any kind of industry, including agriculture.

Chapter II

Persons entitled to apply for and obtain European patents - Mention of the inventor

Article 56

Entitlement to file a European patent application A European patent application may be filed by any natural or legal person, or any body equivalent to a legal person by virtue of the law governing it.

Article 57

Multiple applicants A European patent application may also be filed either by joint applicants or by two or more applicants designating different Contracting States.

[^1] [^0]: Vgl. Regeln 26 (Erteilungsantrag) und 101 (Bestellung eines gemeinsamen Vertreters)

[^1]: Cf. Rules 26 (Request for grant) and 101 (Appointment of a common representative)

[^1]: Article 58

   Right to a European patent
   (1) The right to a European patent shall belong to the inventor or his successor in title. If the inventor is to employee the right to the European patent shall be determined in accordance with the law of the State in which the employee is mainly employed; if the State in which the employee is mainly employed cannot be determined, the law to be applied shall be that of the State in which the employer has his place of business in which the employee is attached. If two or more persons have made an invention independently of each other, the right to the European patent shall belong to the person whose European patent application has the earliest date of filing; however, this provision shall apply only to a first application was published under Article 92 and may only have effect in respect of the Contracting State designated in that application as published.

Page 5

MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ
ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973

(München, 10. September bis 6. Oktober 1973)

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973
(Munich, 10 September to 6 October 1973)

CONFERENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH
POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTEME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973)

(Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)

VORBEREITENDE DOKUMENTE

ausgearbeitet von der Regierungskonferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland

PREPARATORY DOCUMENTS

drawn up by the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents and published by the Government of the Federal Republic of Germany

DOCUMENTS PREPARATOIRES

élaborés par la Conférence intergouvernementale pour l'institution d'un système européen de délivrance de brevets et publiés par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne

Page 6

CHAPTER II

Right to the patent

Article 15 (Right to the grant of a European patent) 19. The Conference retained the text of this Article. It nevertheless asked Working Party I to re-examine the last sentence of paragraph 1, particularly from the points of view of its connëction with Article 11 and the wording.

The Swedish delegation maintained its reservation regarding paragraph 2. It considered that the requirement that the inventor be named, as laid down in Article 17, was not sufficient. It should be laid down in Article 15 that the patent application must include a document proving that the applicant is authorised by the inventor to apply for a European patent.

Article 16 (Patent applications by persons not entitled to apply) 20. The Conference decided that this Article would be re-examined by Working Party I with the government legal experts. The same applied to the corresponding provisions of the Implementing Regulations. The main point studied would be the advisability of extending the provisions of Article 16 to cover opposition proceedings.

Page 7

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 7 July 1971 B R / 125 / 71

- Secretariat -

M I N U T E S

of the 4th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents (Luxembourg, 20 to 28 April 1971)

Page 8

CHAPTER II

Right to the patent Article 15 Right to the grant of a European patent (1) The right to a European patent shall belong to the inventor or his successor in title. If the inventor is an employed person and if the national law governing a relationship between the employee and the employer grants the right to the patent to the employer, the right to the European patent shall belong to the latter or his successor in title. If several persons have made an invention independently of each other, the right to the European patent shall belong to the first person to file a patent application with the European Patent Office. (2) For the purposes of proceedings before the European Patent Office, the person making the patent application shall be deemed to be entitled to exercise the right referred to in paragraph 1.

Page 9

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- Secretariat -

Brussels, 15th February 1971 BR / 88 / 71

FIRST PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION

ESTABLISHING

A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- Stage reached on 29 January 1971 -

Page 10

The United Kingdom delegation proposed that this sentence be deleted because it ran counter to the "whole day" principle and because it was rendered redundant by Article 11.

Other delegations favoured retention of the sentence in question. The national judge needed this provision when called upon to make the decision referred to in Article 16 concerning the person entitled to the European patent. On the other hand, the principle inherent in Article 11, paragraph 3, would not apply to the case of entitlement to the European patent.

The Swiss delegation drew the Working Party's attention to the difficulties which would arise if the sentence in question were retained as such. Since there was no mention of designation of the States contrary to Article 11, paragraph 4, it could happen that an application for a European patent, filed for a State not designated in an earlier European application and in respect of which, pursuant to Article 11, paragraph 4, the contents of the earlier application were not considered as comprised in the state of the art, might be refused on the grounds of the last sentence of paragraph 1 of Article 15. This was why this delegation had come down in favour of deleting this sentence.

Finally, the Working Party decided to retain the present text and to add the following to the end of paragraph 1 of Article 15: "However, this provision shall only have effect in respect of the Contracting States designated in this first application and provided that this application is published".

Page 11

Nordic legislation, no concrete example has been given where application of the whole contents approach would have led to unacceptable results.

In conclusion, the Working Party did not adopt the French delegation's proposal and decided to retain the approach of Article 11 in its present form. 16. The Working Party had been instructed to consider the drafting proposals made by the interested circles (ICC and COPRICE; cf. BR/169/72, point 21). While one delegation was in favour of abolishing the fiction that the content of hitherto unpublished European patent applications was considered as forming part of the state of the art, other delegations pointed out that the adoption of the proposals in question would only lead to the substitution of one fiction for another, and would also require a very considerable number of textual amendments to the Preliminary Draft Convention. In conclusion, the Working Party did not adopt these proposals.

Article 15 (Right to the grant of a European patent) 17. The Working Party examined the question of whether the last sentence of paragraph 1 should be retained or deleted; this stipulates that if several persons have made an invention independently of each other the right to the European patent shall belong to the first person to file the application (cf. BR/168/72, point 43).

Page 12

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 13 April 1972 B R / 177 / 72

- Secretariat -


R E P OR T

on the 11th meeting of Working Party I held in Luxembourg from 28 February to 3 March 1972

1. Working Party I held its 11th meeting in Luxembourg from 28 February to 3 March 1972 with Dr Haertel, President of the Deutsches Patentamt in the Chair.

Representatives of the Commission of the European Communities, the IIB and WIPO attended the meeting as observers. The Representatives of the Council of Europe sent apologies for absence. Those present at the 11th meeting are listed in Annex I to this report. 2. Working Party I acopted the provisional agenda as contained in BR/GT I/143/72; it was agreed that Articles 153 and 154 would be dealt with by the Co-ordinating Committee at its next meeting scheduled for 15 to 19 May 1972. The provisional agenda is contained in Annex II to this report. 3. The Drafting Committee of Working Party I was chaired by Mr van Benthem, President of the Octrooiraad.

The results of the Drafting Committee's work were circulated under reference BR/176/72.

Page 13

to apply only to the parts of the disclosure made in the previous application which tallied with the disclosure made in the application on which priority was based.

Article 13 (Inventive step) 24. Three organisations (CNIPA, FICPI and UNEPA) proposed that Article 13 should be supplemented by a provision corresponding to the second sentence of Rule 65.1 of the PCT Regulations.

The ICC requested the deletion of the last sentence of Article 13, as a corollary to its drafting proposal for Article 11 (cf. BR/162/72, page 4). The same request was made by COFRICE.

Article 15 (Right to the grant of a European patent) 25. EIRMA had doubts about the scope of the last sentence in paragraph 1. In its view, if this provision were retained, it would be necessary to lay down that the application filed first should have been published. It would indeed be possible for such an application to be withdrawn before publication and still opposed to a new application at a later date. However, having regard to article 11, paragraph 3, EIRMA wondered about the usefulness of this sentence.

Article 16 (Patent applications by persons not entitled to apply) 26. Certain organisations (ICC, EIRMA and UNICE) expressed their agreement to the text of Article 16 as contained in the 1971 Preliminary Draft. As regards the text proposed by Working Party I, contained in BR/139/71, these

BR/169 e/72 ett/AV/prk

Page 14

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 15 March 1972 B R / 169 / 72

- Secretariat -

M I N U T E S

of the

5th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the Setting up of a European System for the Grant of Patents

Part II

Hearing of the non-governmental international organisations on the Second Preliminary Draft of a Convention establishing a European System for the Grant of Patents (Luxembourg, 26 January to 1 February 1972)

Page 15

45. The German delegation reserved the right to return to this Article at a later date.

Article 16 (Patent applications by persons not entitled to apply) 46. The Conference agreed that it was impossible to lay down, as was the case in the text of article 16 as published in 1971, that a final decision in a Contracting State recognising that a person other than the applicant was entitled to the grant of a European patent should be automatically recognised in all the Contracting States designated in the application. Existing bilateral and multilateral agreements between States participating in the Conference concerning the recognition of decisions did not allow such a general formula to be adopted. For that reason the Conference accepted the limitation contained in the text of paragraph 1 as proposed by Working Party I. Under the terms of that text, the effect of the final decision is limited to the designated Contracting States in which a decision has been taken or recognised or is to be recognised pursuant to a special Protocol.

The Conference also took note of the setting up of a Sub-Committee under Working Party I for the purpose of preparing a draft of that Protocol, which will be submitted to the Working Party at its next meeting. 47. With regard to the three possibilities open, under the new paragraph 1, to a person recognised as entitled to the grant of a European patent, the Conference noted that the organisations, while not coming out against this

Page 16

Article 13 (Inventive step) 42. The Conference decided to reject the proposal made by certain organisations (cf. BR/169/72, point 24 ) to include an interpretation of what should be considered as obvious to a person skilled in the art, taken from Rule 65.1 of the Regulations under the PCT. Such interpretation is unnecessary in a system under which jurisprudence will be developed by a single authority, the European Patent Office.

Article 15 (Right to the grant of a European patent) 43. One delegation proposed that the last sentence of paragraph 1 should be deleted. This provision does not, in fact, seem to be properly placed in Article 15, which governs a dispute among several persons claiming the right to the grant of a European patent. The earlier date of filing of the application is, on the contrary, a criterion of the validity of the latter, and it is self-evident in the present system that a subsequent application cannot result in the grant of a patent if its content has already been the subject of another application, even if the latter has not yet been published (Article 11).

Before taking a decision on this proposal, the Conference thought it preferable to instruct Working Party I to re-examine the problem. 44. The Swedish delegation expressed a reservation with regard to paragraph 2, pointing out that, in its opinion, the person making the patent application can be deemed to be entitled to exercise the right to the grant of a European patent only if he is expressly authorised by the inventor.

Page 17

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 15 March 1972 BR / 168 / 72

- Secretariat -


M I N U T E S

of the 5th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the Setting up of a European System for the Grant of Patents

Parts 1 and 3

(Luxembourg, 24-25 January and 2-4 February 1972)

Page 18

Article 15

Right to the grant of a European patent (1) The right to a European patent shall belong to the inventor or his successor in title. If the inventor is an employee the right to the European patent shall be determined in accordance with the law of the State in which the employee is mainly employed; if the State in which the employee is mainly employed cannot be determined, the law to be applied shall be that of the State in which the employer has his place of business to which the employee is attached. If several persons have made an invention independently of each other, the right to the European patent shall belong to the first person to file a patent application with the European Patent Office. (2) + (3) A European patent application may be filed either by joint applicants or by two or more applicants entitled in respect of one or several of the designated States. In any case, however, the unity of the application in proceedings before the European Patent Office shall not be affected. The applicants entitled in respect of the different States shall be regarded as joint applicants for the purpose of these proceedings.

Page 19

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 6 December 1971 BR/139/71

- Secretariat -

DOCUMENT CORRECTING

SECOND PRELIMINARY DRAFT OF THE CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE IMPLEMENTING REGULATIONS and

FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE RULES RELATING TO FEES

- Stage reached on 26 November 1971 -

BR/139 e/71

Page 20

the employee is mainly employed, but if this place cannot be determined, the law is to be that governing the seat of the business of the employer. 54. The deletion of the third sentence in Article 15, paragraph 1, was proposed by the United Kingdom delegation. It advanced that as the whole system of the First Convention was based on the principle of "first to file", which was moreover evidenced by Article 11, this third sentence was quite superfluous. On the cher hand, some delegations :considered that it was desirable to maintain the third sentence for optical reasons. The Working Party decided to maintain the provision. The Working Party may reflect on this proposal. 55. In accordance with a proposal of the French delegation (BR/GT I/115/71) the group decided to provide under a third paragraph for the case that two or more persons having sole rights in respect of one or several of the States designated could together file one European patent application. It was established however that procedure before the EPO should retain its unitary character and that therefore the interested parties should be regarded as joint applicants.

In view of the fact that this same rule now applies to the situations covered by both Article 15 and Article 22, the Working Party decided to insert a provision to this effect in Article 15, paragraph 3, and to refer Article 22 to this provision.

Page 21

misappropriated the whole of the invention, but only part of it.

The Working Party held that in accordance with the general system adopted, this special problem should be dealt with along the following lines.

The application should be split up, the assignant being entitled to a part of the original application, and the original applicant being restricted to the subject matter left. However, in case the national judgment in question should not be recognised in all countries designated in the original application, this split of the application would apply only to those countries, in which the judgment would be directly applicable or recognised. With regard to the other designated countries the original applicant would remain entitled to the whole application.

53. Article 15

Both the United Kingdom and the German delegations had proposed amendments to this provision in order to render it more precise with regard to the law applicable to employer-employee relations (BR/GT I/112/71 and BR/GT I/114/71 respectively). Discussion showed that distinction between the two proposals was very slight and the United Kingdom delegation having withdrawn its proposal in favour of the German amendment, the latter was adopted, with an addition proposed by the Netherlands delegation. Under the provision thus amended the law to be applied in the case of a dispute between employer and employee with regard to the right to a patent application is the law of the place where

Page 22

Convention - which thus would be rather limited in scope a special Protocol would be drawn up, according to which a national judgment with regard to property of patent applications which would correspond with some rules -of-reference laid down in the Protocol, would be recognised for the purpose of proceedings before the EPO, with effect to all States parties to the Protokol, designated in the application concerned.

Though of course it would be of great advantage if all Member States of the EPO would also agree to this Protocol, they would not be under any obligation to do so. Thus it would perhaps prove possible to obtain more or less the same results as would follow from the third solution, but in a more flexible way. Moreover this solution would avoid including a necessarily very elaborate set of rules of reference in the Convention itself which perhaps might complicate its ratification and on the other hand the Protocol could possibly be revised independently from the Convention. Finally it was mentioned that this Protocol might also determine the conditions under which judgments passed in certain states non-parties to the Protocol or even to the Convention, should be recognised. 45. The Working Party decided to entrust a sub-group of legal experts, where each delegation of Working Party I should be represented, with the drafting of such a protocol. The German delegation undertook to submit Proposals to this sub-group.

Page 23

42. In theory, this solution would appear to be straightforward and to preclude any interference in the Contracting States' legislation.

However, certain practical difficulties were pointed out: (1) it might prove difficult to follow a unitary grant procedure with two applicants who have just been opposed in a dispate; (11) similar difficulties might arise if the second applicant were recognised as having a right limited to a part of the subject matter of the previous application. 43. As for the possibility of applying this solution to judgments rendered by courts in countries which are not parties to the Convention, it was observed that it would suffice for the interested party obtain recognition in a designated Contracting State, before being able to invoke this recognition in that State and the other designated States which recognise its judgments. Such a procedure could be less complicated than it might seem, for, at least as far as all the EEC Member States are concerned, bounl as they are by a Convention providing for mutual recognition of civil judgments, it would probably suffice to secure recognition of the judgment in any one of them. 44. Finally, the Working Party opted in favour of the fourth solution as being the most realistic of the possibilities envisaged. However it was decided at the same time that in addition to the provisions of Article 16 of the

Page 24

(iv) if the dispute concerns a transfer, contractual or otherwise, of the right to obtain a patent, the courts of the State whose legislation is applicable to the transfer; (v) in all other cases, the courts of the State where the European Patent Office is located. 40. Finally it was observed that this solution could equally well be applied to non-contracting countries if the envisaged rules provided for the application of the legislation of a non-contracting country or recognised the competence of a court in such a country.

(d) Fourth solution

41. A fourth solution provides that if a person can invoke a final decision which recognises his right to a European patent, he can submit a new application in respect of the same invention, and be entitled to the same date of filing or the same priority as in the case of the previous application, for the State designated in the previous application in which the judgment has effect, as well as for the other States designated in which the judgment is recognised.

The application filed previously would be deemed to be withdrawn as from the date of filing the new application, in respect of all the States designated in which the judgment has effect or is recognised. For the other States, the previous application could be maintained by the initial applicant and the grant proceedings continued.

Page 25

38. It was observed, in the first instence; that this solution would not entail untoward interference in national rights. At the stage of patent grant proceedings before the Office, such a judgment given by a court in a Contracting State would have only a limited effect vis-à-vis all the States designated in the application. Thus there would be no question of providing for a contractual system for the automatic recognition of such judgments between the Contracting States to the Convention.

Nevertheless, it appeared that, for this solution to he adopted, it would be necessary to go as far as possible towards laying down rules in the Convention to determine who actually is entitled to the invention; and at all events towards laying down very specific rules in the Convention to determine the law applicable and the competent court, thus making inroads into the field of private international law and the recognition of foreign judgments. 39. As to the criteria which might be envisaged to determine the country whose courts would be competent in each case, one delegation suggested the following: (i) if the parties in dispute reside in the same State, the courts of that State; (ii) if the dispute concerns an employment contract, the courts of the State whose legislation is applicable to the contract under the terms of Article 15; (iii) if the dispute concerns misappropriation the courts of the State where the misappropriation is alleged to have taken place;

Page 26

to determine which national laws would be applicable in each case. The European Patent Office would then have the task of applying twenty or so different national laws according to each individual case; this would be practically impossible if it is desired to retain the nature and structure hitherto envisaged for the European Patent Office.

Apart from this practical objection some delegations made the objection of principle to the idea that disputes traditionally falling within the sphere of property law should be cealt with by authorities other than national civil-courts.

For these reasons the Working Party considered that the second solution should not be adopted. (c) Third solution 37. The third solution would be to the effect that if a person can invoke, before the European Patent Office, a national final decision, acknowledging his entitlement to a European patent, such person would be called upon to replace the initial applicant in the grant proceedings before the European Patent Office, with effect for all the councries designated in the application.

This solution would leave open the possibility, for all. interested parties, of claiming the right to a European patent, after it has been granted, before the competent national courts in the States designated, other than the State where the final judgmentthas been rendered or other States where this judgment is recognised.

Page 27

Only the applicant would be considered entitled to the grant of a patent in proceedings for grant before the European Patent Office. Anyone wishing to claim ownership of the invention could take the appropriate steps before the national courts, but the establishment of his right could not have effect until after the grant of the patent. 34. The Working Party considered that it could hardly advocate this solution, particularly in view of the following two objections: (i) anyone whose right to the patent was established by a national judge would have to wait until the end of the proceedings fur grant in order to exercise this right, (ii) he would have to institute as many actions before the national courts as there were States designated in the granted patent. (b) Second solution 35. A second solution might be to invest the European Patent Office with the central authority to decide who is entitled to the patent. 36. Since it seems impossible to standardise the laws on ownership of inventions for all the European States which may become Contracting Parties to the Convention, rules would have to-be laid down in Article 15 of the Convention

Page 28

RULES TO BE LAID DOWN IN THE CONVENTION ON THE RIGHT TO THE GRANT OF A EUROPEAN PATENT

30. The Working Party adopted the following method of approach: It started with Article 16 and discussed the principles involved in the four different possibilities that presented themselves and decided which solution should be definitely adopted. It then decided on the provisions necessary for implementation of this solution. Only after Article 16 had been settled did the Working Party proceed to the examination of Article 15.

31. By way of introduction the Chairman warned against exagerating of the practical implications of the problem considered. In this regard he cited the example of the German Patent Office, where on a total of 300,000 applications and 125,000 patents pending in 1970 only one was assigned by virtue of a legal judgement.

32. As to the solution of the problem four basic possibilities have been envisaged by the Working Party:

(a) First solution

33. The first solution would be the deletion of Article 15, paragraph 1, the definition of the right to the grant of a European patent being left entirely to national laws.

Page 29

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR TEE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 16 December 1971 B R / 144 / 71

- Secretariat -


MINUTES

of the 10th meeting of Working Party I, held in Luxembourg from 22 to 26 November 1971

1. Working Party I held its 10th meeting in Luxembourg from 22 to 26 November 1971, with Dr. HAERTEL, President of the Deutsches Patentamt, in the Chair.

Representatives from the Commission of the European Communities, the IIB and WIPO attended the meeting as observers. The Council of Europe representatives eent their apologies for being unable to attend. For the list of those present at the 10th meeting see Annex I to these minutes. 2. Working Party I adopted the provisional agenda as contained in BR/GT I/133/71 on the understanding that item 3 would also cover the examination of a number of problems including those referred to in BR/GT I/138/71. The provisional agenda is given in Annex II to these minutes. 3. The Working Party I Drafting Committee met first under the chairmanship of Mr. van BENTHEM, President of the Octrooiraad, and, following his departure, under that of Mr. LABRY, Embassy Counsellor at the Ministry of Foreign Affairs (France).

Page 30

KAPITEL II

Recht auf das Patent Artikel 15 Recht auf Erlangung des europäischen Patents (1) Das Recht auf das europäische Patent steht dem Erfinder oder seinem Rechtsnachfolger zu. Ist der Erfinder ein Arbeitnehmer und gewährt das auf das Beschäftigungsverhältnis anwendbare nationale Recht das Recht auf das Patent dem Arbeitgeber, so steht das Recht auf das europäische Patent dem Arbeitgeber oder seinem Rechtsnachfolger zu. Haben mehrere eine Erfindung unabhängig voneinander gemacht, so steht das Recht auf das europäische Patent demjenigen zu, der zuerst eine Patentanmeldung beim Europäischen Patentamt eingereicht hat. (2) Im Verfahren vor dem Europäischen Patentamt gilt der Patentanmelder als berechtigt, das in Absatz 1 vorgesehene Recht geltend zu machen.

Artikel 16

Patentanmeldung durch Nichtberechtigte

Ist durch eine rechtskräftige Entscheidung festgestellt worden, daß das Recht auf das europäische Patent einer in Artikel 15 Absatz 1 bezeichneten Person zusteht, die nicht der Anmelder ist, so kann diese Person, sofern das europäische Patent noch nicht erteilt worden ist, innerhalb einer Frist von drei Monaten nach Eintritt der Rechtskraft der Entscheidung eine neue Patentanmeldung für dieselbe Erfindung einreichen. Die neue Patentanmeldung gilt als an dem Tag der früheren Anmeldung eingereicht und genießt gegebenenfalls deren Prioritätsrecht, soweit der Gegenstand der neuen Anmeldung nicht über das hinausgeht, was in der früheren Anmeldung beschrieben worden ist. Die frühere europäische Patentanmeldung gilt als zurückgenommen, wenn die neue Anmeldung eingereicht worden ist.

Artikel 17

Anspruch auf Erfindernennung Der Erfinder hat gegenüber dem Anmelder oder Inhaber des europäischen Patents das Recht, vor dem Europäischen Patentamt als Erfinder genannt zu werden.

KAPITEL III

Wirkungen des Patents

Artikel 18

Rechte aus dem europäischen Patent Das europäische Patent gewährt seinem Inhaber von dem Tag der Bekanntmachung seiner Erteilung an in jedem Vertragsstaat, für den es erteilt ist, dieselben Rechte, die ihm ein in diesem Staat erteiltes nationales Patent gewähren würde. Eine Verletzung des europäischen Patents wird nach dem nationalen Recht dieses Vertragsstaats beurteilt.

CHAPTER II

Right to the patent

Article 15

Right to the grant of a European patent (1) The right to a European patent shall belong to the inventor or his successor in title. If the inventor is an employed person and if the national law governing a relationship between the employee and the employer grants the right to the patent to the employer, the right to the European patent shall belong to the latter or his successor in title. If several persons have made an invention independently of each other, the right to the European patent shall belong to the first person to file a patent application with the European Patent Office. (2) For the purposes of proceedings before the European Patent Office, the person making the patent application shall be deemed to be entitled to exercise the right referred to in paragraph 1.

Article 16

Patent applications by persons not entitled to apply

If a final decision has been given which recognises that a person referred to in Article 15, paragraph 1, other than the applicant, is entitled to the European patent, that person may, provided that the European patent has not yet been granted, file a new application in respect of the same invention within a period of three months following the final decision. In so far as the sub-ject-matter of the new application does not go beyond the description given in the original application, the new patent application shall be deemed to have been filed on the date of the earlier application and shall enjoy the right of priority where applicable. The original application for a European patent shall be deemed to be withdrawn once the new application has been filed.

Article 17

Right of the inventor to be mentioned as such The inventor shall have the right, vis- a̅-vis the applicant for or proprietor of a European patent, to be mentioned as such before the European Patent Office.

CHAPTER III

Effects of the patent

Article 18

Rights conferred by a European patent A European patent shall confer on its proprietor from the date of publication of its grant, in each Contracting State in respect of which it is granted, the same rights as would be conferred by a national patent granted in that State. Any infringement of a European patent shall be dealt with under the laws of that State.

Page 31

REGIERUNGSKONFERENZ ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHREN INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS CONFERENCE INTERGOUVERNEMENTALE POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTEME EUROPEEN DE DELIVRANCE DE BREVETS

ZWEITER VORENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN

sowie ERSTER VORENTWURF EINER AUSFÜHRUNGSORDNUNG ZUM ÜBEREINKOMMEN ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN und ERSTER VORENTWURF EINER GEBÜHRENORDNUNG

SECOND PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

with FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE IMPLEMENTING REGULATIONS TO THE CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS and FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE RULES RELATING TO FEES

SECOND AVANT-PROJET DE CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS ainsi que PREMIER AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT D'EXÉCUTION DE LA CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS et PREMIER AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT RELATIF AUX TAXES

Page 32

(w) Articles 152 to 154 - Professional representation, compulsory representation and authorization The question of representation should be discussed later (see point 78 above). (x) Article 159 - Period within which a request for examination may be made during a transitional period Should the Administrative Council's option be maintained of shortening the period for making the request for examination, the length of which still has to be specified for a transitional period? (article 159, paragraph 1, second sentence7 (CPCCI, FICPI) 81. Item 6 on the agenda: Discussion of procedure for the 4th Meeting of the Intergovernmental Conference from 20 to 30 April 1971

The Working Party discussed the question of how the results of their work and of the work of the Sub-Committees should profitably be dealt with at the next Meeting of the Conference. In this connection it considered that the delegations to the Intergovernmental Conference should be requested to submit is writing any requests for amendments to the texts.

Item 7 on the agenda: Other business 82. The Working Party agreed as follows for its future programme of work:

The reports of the delegations of Working Party I and of the General Rapporteur on amendments to the pæolished First Preliminary Draft of 1970, which were to be submitted to the Conference, should reach the Secretariat by

Page 33

(t) Article 116 - Decision or opinion of the Enlarged Board of Appeal on certain points of law

The Working Party considered that the question of which text of paragraph 1(b) was preferable, should be discussed with the government legal experts. (See observations by the ICC and CPCCI) (u) Article 122 - International search report Should the international search report completely replace the report on the state of the art to be drawn up by the IIB? Should the European Patent Office or the IIB decide on the need for a supplementary report on the state of the art? Should the IIB prepare in every case a report on the state of the art and only consider any international report that might be available? (ICC, CNIPA, CEIF, EIRMA, FICPI, UNEPA, UNICE)

Should fees be levied for any necessary additional report drawn up by the IIB? Could a proportion of the fees be refunded to the applicant if necessary? (CNIPA, FICPI) (v) Article 137 - Supplementary report on the state of the art Should a fee be levied for a supplementary report on the state of the art or should it be incorporated into the fee for the main report on the state of the art or even into the filing fee? (FICPI)

Page 34

(p) Article 79 - Obtaining of the report on the state of the art (i) With regard to the question on combining the filing fee with the search fee, see under point (l) on Article 66. (ii) With regard to the question, whether the report on the state of the art should be replaced by the international search report for POT-applications, see under point (u) on Article 122. (a) Article 80 - Transmission of the report on the state of the art Should the report on the state of the art be transmitted by the IIB to the European Patent Office and to the applicant simultaneously? (CNIPA, IFIA) (r) Article 88 - Request for examination

The Working Party considered that the question of whether a request for examination might in future be lodged by a third party, notwithstanding the new text of Article 88, paragraph 2, or whether this possibility should hold good for a transitional period, was one which should be discussed further with the interested circles. (See observations by the FICPI) (s) Article 111 - Time-limit and form of appeal Should the period within which the grounds for appeal could be set out in greater detail (Article 111, third sentence) be extended? Should it, if necessary, be fixed by the Board of Appeal? (FICPI, IFIA, UNEPA)

Page 35

(m) Articles 66 to 68

Questions on organisation of the procedure: see under (o) on Articles 77 and 78. (n) Article 74 - Effect of priority right

Should there be a reference in Article 74 to Article 21, paragraph 1? See under (g) on Article 21. (o) Article 77 - Examination of the European patent application for formal and obvious deficiencies

Article 78 - Notification and refusal of the application (i) Who should be responsible for carrying out the formal examination provided for in Article 77, paragraph 1: the EPO, the national receiving Office (in the case of Article 64, paragraph 1(b)), or the IIB? Which parts of the formal examination should be undertaken by which authorities if the work is divided up among them? (ICC, CNIPA, CEIF, EIRMA, UNICE) (ii) Should the EPO carry out alone the examination for obvious deficiencies provided for in Article 77, paragraph 2, or should the IIB undertake a share of this examination, e.g. examination of unity of invention?(1) (ICC, CNIPA, CEIF, EIRMA, FICPI, UNICE) (iii) Should not the EPO only enter the proceedings when the IIB has drawn up the search report? (ICC, CNIPA, CEIF, EIRMA, UNICE) (iv) Would it be advisable to organise co-ordination of the EPO departments responsible for the novelty search with the IIB departments, which were preparing the search reports? (UNICE) (1) The majority of the Working Party refused to abandon altogether the examination for obvious deficiencies. BR / 94 e / 71 ·aut / KM / prk

Page 36

of the opinion that it would suffice to insert in Article 74 a reference to Article 21, paragraph 1. (CNIPA, EIRMA, FICPI, UNICE) (h) Article 22 - Unitary character of the European patent application Is it perfectly clear from this provision that a European patent application can be filed jointly by several applicants and that rights limited to certain countries can be assigned to different assignees in proceedings before the European Patent Office? (CEIF)

Apart from this question, the equivalence of the texts in the three languages should be examined. (CEIF) (i) Article 23 - Assignment of a European patent application Should the Convention specify that an entry in the European Patent Register had the same effect at national level as an entry in the national register? (CEIF) (k) Article 28 - Contractual licensing of a European patent application Should protection be granted to the licensee recorded in the European Patent Register against the proprietor of the application? (CEIF) (1) Article 66 - Requirements of the application Should the filing fee be combined with the fee for obtaining the report on the state of the art (Article 79)? (ICC; CNIPA, EIRMA, FICPI)

Page 37

(d) Article 15 - Right to the grant of a European patent If several people had made an invention independently of each other and had filed applications at different times, should the first application be deemed nonexistant if it has been withdrawn or refused before publication? A provision of this nature would (according to EIRMA)-make it possible for the person filing the second application to receive a patent notwithstanding Article 11, paragraph 3.

This would not be achieved (according to EIRMA) by deleting the third sentence of Article 15, paragraph 1 . (e) Article 19 - Rights conferred by a European patent application after publication Should there be a provision, corresponding to Article 29-PCT, that a published European patent application should be accorded at least the same provisional protection as national applications? (CNIPA) (f) Article 20 - Extent of the protection conferred by a European-patent There should be an examination of the equivalence of the texts in the three languages concerning the words "Inhalt der Ansprüche", "terms of the claims" and "teneur des revendications" - also with reference to Article 8 of the Strasbourg Convention of 27.11.1963; if necessary, a legal definition might be introduced. (ICC, CNIPA, EIRMA, UNICE). (g) Article 21 - European patents of addition Should the beginning of the period for filing an application for a European patent of addition be based on the date of priority of the application for a national patent of addition? Several organisations were

Page 38

80. Apart from the textual amendments referred to under point 79, the Working Party decided to undertake no immediate amendment to the Preliminary Draft on the basis of the observations made by the international organisations, but to adopt the procedure set out under point 77 (recommendation to the Inter-Governmental Conference). The points on which the Working Party recommends acceptance or rejection of the proposals made by the international organisations can be found in the above-mentioned document BR/100/71. The only problems set out below are those for which the Working Party is to recommend further examination. (a) Article 9 - Patentable inventions

Possible new text for Article 9, paragraph 2, especially sub-paragraphs (a), (b) and (e) (observations by CEIF and UNICE); (b) Article 11, paragraphs 2 and 3 - Novelty

Should the expression "contents of earlier applications for European patents" in Article 11, paragraph 3 be aligned more closely on the Strasbourg Convention of 27.11 .1963 , by being replaced by "contents of applications for European patents, which have earlier filing dates ..."? (FICPI) (c) Article 11, paragraph 3 - Novelty

Should an earlier European application form an obstacle to the grant of a European patent under Article 11, paragraph 3 even where the inventor is the same person in both cases? [So-called Self-collision (FICPI) 7

The Swedish delegation was asked in this connection to establish by the next meeting whether real difficulties had arisen in the Scandinavian countries in this context.

Page 39

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 6th April 1971 BR/94/71

- Secretariat -

MINUTES of the 7th meeting of Working Party I held at Luxembourg from 26 to 29 January 1971

Item 1 on the agenda (1): Opening of the meeting and adoption of the provisional agenda

1. The Working Party held its seventh meeting at Luxembourg from Tuesday 26 to Thursday 28 January 1971 with Dr. HAERTEL, President of the German Patent Office, in the Chair.

The meeting was attended by representatives of the Commission of the European Communities, WIPO/OMPI and the International Patent Institute (2). The representative of the General Secretariat of the Council of Europe sent his apologies for being unable to attend.

2. The Drafting Committee, under the Chairmanship of the President of the Netherlands "Octrooirasd", Mr J.V. VAN BENTHEM, held its meetings directly after the deliberations of the Working Party, and also on the morning of 29 January 1971.

(1) For the provisional agenda (BR/GT I/101/71), see Annex I. (2) For the list of those attending the meeting of the Working Party, see Annex II.

BR/94 e/71 son/KM/prk ..../....

Page 40

CHAPTER II

Right to the patent Article 15 Right to the grant of a European patent (1) The right to a European patent shall belong to the inventor or his successor in title. If the inventor is an employed person and if the national law governing a relationship between the employee and the employer grants the right to the patent to the employer, the right to the European patent shall belong to the latter or his successor in title. If several persons have made an invention independently of each other, the right to the European patent shall belong to the first person to file a patent application with the European Patent Office. (2) For the purposes of proceedings before the European Patent Office, the person making the patent application shall be deemed to be entitled to exercise the right referred to in paragraph 1.

Page 41

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 21 December 1970 BR / 70 / 70

- Secretariat -

FIRST PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS (Articles drafted by Working Parties I, II, III and IV)

Page 42

Re. Article 15 - Suspension of the proceedings for grant 13. The Swiss delegation regretted the absence of implementing measures in respect of joint inventions, whose numbers continue to increase. The Sub-Committee decided to examine this problem within the framework of Article 22, which deals with joint applicants.

Re. Article 16, No. 1 - Suspension of proceedings for grant 14. While studying the provision in question, the Sub-Committee discussed the contents of Article 16 of the First Preliminary Draft, dealing with patent applications by persons not entitled to apply. In the opinion of the Sub-Committee, this Article appeared incomplete. It only deals with the case of a final decision by a national authority recognising that a person other than the applicant is entitled to a European patent application, but does not govern the case of such a decision stating that the application must be transferred to that other person. The Sub-Committee was further of the opinion that, under the terms of Article 16, the person in whose favour the decision had been given should file a new application, otherwise the European patent might still be granted to the initial applicant, who was no longer entitled thereto. This latter effect appeared somewhat dangerous. Finally, the Sub-Committee wondered whether Article 16 should not allow the person entitled to the patent application to be able to choose between either taking over the original application or filing a new application, provided that the decision by the national judge allowed him to do so.

Page 43

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 14 July 1970 BR / 43 / 70

- Secretariat -


MINUTES

of the meeting of Working Party I sub-Committee on "Implementing Regulations" (Luxembourg, 24-26 June 1970)

I

1. The first working meeting of the sub-Committee instructed by Working Party I to draw up draft Implementing Regulations tc the Convention (cf. BR/GT I/41/70, page 26, point 50) was held at Luxembourg on 24 to 26 June 1970. In accordance with the decision taken by the sub-Committee at its inaugural meeting held at Luxembourg on 2 April 1970, the Chair was taken by Mr. FRESSONNET, Deputy Director, French Industrial Property Institute (cf. BE/GT I/40/70). In addition to the national delegations represented in Working Party I, the meeting was attended by the IIB (The Hague) (1). (1) Annex I gives the provisional agenda for the meeting and Annex II contains the list of those taking part in the meeting.

Page 44

KAPITEL II

Recht auf das Patent

Artikel 15

Recht auf Erlangung des europäischen Patents (1) Das Recht auf das europäische Patent steht dem Erfinder oder seinem Rechtsnachfolger zu. Ist der Erfinder ein Arbeitnehmer und gewährt das auf das Beschäftigungsverhältnis anwendbare nationale Recht auf das Patent dem Arbeitgeber, so steht das Recht auf das Recht auf das Patent dem Arbeitgeber, so steht das Recht auf das europäische Patent dem Arbeitgeber oder seinem Rechtsnachfolger zu. Haben mehrere eine Erfindung unabhängig voneinander gemacht, so steht das Recht auf das europäische Patent demjenigen zu, der zuerst eine Patentanmeldung beim Europäischen Patentamt eingereicht hat. (2) Im Verfahren vor dem Europäischen Patentamt gilt der Patentanmelder als berechtigt. das in Absatz 1 vorgesehene Recht geitend zu machen.

Artikel 16

Patentanmeldung durch Nichtberechtigte Ist durch eine rechtskräftige Entscheidung festgestellt worden, daß das Recht auf das europäische Patent einer. in Artikel 15 Absatz 1 bezeichneten Person zusteht, die nicht der Anmelder ist, so kann diese Person, sofern das europäische Patent noch nicht erteilt worden ist, innerhalb einer Frist von drei Monaten nach Eintritt der Rechtskraft der Entscheidung eine neue Patentanmeldung für dieselbe Erfindung einreichen. Die neue Patentanmeldung gilt als zu dem Zeitpunkt der früheren Anmeldung eingereicht und genießt gegebenenfalls deren Prioritätsrecht, soweit der Gegenstand der neuen Anmeldung nicht über das hinausgeht, was in der früheren Anmeldung beschrieben worden ist. Die frühere europäische Patentanmeldung gilt als zurückgenommen, wenn die neue Anmeldung eingereicht worden ist.

Article 14

Industrial application An invention shall be considered as susceptible of industrial application if it can be made or used in any kind of industry, including agriculture.

CHAPTER II

Right to the patent Article 15 Right to the grant of a European patent (1) The right to a European patent shall belong to the inventor or his successor in title. If the inventor is an employed person and if the national law governing a relationship between the employee and the employer grants the right to the patent to the employer, the right to the European patent shall belong to the latter or his successor in title. If several persons have made an invention independently of each other, the right to the European patent shall belong to the first person to file a patent application with the European Patent Office. (2) For the purposes of proceedings before the European Patent Office, the person making the patent application shall be deemed to be entitled to exercise the right referred to in paragraph 1.

Article 16

Patent applications by persons not entitled to apply If a final decision has been given which recognises that a person referred to in Article 15, paragraph 1, other than the applicant, is entitled to the European patent, that person may, provided that the European patent has not yet been granted, file a new application in respect of the same invention within a period of three months following the final decision. In so far as the subject matter of the new application does not go beyond the description given in the original application, the new patent application shall be deemed to have been filed on the date of the earlier application and shall enjoy the right of priority where applicable. The original application for a European patent shall be deemed to be withdrawn once the new application has been filed.

Article 17

Anspruch auf Erfindernennung

Der Erfinder hat gegenüber dem Anmelder des europäischen Patents das Recht, vor dem Europäischen Patentamt als Erfinder genannt zu werden.

Article 17

Right of the inventor to be mentioned as such The inventor shall have the right, vis-à-vis the applicant for a European patent, to be mentioned as such before the European Patent Office.

Page 45

REGIERUNGSKONFERENZ ÖBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

CONFÉRENCE INTERGOUVERNEMENTALE POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTĖME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS

ERSTER VORENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN

FIRST PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

PREMIER AVANT-PROJET DE CONVENTION INSTITUANT UN SYSTĖME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS

Page 46

the person entitled to the grant of a European patent. The second sentence nevertheless lays down special provisions governing the case where the inventor is an employee and where the national law governing the relationship between employer and employee grants the right to the patent to the employer. The Working Party chose the term "a relationship" between employer and employee, to cover not only contractual relations but also other situations, such as those of civil servants, military personnel, and collective agreements.

Article 16 - Patent applications by persons not entitled to apply 89. Paragraph 3 has been amended to take the new drafting of Article 15 into account.

The Working Party believed that retention of paragraph 4 could create the impression that, after the grant of the patent, the person entitled to the grant of the European patent could be determined a posteriori by a national law, whereas the new drafting of Article 15 itself determines the rules which are to apply. The Working Party therefore decided to delete this paragraph.

Article 24a - Unitary character of the European patent application 90. As a result of the discussions on Articles 25 to 30 held at the July meeting (cf. BR/7/59, pages 21 et seq., point 50), the Working Party believed it would be appropriate to offer the applicant the possibility of assigning his application to others in respect of some only of the States designated in that application, subject

Page 47

Article 5 - Persons entitled to apply for a European patent 87. At the meeting of Working Party I held on 8 to 11 July 1969, the French delegation reserved the right to put forward new suggestions for the wording of this article (BR/7/69, point 15, page 7).

The Working Party agreed to a new Article 5 proposed by the French delegation which, in its paragraph 1 (a), aims at a clearer definition of what is understood by reciprocity. To this end, it is provided that a country's legislation must not make the grant of a patent subject to conditions which can only be met in the territory of a given State.

Article 15 - Right to the grant of a European patent 88. At the meeting held from 8 to 11 July 1969, the Netherlands delegation had expressed a reservation with regard to the fact that the Convention itself does not prescribe to whom the right to a patent belongs. In addition, it stated that reference to a national law was not a satisfactory solution, since there could be doubts as to which national law should apply (cf. BR/7/69, page 14, point 30).

Further proposals were therefore put forward by the Netherlands delegation.

The text produced by the Working Party lays down, in the first sentence of paragraph 1, a basic rule as regards

Page 48

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 18 December 1969 BR / 12 / 69

- Secretariat -

MINUTES

of the meeting of Working Party I (Luxembourg, 24 to 28 November 1969) I.

1. The third working meeting of Working Party I was held at Luxembourg from Monday 24 to Friday 28 November 1969, with Dr. HAERTEL, President of the German Patent Office, in the Chair.

The Commission of the European Communities, BIRPI, the General Secretariat of the Council of Europe and the International Patent Institute took part in the meeting (1). 2. The Working Party agreed to appoint the following as rapportsurs :

- a member of the German delegation for Articles 88 to 96 c (Examination procedure) (2), (1) See Annex for list of those attending the meeting of the Working Party. (2) It was originally agreed at the October meeting that the German delegation should produce a report for Articles 88 to 104 . BR / 12 e/69 kel/PA/mk

Page 49

CHAPTER II

RIGHT TO THE PATENT

Article 15 Right to the grant of a European patent

1965 Draft Working Party text EFTA Draft
(1) Subject to any provisions to the contrary in the national law relating to inventions by persons employed by a business enterprise, an institution or a public authority, the right to a European patent shall belong to the inventor or his assignee. If several persons have made an invention independently of each other, the right to the European patent shall belong to the first person to file a patent application with the European Patent Office. (1) The right to [ a European patent ] the grant of a European patent ] shall be determined by the national law governing the invention which is the subject of the European patent application.
Note :
It will be examined later whether the relevant national law should be defined in a clearer way.
(1)+
(2) * For the purposes of proceedings before the European Patent Office, the person making the patent application shall be deemed to be entitled to exercise the right referred to in paragraph 1 . (2) For the purposes of proceedings before the European Patent Office, the person making the patent application shall be deemed to be entitled to exercise the right referred to in paragraph 1. (2)+

Page 50

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 25 July 1969 BR/6/69

- Secretariat -

PRELIMINARY DRAFT CONVENTION FOR A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Articles 1 to 41

prepared by Working Party I (8 to 11 July 1969)

compared synoptically with

- the 1965 version of the Draft Convention as established by the EEC "Patents" Working Party and - the Draft of an open European Patent Convention drawn up by the Member States of the European Free Trade Association

BR/6 0/69 mk

Page 51

The Working Party agreed to try to find such a rule of conflict which would be included in Article 15, paragraph 1.

Nevertheless, the discussions on the determination of the rule to be laid down have not yet led to a definite result. In the Working Party's opinion, the provision to be laid down should not constitute an innovation as compared with the rules now existing in the various States as regards international private law. It would be more appropriate to work out, starting for example from an existing rule, a standard which could be included in the Convention. The Netherlands delegation suggested that it might carry out some research and formulate further suggestions on this subject. 31. The Working Party could not reach a definite decision on the correct enunciation of the right to the grant of a patent; this is why there is an alternative version in the first paragraph. 32. No particular comments were made on paragraph 2 of this article.

Article 16 - Patent applications by persons not entitled to apply 33. Taking into account the position which the Working Party adopted on Article 15, consisting in referring to the national law for the basic provisions, it agreed to delete the first and second paragraphs of the 1965 Draft.

Page 52

Chapter II

Right to the patent

Article 15 - Right to the grant of a patent

30. The Working Party wondered if it was possible to formulate a basic rule, to be written into the Convention which would determine - independently of the provisions of the national legislations relating to the right to the national patent - the person entitled to the grant of a European patent. Such was, in principle, the objective of the 1965 Draft (with a reservation for relations between the employee and his employer).

The Working Party ruled out this solution. It considered, in effect, that it was not necessary to create a new rule, but that it would be better to refer, as far as possible, to the national law in order to determine which persons are entitled to the grant of a European patent. Such persons would be considered to be so entitled because they would be entitled to apply for a national patent pursuant to the legislation of a particular country. It was objected that in the absence of a European rule, the reference to national law is ambiguous since rules relating to the conflict of laws may be applicable, which differ from one country to another. To determine which persons are entitled to the grant of a European patent, it is at least desirable that the same rule of conflict should be made applicable.

Page 53

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE

Brussels, 29 July 1969 FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM BR/7/69 FOR THE GRANT OF PATENTS

- Secretariat -

M I N U T E S

of the meeting of Working Party I (Luxembourg, 8 - 11 July 1969)

I

1. The first working meeting of Working Party I, set up by the Conference, was held at Luxembourg from Tuesday 8 to Friday 11 July 1969.

In accordance with the decision taken by the Working Party at its inaugural meeting held at Brussels on 21 liay 1969, the Chair was taken by Dr. HAERTEL, President of the German Patent Office.

In addition to the Commission of the European Communities, the following inter-governmental organisations, which had been invited to take part in the work of the Working Party, were represented: BIRPI, the General Secretariat of the Council of Europe and the International Patent Institute (1). (1) See annexed list of participants in the meeting of the Working Party.

Page 54

CHAPITR: II

DROIT LU BREVET

Article 15

Droit d'obtenir un brevet européen (1) Sauf dispositions contraires du droit national applicable aux inventions des personnes employées dans une entreprise, un établissement ou un service public, le droit au brevet européen apyartient à l'inventeur ou à son ayantcrué. Si plusieurs persornes ont réalisé l'invention iudépendanment l'une de l'autre, le droit au brevet européen apyartient à celle qui, la première, a déposé une demande de brevet auprès de l'Office européen des brevets. (2) ^+Dans la procédure devant l'Office européen des brevets, le titulaire de la demande de brevet est présimé autorisé à exercer le droit prévu au paragraphe 1.

Page 55

V E 1965

CROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Bruxelles, le 22 Janvier 1965 2.335/IV/65-F

Confidential

Modifications de l'avant-projet de Convention relatif a un droit européen des brevets (articls 1 a 175)

Ce document remplace le document 11.155/IV/64-F du 2 octobre 1964 (articles 1 & 103)

Page 56

RECHT AUF DAS PATENT

Artikel 15 Recht auf Erlangung des europaeischen Patents (1) Sofern das nationale Recht ueber Erfindungen von Personen, die in einem Unternehmen, einer Einrichtung oder einer Behoerde beschaeftigt sind, nichts anderes bestimmt, steht das Recht auf das europaeische Patent dem Erfinder oder seinem Rechtsnachfolger zu. Haben mehrere eine Erfindung unabhaengig voneinander gemacht, - so steht das Recht auf das europaeische Patent demjenigen zu, der zuerst eine Patentanmeldung beim Europaeischen Patentamt eingereicht hat. (2) ^+Im Verfahren vor dem Europaeischen Patentamt gilt der Patentanmelder als berechtigt, das in Absatz 1 vorgesehene Recht geltend zu machen.

Page 57

Arbeitsgruppe "Patente"

Brüssel, den 22. Januar 1965 2335 / I V / 65-D

Vertraulich

Inderungen des Vorentwurfs eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht

(Artikel 1 bis 175)

Dieses Arbeitsdokument ersetzt das Arbeitsdokument 11.155/IV/64-D vom 2. Oktober 1964 (Artikel 1 bis 103).

Page 58

i. Froschmier domo lecture d'une proposition de l'WIION qui désire amender ce paragraphe pour couper court aux difficultés que l'on rencontra dans la procśdure d'interférence selon le droit américain oi l'inventeur peut faire romonter ses droits à la date de la conception de l'invention.

Le Président fait romarquer que la rédaction actuelle du par. 2 tient déjà compte de ce désir. Il est donc inutile de l'amonder. Ce paragraphe est transais au Comité de rédaction.

Article 16

i. Froschmier donne lecture des avis des associations internationales et notament colui de l'wIICE qui propose de remplacer les *deux premiers paragraphes de cet article par les textes ci-dessous :

1. "Si le d'̧êt de la denande de brevet a été efioctué par le demandeur sans qu'il ait le droit de le faire, la personne lésée de ce fait pourrq obtenir que la demande ou le brevet lui soit transféré". 2. "Le droit visé au paragraphe 1 peut être exercé pendant toute la durée du brevet et entrâ̂nera l'interdiction de l'exploitation du brevet usurpé; sauf si l'action de ravendication de propriété est intentée après un délai d'uno année à compter de la date de publication du brevet provisoire à l'égard de l'usurpateur de bonne foi et ses licenciés. Si l'exploitation n'est pas interdite, elle pourra être exercée par cet usurpateur de bonne foi et ses licenciés moyennant paiement d'une redevance adéquate à fixer par le juge, au cas où les parties intéressées ne s'arrangeraient pas à l'amiable".

L'UNION estime que la compétence en matière d'usurpation devrait relever des tribunaux nationaux du pays du premier dépôt et jugée confrmément aux dispositions du droit oumur de ce pays.

Le Royaume-Uni a formulé trois remarques.

1. Il n'est pas clairement dit où l'action doit être intentée. Il peut être dit dans l'artiole 3 que ce n'est pas devant l'office européen. Si l'action oppese des ressortissants d'un même pays, on propose le tribunal national, dans les autres cas, la Cour européenne. 9081 / I V / 63-F ./.

Page 59

la porscane physique qui a fait l'invention. En outro, il constate que les législations nationales ne rejoigrent pas toujours principe; dans cortaine cas, par exomplus'est l'Etat qui est désigné comme l'inventeur. Il est donc nécessaire de prévoir une réserve en faveur des législations nationales.

Sutefois, cette réserve doit. être la plus stricte possible. Elle devrat se limiter aux inventions des salariés. I. Presserhat voudrait que le nom d'inventeur dans le sens du droit européen ne vise pas seulement toute personne physique mais également toute persenns noralc. De plus, la réserve ne devrait pas viser uniguenens les législations nutionales mais plutôt le droit national. En effet, en France, en matière d'inventions d'entreprises, c'est l'entreprise elle-même qui est considérée comme inventeur et cela à la suite d'une intervention jurisprudentielle. I. Roscioni préférerait voir figurer à l'article 15 une réserve générale en faveur des législations nationales. M. Pfanner lui répond qu'une telle réserve devrait être écartée car elle pernettrait aux législations nationales de dire que le brevet européen n'appartient dans à l'inventeur.

En conclusion, le groupe décide d'ajouter au par. 1, une phrase restrictive come suit : "Pour autant que le droit national en co qui concerne les inventions de salarés et les inventions d'entreprises ne prévoit pas de disposition contraire". Le Comité de rédaction se chargea de rédiger cette phrase et veillera tout spécialement a ce que de la désignation d'inventions de salariés entre également les inventions faites par des fonctionnciros, des militaires, des prêtres, etc...

En outre, le Comité de rédaction est chargé de rédiger une phrase qui prendra place dans le par. 1 également et qui dira que "si une invention est faite par plusieurs inventeurs indépendanent les des autres, le droit apprtient au premier déposant."

Enfin, le groupe décide d'examiner plus tard la question de savoir si la notion d'ayant cause couvre ou non les héritiers.

Page 60

Sessio: du 16 au 27 septembr: 1963

Couple rendu

de la séance du 25 septembre 1953

Le Président cuvre la séance à 9.30 h . et demande au groupe de poursuivre la discussion sur le point de savoir s'il est nécessaire de prévoir : l'article 15, par. 1, une réserve on f.veur des législations nutionales pour les inventions des salarés. Il estime que la convention doit prévoir une disposition à ce sujet. Il y a deux façons de résouire la question.

1. Ce paragraphe pourrait prévoir que le droit au brevet européen appartient à l'inventeur dans la mesure où il est également considéré comme tel par la législation nationale. 2. Ce paragraphe pourrait prévoir que le droit, européen appartient à l'inventeur dans la mesure où la législation nationale n'exprime rien de contraire au sujot des inventions des salariés.

Le Président se prononce on favour de ce to deuxième possibilité. A la suite d'une question posée par i. van Benthem, le Président précise que dans l'artiole 15 le not "inventeur" doit être pris dans un sens européen et non pas national. Dans ce cas, il est nécessaire de prévoir une clause de réserve on faveur des législations nationales.

La clause de réserve on faveur des législations nationales devrait viser, pour être complète, non seulement les inventions de salariés mais également les inventions d'entreprises. En effet, dans ces deux cas, les législations nationales sont différentes.

Après un nouvel échange de vues, le Président tient à souligner qu'il est nécessaire de maintenir à l'article 15, par. 1, le principe de base, à savoir que le droit au brevet européen appartient à l'inventeur ou à son ayant cause. De plus, le terme "inventeur" au sens européen signifie 9061 / 17 / 63-5

Page 61

appartient a l'inventcur promicr déposant (devant l'Office uropéen). Le groupe marque son accord au sujot do cutt: proposition qui est transmise au Comite do rédaction.

Le Président ajoute qu'il existe ancora un autre problèm, selui do plusicurs inventours qui font un. c'co invention mais onssmblc. a son avis, c. problèmo doit Ctro résolu par los législations nationa!s ou par le droit international privé. Le groupe marque son accord à ce sujot.

I la suite d'un. inturvuntion de i. van uxtor au sujet des inventions des salaries, le groupe a un lon: échange de vus. in conclusion de la discussion, le Président constatc que le groupe est unanime sur le fait que la convintion (articlo 15) ne doit pas modifie les legislations nationales sur les inventions dus salaries. Le pro. blèm est de savoir si co but peut être atteint avco le texto actuel de l'articlo 15, par. 1.

Le texte actual laissera-t-il les legislations nationales i inchangées ou bien faut-il próvoir une clause de résorvo on favour do cos legislations nationales.

Le Président. déclar qu'1l hésite à prévoir une talle clause parce qu'elle constituerait un précédent dangoroux. In off t, dans tous les articles où c.tte clause ne figurcrait pas on pourrait raisonner a contrario et tirer des conclusions que le groupe ne désire

La question sera examinés à nouveau au cours de la prochaine séanuc.

Le Président lève la séancu à 18.30 h .

Page 62

9081/IV/63-F

- 74 -

internationales. Le groupe discute surtout la question de la notion d'évidence. Il marque sa préférence pour le mot allemand "nach彗isegend". Les versions françaises, italienne et néerlandaise de la convention s'offreparent de traduire ce terme le plus exactement possible. L'article est transmis au Comité de rédaction qui tiendra compte du texte du projet de Strasbourg.

Article 14

Après la lecture de l'avis des associations internationales, le groupe discute de la marque d'ordre rédactionnel de l'UNIC, au sujet de l'expression "dans tout genre d'industrie y compris l'agriculture".

1. Frissonnet souligne le sens très large de l'expression "industrie".

2. Pfanner ajoute que ce terme implique même l'armée et les professions libérales. En conclusion, le Président estime que le texte doit rester inchangé afin de ne pas s'éloigner du projet de Strasbourg. L'article est transmis au Comité de rédaction.

Article 15

Après la lecture des avis des associations internationales, M. Froschmaier signale que le Royaume-Uni propose de modifier le début du premier paragraphe en ce sens : le droit d'obtenir un brevet européen...

3. Pfanner fait remarquer que le critique présenté par l'UNIC ne tient pas compte de ce que le premier paragraphe règle le droit matériel et le second le procédure. La proposition de l'UNICE ne se rapporte qu'à la seule procédure.

4. Frissonnet se demande si la proposition de l'UNIC ne se rapporte pas au problème de la multiplicité des inventeurs.

Après la lecture détaillée de l'avis de l'UNIC, il ne semble pas que cette association ait vu ce problème.

5. Pfanner propose alors d'ajouter au pur. 1 une deuxième phrase prévoyant que si plusieurs inventeurs font le même invention indépendamment les uns des autres le droit au brevet européen.

9081/IV/63-F

Page 63

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Bruxelles, le ler décembre 1963 confidentiel

Résultats de la dixième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 16 au 27 septembre 1963.

COMPTES RENDUS

Page 64

Herr Froschmaier verliest einen Vorschlas der UNION, die diesen Absatz verbessern möchte, um die Schwierigkeiten auszuschalten, denen man sich im amerikanischen Interferenzverfahren gegenüber sieht, wo der Erfinder seine Rechte vom Zeitpunkt der Konzeption der Erfindung ab herleiten kann.

Der Vorsitzende weist darauf hin, daß die vorliegende Fassung von Absatz 2 diesem Wunsch bereits Rechnung trage. Eine Änderung sei deshalb nicht von Nutzen. Dieser Absatz wird an den Redaktionsausschuß weitergeleitet.

Artikel 16 Herr Froschmaier verliest die Stellungnahmen der internationalen Vereinigungen, insbesondere die Stellungnahme der UNICE. Diese schlägt vor, die beiden ersten Absätze dieses Artikels durch folgende Vorschriften zu ersetzen:

1. "Ist die Patentanmeldung vom inmöldor bewirt worden, ohne hierzu berechtigt zu sein, so kann der dadurch Verletzte verlangen, daß die Anmeldung oder das Patent auf ihn übertragen wird." 2. "Das Recht nach Absatz 1 kann während der ganzen Geltungsdauer des Patents geltend gemacht werden und umfaßt das Verbot der. Benutzung des widerrechtlich entnommenen Patents, außer wenn erst nach Ablauf eines Jahres vom Tag der Veröffentlichung des vorläufigen Patents an Herausgabeklage gegen den gutgläubigen widerrechtlichen Entnehmer oder dessen Lizenznehmer erhoben worden ist. Ist die Benutzung nicht verboten worden, so kann sie von dem gutgläubigen widerrechtlichen Entnehmer oder dessen Lizenznehmer gegen Zahlung einer angemessenen vom Richter festzusetzenden Gebühr fortgesetzt werden, falls keine gütliche Zinigung der Beteiligten erfolgt."

Die UNION ist der Ansicht, daß bei der widerrechtlichen Entnahme die nationalen Gerichte des Landes der ersten Anmeldung zustärdig sein sollen und daß sie nach den allgemeinen Rechtsvorschriften dieses Landes zu beurteilen ist.

Großbritannien hat in drei Punkten Stellung genommen:

1. Es sei nicht klar gesagt, wo geklagt werden müsse. In Absatz 3 könne gesagt werden, daß dies nicht vor dem Europäischen Patentamt geschieht. Wenn sich die Klage gegen Staatsangehörige des gleichen Landes richte, werde die Klage vor dem nationalen Gericht vorgeschlagen; in allen anderen Fällen die Klage vor dem Europäischen Gerichtshof.

Page 65

einer natürlichen Person gemacht worden sei. Darüber hinaus stellt or fest, daß die nationalen Gesetzgebungen nicht immer mit diesem Grundsatz übereinstimmen; in bestimaten Fällen werde z.B. der Staat als Erfinder bezeichnet. Deshalb müsse eine Vorbehaltsklausel zugunsten der nationalen Gesetzgebung vorgesehen werden.

Dieser Vorbehalt müsse jedoch so eng wie möglich sein. Er solle sich auf die. Arbeitnehmererfindungen beschränken.

Herr Fressonnet möchte, daß der Begriff des Erfinders im Sinne des europäischen Rechts sich nicht nur auf jede natürliche, sondern auch auf jede juristische Person bezieht. Außerdem dürfe sich der Vorbehalt nicht lediglich auf die nationale Gesetzgebung, sondern auch auf die nationale Rechtsprechung erstrecken. In Frankreich werde nämlich bei der Betriebserfindung das Unternehmen selbst als Erfinder angesehen und dies als Folge der Entwicklung der Rechtsprechung.

Herr Roscioni würde in Artikel 15 einem allgemeinen Vorbehalt zugunsten der nationalen Gesetzgebung den Vorzug geben. Herr Pfanner erwidert ihm, daß ein solcher Vorbehalt nicht in Betracht kommen könne; denn dann könnte die nationale Gesetzgebung sagen, daß das europäische Patent niemals dem Erfinder zuistehe. So beschließt die Gruppe, in Absatz 1 folgende Einschränkung einzufügen: "Soweit nicht das nationale Recht über die Arbeitnehmer- und Betriebserfindungen eine gegenteilige Regelung vorsieht." Der Redaktionsausschuß wird mit der Ausarbeitung dieses Satzes beauftragt und soll besonders darauf achten, daß die Bezeichnung der Arbeitnehmererfindungen auch die Erfindungen der Beamten, Soldaten, Geistlichen usw. umfaßt.

Außerdem soll der Redaktionsausschuß einen weiteren Satz ausarbeiten, der ebenfalls in Absatz 1 aufgenommen werden und besagen soll, daß "wenn eine Erfindung unabhängig voneinander von mehreren Erfindern gemacht worden ist, das Recht dem ersten Anmelder zusteht."

Dann beschließt die Arbeitsgruppe, später die Frage zu erörtern, ob der Begriff des Rechtsnachfolgers auch die Erben umfaßt.

Page 66

Sitzung vom 16. bis 27. September 1963 Bericht über die Sitzung vom 25. September 1963

Der Vorsitzende eröffnot die Sitzung um 9.30 Uhr und bittet die Gruppe um Fortsetzung der Diskussion über die Frage, ob in Artikel 15 Absatz 1 ein Vorbehalt zugunsten der nationalen Gesetzgebung über die Arbeitnehmererfindungen vorgesehen werden müsse. Er ist der Ansicht, daß das Abkommen hierzu eine Regelung treffen müsse. Die Frage lasse sich auf zweifache Art lösen.

1. Dieser Absatz könne bestimmen, daß das Recht auf das europäische Patent

- dem Erfinder insoweit zusteht, wie er von der nationalen Gesetzgebung als solcher angesehen wird.

2. Dieser Absatz könne bestimmen, caß das Recht auf das europäische Patent dem Erfinder in dem Maße zusteht, wie die nationale Gesetzgebung über die Arbeitnehmererfindungen nichts Gegenteiliges besagt.

Der Vorsitzende spricht sich für die zweite Möglichkeit aus. Auf eine Frage von Horrn van Benthem stellt der Vorsitzende klar, daß in Artikel 15 das Wort "Erfinder" im europäischen und nicht im nationalen Sinne aufzufassen sei. In diesem Fall sei es notwendig, eine Vorbehaltsklausel zugunsten der nationalen Gesetzgebung vorzusehen.

Die Vorbehaltsklausel zugunsten der nationalen Gesetzgebung müsse, um vollständig zu sein, nicht nur die Arbeitnehmererfindungen, sondern auch die Betriebserfindungen umfassen. In diesen beiden Fällen seien die nationalen Rechtsorínungen nämlich unterschiedlich.

Nach erneuter Aussprache betont der Vorsitzende, daß das Grundprinzip in Artikel 15 Absatz 1, daß das Recht auf das europäische Patent dem Erfinder oder seinen Rechtsnachfolger zustehe, beibehalten werden müsse. Außerdem bedeute der Begriff "Erfinder" im europäischen Sinne, daß die Erfindung von

Page 67

Erfindung machen, das Recht auf das europäische Patent dem zuerst anmeldenden Erfinder zusteht (beim Europäischen Patentamt). Die Gruppe erklärt sich mit diesem Vorschlag, der an den Redaktionsausschuß überwiesen wird, einverstanden.

Der Vorsitzende weist noch auf ein anderes Problem hin; wenn mehrere Erfinder die gleiche Erfindung, aber gemeinsam machen. Seiner Ansicht nach müsse diese Frage von den nationalen Rechten oder vom internationalen Privatrecht gelöst werden. Dem stimmt die Gruppe zu.

Auf einen Einwand von Herrn van Exter zur Frage der Arbeitnehmererfindungen hat die Gruppe eine lange Aussprache. Der Vorsitzende faßt die Diskussion zusammen und stellt fest, daß die Gruppe darin übereinstimmt, daß das Abkommen (Artikel 15) die nationalen Rechte über die Arbeitnehmererfindung nicht ändern dürfe. Die Frage ist, ob dieses Ziel bereits durch den derzeitigen Wortlaut von Artikel 15 Absatz 1 erreicht wird.

Läßt der derzeitige Text die nationalen Rechte unverändert oder muß zugunsten der nationalen Rechte eine Vorbehaltsklausel vorgesehen werden?

Der Vorsitzende erklärt, er habe Bedenken, eine solche Klausel vorzusehen, denn sie schaffe einen gefährlichen Präzedenzfall. Andernfalls könnte nämlich bei allen.Artikeln, wo diese Klausel nicht orscheine, das argumentum e contrario gezogen werden, was zu Schlußfolgerungen führen könne, die die Gruppe nicht beabsichtige.

Die Frage soll noch einmal im Laufe der nächsten Sitzung orörtert werden.

Der Vorsitzende schließt die Sitzung um 18.30 Uhr.

Page 68

Die Gruppe erörtert vor alle: die Frage des Begriffs "évidence". Sie zieht das deutsche Wort "naheliegend" vor. Bei der französischen, italienischen und holländischen Fassung des Abkommens soll eine möglichst genaue Übersetzung dieses :ortes angestrebt werden. Der Artikel wird an den Redaktionsausschuß überwiesen, der den Straßburger Entwurf berücksichtigen soll.

Artikel 14

Nach Verlesung der Stellungnahmen der internationalen Vereinigungen bespricht die Gruppe die redaktionelle Bemerkung der UNICE zu den Ausdruck "auf irgendeinem gewerblichen Gebiet einschließlich der Landwirtschaft".

Herr Fressonnet unterstreicht die sehr umfassende Bedeutung des Ausdrucks "gewerbliches Gebiet".

Herr Pfanner fügt hinzu, daß dieser Begriff sogar das Militär und die freien Berufe umfasse. Zusammenfassend äußert der Vorsitzende die Ansicht, daß der Text unverändert beibehalten werden müsse, damit mar sich nicht zu sehr vom Straßburger Entwurf entfernt.

Der Artikel wird an den Redaktionsausschuß weitergeleitet.

Artikel 15

Herr Froschmaier verliest die Stellungnahmen der internätionalen Vereinigungen und berichtet dann vom Vorachlag GroBbritanniens, den Anfang des ersten Absatzes in folgendem Sinne zu ändern: das Recht, cin europäisches Patent zu erlangen...

Herr Pfanner erklärt, daß die von Seiten der UNICZ vorgebrachte Kritik nicht berücksichtige, daß der erste Absatz das materielle, der zweite Absatz dagegen das formelle Recht regele. Der Vorschlag der UNICE beziehe sich nur auf das Verfahren.

Herr Fressonnet fragt sich, ob der Vorschlag der UNICE sich nicht auch auf das Problem der Mehrheit von Erfindern beziehe.

Nach Verlesung der Stellungnahmen der UNICE im einzelnen scheint es, daß diese Vereinigung dieses Problem nicht im Auge gehabt hat.

Herr Pfanner schlägt daher vor, in Absatz 1 einen zweiten Satz einzufügen, wonach, wenn mehrere Erfinder unabhängig voneinander ein und dieselbe

Page 69

Arbeitsgruppe "Patente" Brüssel, den 1. Dezember 1963

Artraulich

Ergabnisse der zehnten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 16. bis 27. September 1963 in Brüssel

Sitzungsbericht

Page 70

des expositions officielles ou officiellement reconnues, au sens de la convention relative aux expositions internationales, signée à Paris, le 22 novembre 1928 et révisée le 10 mai 1948.

Remarque

Cet article reprend intégralement une des dispositions figurant dans le projet de convention sur l'unification de certains éléments du droit matériel des brevets d'invention élaboré dans le cadre du Conseil de l'Europe.

Article 13 Activité inventive

Une invention est considérée comme résultant d'une activité inventive si elle ne découle pas d'une manière évidente de l'état de la technique.

Article 14 Application industrielle

Une invention est considérée comme susceptible d'application industrielle si son objet peut être fabriqué ou utilisé dans tout genre d'industrie y compris l'agriculture.

CHAPITRE II
DROIT AU BREVET

Article 15 Droit d'obtenir un brevet européen (1) Le droit au brevet européen appartient à l'inventeur ou à son ayant cause. (2) Dans la procédure devant l'Office européen des brevets, le titulaire de la demande du brevet est présumé autorisé à exercer le droit prévu au paragraphe 1.

Article 16 Usurpation (1) Si les éléments essentiels d'une demande de brevet ou d'un brevet européen ont été empruntés sans droit à l'invention d'un tiers, la personne lésée du fait de l'usurpation peut obtenir que la demande ou le brevet lui soit transféré. (2) Après un délai de cinq ans à compter de la date de délivrance du brevet européen provisoire, le droit visé au paragraphe 1 ne peut être exercé que si le breveté n'était pas de bonne foi lorsqu'il a obtenu le brevet.

Page 71

anerkannten Ausstellungen im Sinne des am 22. November 1928 in Paris unterzeichneten und am 10. Mai 1948 revidierten Ubereinkommens uber internationale Ausstellungen zur Schan gestellt hat.

Bemezkung

Dieser Artikel übernimmt wörtlioh eine der Vorschriften, die in dem im Rahmen des Europarats ausgearbeiteten Entwurf eines Abkommens über die Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Patentrechts enthalten sind.

Artikel 13 Erfinderische Tätigkeit

Eine Erfindung gilt als auf einer erfinderischen Tätigkeit beruhend, wenn sie sioh nicht in naheliegender Weise aus dem Stand der Technik ergibt.

Artikel 14 Gewerbliche Verwertbarkeit

Eine Erfindung gilt als gewerblich verwertbar, wenn ihr Gegenstand auf irgendeinem gewerblichen Gebiet einschliesslich der Landwirtschaft hergestellt oder verwendet werden kann.

KAPITEL II
RECHT AUF DAS PATENT

Artikel 15 Recht auf Erlangung des europäischen Patents (1) Das Recht auf das europäische Patent steht dem Erfinder oder seinem Rechtsnachfolger zu. (2) Im Verfahren vor dem Europäischen Patentamt gilt der Patentanmelder als berechtigt, das in Absatz 1 vorgesehene Recht geltend zu machen.

Artikel 16 Widerrechtliche Entnahme (1) Ist der wesentliche Inhalt einer europäischen Patentanmeldung oder eines europaischen Patents der Erfindung eines Dritten widerrechtlich entnommen worden, so kann der durch die widerrechtliche Entnahme Verletzte verlangen, dass die Anmeldung oder das Patent auf ihn ubertragen wird. (2) Nach Ablauf einer Frist von fünf Jahren nach der Erteilung des vorläufigen eurepäischen Patents kann das Recht nach Absatz 1 nur geltend gemacht werden, wenn der Patentinhaber beim Erwerb des Patents nicht in gutem Glauben war.

Page 72

COMITE DE COORDINATION EN MATIERE DE PROPRIETE INDUSTRIELLE INSTITUE PAR LES ETATS MEMBRES ET LA COMMISSION DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE

KOORDIN.EPUNGSAUSSCHUSSAU F DEM GEBIET SEVERRLICHEN RECHTSSCHUTZES EINETZT 0. DEN MITGLIEDSTAATEN UND KOMMISFON DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT

COMITATC DI COORDINAMENTO IN MATERIA DI PROPRIETÀ INDUSTRIALE ISTITUITO DAGLI STATI MEMBRI E DALLA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA

COORDINATIE.COMITE OP MET GEBIED VAN DE INDUSTRIELE EIGENDOM INGESTELD DOOR DE LID-STATEN EN DE COMMISSIE VAN DE EUROPEEE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP

AVANT-PROJET DE CONVENTION

relatif à un droit européen des brevets élaboré par le groupe de travail «brevets»

VORENTWURF EINES ABKOMMENS über ein europäisches Patentrecht ausgearbeitet von der Arbeitsgruppe „Patente"

SCHEMA DI CONVENZIONE sul diritto europeo dei brevetti predisposto dal Gruppo di lavoro «brevetti»

VOORONTWERP VERDRAG betreffende een Europees octrooirecht opgesteld door de werkgroep "octrooien"

Page 73

- 10 -

Mr. De Muyser was worried that the mention of "agricultural" would give Article 14 a restrictive connotation.

The Chairman thought that the aim of both the Strasbourg Draft and the Brussels text was to have the criterion of industrial application extended as widely as possible. Nonetheless he would hesitate to suggest adopting the Brussels text in Strasbourg. It might reveal differences between the views of the various countries taking part in the Strasbourg negotiations that were concealed by the rather vague wording of the Strasbourg Draft. The position was different regarding the Brussels Draft which, while conforming with the Strasbourg text, had to be more explicit.

After some discussion, the Working Party decided to retain the current wording since, in practice, the various applications could be covered either by "industrial" or by "agricultural" in the wide sense of the terms.

At the instigation of Mr. Singer, the Drafting Committee was instructed to re-examine the German text of Article 14.

Article 15 (17 + 18)

Article 15 was adopted.

Article 16(19)

Mr. van Benthem pointed out that in paragraph 1, the word "reassign" had been replaced by "transfer" as reassignment was only possible if there had been a previous assignment.

The Chairman observed that the problem was one that concerned Mr. Roscioni who was still absent and he asked a member of the Drafting Committee to explain the matter to Mr. Roscioni. If that meeting produced no results, discussions could be reopened within the Working Party.

6551/IV/62-E

/...

Page 74

PATENTS WORKING PARTY

LT 234/82

Section 7

6551/IV/62-E

Orig.: French

Brussels, 31 July 1962

CONFIDENTIAL

Proceedings of the 6th meeting of the Patents Working Party held at Munich from 13 to 23 June 1962

6551/IV/62-E

Orig.: French

Page 75

Chapitre II Droit au brovet

Article 15(17^-+18) Droit d'obtenir un brevet curopéen (1) Le droit au brovet européen appartient à l'inventcur ou à son ayant cause. (2) Dans la procéduro devant l'Office curopéen des brevets, le titulaire de la demande du brevet est présumé autorisé pour exercer le droit prévu au paragraphe 1.

Page 76

GRONPE DE TRAVAIL "BREVETS"

COMITE DE REDACTION

ATRICTEMENT CONFIDENTIEL

AVANT-PROJET DE CONVENTION
RELATIF A
UN DROIT EUROPEEN DES BREVETS

   =VE Mai  1962

Page 77

Kapitel II

Recht auf das Patent


   Artikel  15(17+18)


Recht auf Erlangung des europäischen Patents (1) Das Recht auf das europäische Patent steht dem Erfinder oder seinem Rechtsnachfolger zu. (2) Im Verfahren vor dem Europäischen Patentamt gilt der Patentanmelder als berechtigt, das in Absatz 1 vorgesehene Recht geltend zu machen.

Page 78

Arbeitsgruppe "Patente" Redaktionsausschuss

Brüssel, den 26.Mai 1962

STRENG VERTRAULICH

V o r e h t w u r f eines Abkommens uber ein europäisches Patentrecht

Page 79

Article 18 Droit à la délivrance du brevet

Dans la procédure devant l'Office européen des brevets, le titulaire de la demande du brovet est réputé qualifié pour exercer le droit prévu à l'article 17.

Page 80

GROUPE DE TRAVAIL

IV/2767/61-F

"Brevets"

Deuxième Partie : COMPTES-RENDUS

Premier avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Articles 11 à 29 - Droit des brevets -

Articles 101 à 111 - Licences obligatoires -

IV/2767/61-F

Page 81

Artikel 18 Anspruch auf Erteilung des Patents

Im Verfahren vor dem Europäischen Patentamt gilt der Patentanmelder als berechtigt, das in Artikel 17 vorgesehene Recht gelteni zu machen.

Page 82

ARBEITSGRUPPE

"Batente"

Brüssel, den 3. Mai 1961

VURTRAULICH

Ergebnisse der ersten Sitzung der Arbeitsgruppe "Batente" vom 17. bis 28. April 1961 in Brüssel

Lux Nied E.G.V

Eure E. IV/2767/4

Page 83

Le groupe marque son accord sur cette proposition non sans que MM. van Benthem et Pfanner regrettent la disparition de l'expression "homme de métier".

Le Président leur répond que la jurisprudence de l'Office tiendra certainement compte de cette notion.

Les remarques sous l'article 16 sont supprimées. Elles apparaîtront dans l'exposé des motifs.

Article 17

Lo groupe accepte le paragraphe 1 et supprime lo paragraphe 2 qui implique une immixtion dans les législations nationales. La remarque est supprimée.

Article 18

M. Pressonnot indique quo l'article 15 des propositions françaises pourrait inspirer quelques modifications rédactionnelles. Le groupe est d'accord.

Article 19

Au sujet du paragraphe 1, M. Roscioni attire l'attention du Comité de rédaction sur le fait qu'il s'agit d'un cas de restitutio ad integrum qui opère avec effet rétroactif (ex tunc).

Le Président remarque qu'au point de vue du droit matériel cette question relèvera des tribunaux nationaux. Toutefois, il importe de préciser quelles devront être les réactions de l'Office à l'égard des décisions des tribunaux nationaux. C'est l'objet des paragraphes suivants.

Au paragraphe 1, le Comití de rédaction examinera donc le problème posé par les mots entre crochets ainsi qu'au paragraphe 5.

Au paragraphe 3 les crochets sont biffés. On ajoutera qu'il s'agit du brevet provisoire.

Page 84

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Bruxelles, le 22 mai 1962. Confidentiel

Résultats de la cinquième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 2 au 18 avril 1962

Page 85

Die Arbeitsgruppe ist mit diesem Vorschlag einverstanden. Die Herren van Benthem und Pfanner bedauern jedoch das Wegfallen des Ausdrucks "Fachmann".

Der Vorsitzende erwidert, die Rechtsprechung des Patentamts werde sicher den Begriff berücksichtigen.

Die Anmerkungen zu Art. 16 werden gestrichen. Sie sollen bei der Darlegung der Gründe erwähnt werden.

Artikel 17 Absatz 1 wird genehmigt und Absatz 2 gestrichen, da er einen Eingriff die nationale Gesetzgebung darstellt. Die Anmerkung wird ebenfalls gestrichen.

Artikel 18 Herr Fressonnet meint, Art. 15 des französischen Entwurfs könne die Grundlage für einige zziaktionelle Änderungen bilden. Die Arbeitsgruppe ist damit einverstanden.

Artikel 19 Herr Roscioni lenkt die Aufmerksamkeit des Redaktionsausschusses auf Abs. 1, der einen Fall der restitutio ad integrum mit ex tunc-Wirkung darille.

Der Vorsitzende meint, nach materiellem Recht seien die nationalen Gerichte für diese Frage zuständig. Es sei jedoch wichtig, festzulegen, wie sich das Patentamt gegenüber den Entscheidungen der nationalen Gerichte zu verhalten habe. Dies sei Gegenstand der folgenden Absätze.

Der Redaktionsausschuß soll daher die eingeklammerten Worte in Abs. 1 und 5 überprüfen.

Die Klammern in Abs. 3 fallen weg. Es soll hinzugefügt werden, daß es sich um das vorläufige Patent handelt.

Page 86

ARBEITSGRUPPE " Patente "

Brüssel, den 22. Mai 1962 VERBRAULICH

Ergebnisse der fünften Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 2. bis 18. April 1962 in Brüssel

3076/IV/62-D Orig.: F

Page 87

Article 17 Droit d'obtenir un brevet européen

Le droit d'obtenir un brevet européen appartient à l'inventeur ou à son ayant cause.

LSi une invention a été réalisée en commun par plusieurs personnes, ce droit leur appartient également en commun. 7

Remarque :

En promière analyse le Comité de rédaction a estimé qu'il n'était pas opportun de prévoir dans cet article une disposition correspondant à la romarque faite p. 19 chiff. 2 a), deuxième alinéa du Doc. IV/2071/61-F, notamment en raison des dispositions de l'article 14, troisième alinéa du projet de convention.

Page 88

GRGUPE DE TRAVAIL

"Brevets"

Deuxième Partie : COMPTES-RENDUS

Premier avant-projet de convention relatif à la troit européen des brevets

Articles 11 à 29 - Droit des brevets - Articles 101 à 111 - Licences obligatoires -

IV/2767/61-F

Page 89

Artikel 17 Recht auf das europäische Patent

Das Recht, ein europäisches Patent zu erlangen, steht dem Erfinder oder seinem Rechtsnachfolger zu. [Haben mehrere gemeinsam eine Erfindung gemacht, so steht ihnen dieses Recht gemeinschaftlich zu. 7

Bemerkung : Bei einer ersten Prüfung war der Redaktionsausschuss der Auffassung, dass es nicht zweckmässig ist, in diesen Artikel eine Vorschrift aufzunehmen, die der Bemerkung auf S. 19 Ziff. 2 a), zweiter Absatz des Dok. IV/2071/61-F entspricht, insbesondere im Hinblick auf die Vorschriften des Artikels 14, dritter Absatz des Entwurfs der Konvention.

Page 90

Brüsesl, den 3. Mai 1961

VURTRAULICE

Ergebnisse der ersten Sitzung der Arbeitsgruppe "Batente" vom 17. bis 28. April 1961 in Brüssel

Page 91

Article 18

Droit à la délivrance du brevet

Dans la procédure devant l'Office européen des brevets, le déposant est réputé qualifié pour demander la délivrance du brevet.

Page 92

Kurt Haertel IV/2071/61-F Orig.: D

Bonn, le 14 mars 1961.

CONFIDENTIEL

Premier avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Articles 11 à 29

Page 93

Es dürfte daher zweckmäßig sein, für das europäische Patentrecht von dem gemilderten Erfinderprinzip auszugehen. Dieses Prinzip ist in Artikel 18 wiedergegeben.

Bei Annahme des gemilderten Erfinderprinzips wird es notwendig sein, an einer geeigneten Stelle des Entwurfs eine Verpflichtung des Anmelders vorzusehen, den wahren Erfinder zu benennen.

Page 94

Zu Artikel 18

Anspruch auf Erteilung des Patents

1. Materialien: a) Studie Haertel, Anhang S. 11 ff. b) Studie Gajac, S. 24 ff. 2. Bemerkungen: a) Für den Anspruch auf Erteilung des Patents, d.h. für den verfahrensrechtlichen Anspruch, gilt in den Staaten des Gemeinsamen Marktes teils das Anmelderprinzip, teils das Erfinderprinzip. In den Staaten mit Erfinderprinzip (Bundesrepublik und Niederlande) ist das Erfinderprinzip aus praktischen Gründen durch eine Vermutung zu Gunsten des Anmelders gemildert.

Für das europäische Patentrecht sind daher die folgenden drei Möglichkeiten zu prüfen: aa) Das Anmelderprinzip. bb) Das reine Erfinderprinzip. cc) Das gemilderte Erfinderprinzip. b) Da es sich bei dem europäischer Patent um ein geprüftes Patent handeln soll, dürfte das Anmelderprinzip ausscheiden.

Das reine Erfinderprinzip, wie es beispielsweise das nordische Patentrecht vorsieht, führt zu einer Erschwerung des patentamtlichen Verfahrens, da bei Annahme dieses Prinzips das Europäische Patentamt in jedem Fall von Amts wegen prüfen müßte, ob der Anmelder auch der wahre Erfinder ist.

Page 95

Die durch Gesetz oder Rechtsprechung in den Staaten des Gemeinsamen Markts getroffene Regelung für die Erfindungen von Arbeitnehmern weichen im einzelnen erheblich voneinander ab. Eine Vereinheitlichung des Rechts der Erfindungen von Arbeitnehmern im Rahmen der Staaten des Gemeinsamen Markts ist bisher nicht beabsichtigt und dürfte auf beträchtliche Schwierigkeiten stoßen.

Die hier allein wesentliche Frage, ob und unter welchen Voraussetzungen die Erfindung eines Arbeitnehmers seinem Arbeitgeber zusteht mit der Folge, daß der Arbeitgeber als Rechtsnachfolger des Arbeitnehmers berechtigt ist, die Erteilung eines europäischen Patents zu verlangen, richtet sich nach dem jeweils maßgebenden nationalen Recht. Nach den Normen des internationalen Arbeitsrechts ist dasjenige nationale Recht maßgebend, das auf das Arbeitsverhältnis, aus dem der Arbeitgeber sein Recht auf die Erfindung herleitet, Anwendung findet. Diesen Grundsatz ausdrücklich im europäischen Patentrecht festzuhalten, dürfte nicht erforderlich sein.

Die vorstehenden Ausführungen dürften sinngemäß auch für das Institut der Betriebserfindung Anwendung finden, soweit das nationale Gesetz eines Vertragsstaats dieses Institut kennt.

Page 96

Artikel 18

Anspruch auf Erteilung des Patents

Im Verfahren vor dem Europäischen Patentamt gilt der Anmelder als berechtigt, die Erteilung des Patents zu verlangen.

Page 97

Kurt Haertel

Bonn, den 14. März 1961

VERTRAULICH !

Erster Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches zatenrecht

Artikel 11 bis 29

Page 98

Articles 17 et 18

La rédaction de cus deux articles est adoptée.

Article 19, alinéa 1

N. Van Benthom roomait que le comité de rédaction a apporté une modification de fond. Il a omis dans son texte l'allusion aux produits fabriqués et aux pro.édés appliqués par une autre personne. Il résulte du nouveau texte que des usurpations peuvent être fondées notamment sur des communications orales.

Le groupe de travail approuve cette modification. A une question de M. De Huyser, le Président examine le cas où une usur.ation se serait inspirée d'éléments non essentiels d'une invention. A ce sujet, il distingue deux solutions:

1. si la contribution de l'usurpateur constitue une invention on soi, l'Office des brevets transmettra la domande. Il sera dès lors aisé de restituer à l'inventeur lésé ce qui lui a été emprunté; 2. si la contribution de l'usurpateur ne constitue pas une invention et n'est pas séparable des éléments empruntés, il incombera au juge de trancher la question. En cffot, il n'est pas possible de régler ce cas d'espèce dans la convention.

Sur proposition du Président, le groupe décide la modification suivante à l'alinéa 1, deuxième et troisième lignes. Les mots "à une autre personne sans le consentement de celle-ci" sont remplacés par "à l'invention d'un tiers sans son consentoment".

Pour éviter des difficultés résultant des divergences entre les législations nationales, le groupe se ralliant à une proposition de M. Roscioni, supprime aux quatrième et cinquième lignes les mots suivants: "pour exiger du déposant ou du breveté" et les remplace par "a le droit d'obtenir". Il est entendu quo cotte formule s'applique aux trois cas ci-dessous :

Page 99

Le groupe décide du reportur la discussion de l'article 17, alinéa 2, lors d'une session ultericure, En attendant, le texte figurera entre paranthèses.

Lue articles 17 et 18 sont tranmis au comité de rédaction.

Discussion de l'article 19 de l'avant-projet

Le groupe approuve, en principe, l'alinéa 1 de l'article 19. Mais il souligne qu'on no peut parler d'usurpation quo s'il s'agit d'une invention nouvelle.

Au sujet de l'alinéa 2 de l'article 19, M. Van Benthem souhaite que l'office européen soit égalomint compétent avant la délivrance du brevet pour connaître des litiges relatifs à l'usurpation. Une tolle compétence éviterait de prolonger la procédure de délivrance.

Etant donné que le groupe n'a pas encore élaboré les règles de procédure de l'office européen, cette qusstion est reportée à une date ultérieure.

Le groupe approuve le textc de l'alinéa 3 de l'article 19. Il estime supurflu l'alinéa 4 de cet article et décide de la supprimer.

Au sujot de l'alinéa 5 de l'article 19, M. Fressonnet craint que le fait quo les actions on revendication pourront s'exercer devant plusieurs instances nationalus risque de retarder considérablement l'cxamen de la demande d'un brevet curopeen. En effet, aux termes de cet alinéa, l'office devrait surseoir. Il propose que dans ce cas l'office européen continue l'examen et délivre le brevet avec la mention de l'existence d'une action en cours. Il sugęre, en outre, que les parties en cause puissent s'adresser sans possibilité de recours au tribunal euroṣén siégeant en tant que cour arbitralo. 1  V / 2767 / 61-F

Page 100

A ce sujot, il jose deux quistions aux délégués.

1. La cunvention curopéenne doit-olle prévoir une disposition relative à ces inventions ? 2. Existe-t-il dans un des Jtats mombres une disposition législative ou une jurisprudence de laquelle il résulte que le chof d'entreprise doit être automatiquement considéré comme propriétaire originaire de l'invention, de telle sorte qu'il ne peut être considéré ni comme un inventiur ni conme son ayant-droit?

A la première question, le groupe réjond par la négative. En effet, vouloir trouver une soluti.n à cette question soulèverait une telle série d'obstacles, notamment ,olitiques, que la convention européenne ello-même risquerait d'en être compromise.

Des réponses faites à la deuxièm question, il apparait que ni les législations, ni les jurisprudences nationales ne présentunt de difficultés à ce sujet, sauf aux Pays-Bas où l'on peut espérer que la législation nationale serait changée au cas où la convention curopéenne reprendrait le labollé de l'article 17, alinéa 1.

Le Président remarque enfin que la notion d'ayant-cause devra être interprétée par les tribunaux nationaux. In offet, l'office européen ne connaitra que le déposant.

Le texto de. l'article 17, alinéa 1, est transmis au comite de rédaction.

La séance est levée à 13 heures et reprise à 15 heures.

Page 101

Le Président, estimant que la proposition de M. Fressonnet constitue une bonne solution de compromis, charge le comité de rédaction de soumettre au groupe un texte libellé dans ce sens.

Avec M. Lannoy, le Président constate qu'il serait vain de vouloir définir la notion d'activité inventive. Il suffira d'en énoncer les critères.

A une demande de M. Fressonnet, le Président admet que l'expression "activité inventive" ne figure plus dans le titre de l'article 16. Il suggère que le texte de cet article devienne l'alinéa 4 de l'article 14 de l'avant-projet, en commençant par les mots" une invention nouvelle n'est pas brevetable ...".

Discussion de. l'article 17 de l'avant-projet.

Après un échange de vues sur la question du droit au brevet, question posée par l'article 17, alinéa 1, le Président constate à ce sujet l'accord du groupe sur quatre points.

1. Peur des raisons psychologiques, il importe d'affirmer, comme le fait l'alinéa 1 de l'article 17, que le droit au brevet appartient à l'inventeur. 2. Il faut compléter le texte de l'alinéa 1 de l'article 17 de l'avant-projet en intercalant après le mot "inventeur" les termes suivants :"qui a été le premier à déposer la demande". 3. Les articles 17 et 18 (délivrance du brevet) doivent être réunis en un seul article. En effet, l'article 18 énonce seulement que l'Office européen n'a pas à examiner si le déposant est le premier inventeur. 4. L'article 29 (désignation de l'invention) sera rapproché de l'article mentionné au point 3 .

A la suite d'une question de M. Van Bunthem, le Président ouvre un débat concernant le problème des inventions des salariés et employés et les répercussions de ce problème sur l'article 17.

Page 102

GROUPE DE TRAVAIL

"Brevets"

Deuxième Partie : COMPTES-RENDUS

Premier avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Articles 11 à 29 - Droit des brevets - Articles 101 à 111 - Licences obligatoires -

IV/2767/61-F

Page 103

Artikel 17 und 18

Die Fassung der beiden Artikel wird angenommen.

Artikel 19, Abs. 1 Herr Van Benthem legt dar, dass der Redaktionsausschuss eine sachliche Änderung vorgenommen hat, indem er aus seinem Text die Urwähnung der von Dritten hergestellten Erzeugnisse odor angevendoten Verfahren gestrichen hat. Aus dem neuen Text geht hervor, dass eins widerrechtliche Entnahme auch auf Grund von mündlichen Mitteilungen stattfinden kann.

Die Arbeitsgruppe billigt diese Änderung. Auf eine Frage von Herrn De Muyser hin prüft der Präsident diejenigen Fälle, wo eine viderrechtliche Entnahme nicht wesentliche Elemente einer Erfindung betrifft. Hier können zwei Lösungen unterschieden werden :

1. Stellt der eigene Beitrag des Usurpators eine Erfindung dar, so wird das Patentamt die Anmeldung aufteilen. Es wird dann unschwer möglich sein, dem verletzten Erfinder das ihm Gestohlene zurückzugeben; 2. Stollt der Beitrag des Usurpators keine Erfindung dar und ist er untrennbar von den entnommenen Elementen, so obliegt die Entscheidung dem Richter. Diesen Einzelfall in der Konvention zu regeln erscheint unmöglich.

Auf Vorschlag des Präsidenten beschliesst die Arbeitsgruppe, in Absatz 1 zweite und dritte Zeilo die Worte "einem anderen ohne dessen Zustimmung" durch "der Erfindung eines Dritten ohne dessen Zustimmung" zu ersetzen.

Um Schwierigkeiten wegen der Verschiedenheit der nationalen Gesetze zu vermeiden, folgt die Arbeitsgruppe einem Vorschlag von Herrn Roscioni und ersetzt in der vierten und fünften Zoile von Absatz 1 die Worfe "kann vom Anmolder oder Patentinhaber verlangen" durch "hat das Recht zu verlangen". Diese Fassung wird dabei so verstanden, dass sie sich auf folgende drei Fälle bezieht :

Page 104

Die Arbeitsgruppe beschliesst, die Srörterung von Artikel 17, Abs. 2 bis zu einer späteren Sitzung zurückzustellen. Der Absatz wird einstweilen zwischen Klammern gesetzt.

Artikel 17 und 18 werden dem Redaktionsausschuss überwiesen.

Erörterungen zu Artikel 19 des Vorentwurfs

Die Arbeitsgruppe billigt grundsätzliche absatz 1 von Artikel 19. Sie betont, dass von widerrechtlicher Entnahme jedoch nur dann gesprochen werden kann, wenn es sich um eine neue Erfindung handelt.

Hinsichtlich Absatz 2 des Artikels 19 wünscht Herr Von Benthem, dass auch das Europäische Amt vor der Erteilung des Patentes zur Entscheidung von Streitigkeiten über widerrechtliche Entnahme zuständig sein soll. Eine solche Zuständigkeit würde eine Verlängerung des Erteilungsverfahrens vermeiden.

Da die Arbeitsgruppe noch keine Verfahrensvorschriften für das Europäische Amt ausgearbeitet hat, wird diese Frage zunächst zurückgestellt.

Die Arbeitsgruppe billigt den Text von Absatz 3 des Artikels 19. Sie hält Absatz 4 des Artikels für überflüssig und beschliesst, ihn zu streichen.

Hinsichtlich Absatz 5 von Artikel 19 fürchtet Herr Fressonnet, dass die Möglichkeit, Herausgabeklagen vor mehreren nationalen Instanzen durchzuführen, die Gefahr einer beträchtlichen Verlängerung des Prüfungsverfahrens durch das Europäische Patentamt mit sich bringt. Nach den Bestimmungen dieses Absatzes muss das Patentamt das Anmeldeverfahren aussetzen. Herr Fressonnet schlägt vor, dass in diesem Fall das Europäische Amt das Verfahren fortsetzt und das Patent erteilt, jedoch mit einem Vermork über den anhängigen Rechtsstreit. Darüber hinaus regt er an, dass die streitenden Partoien sich unter Verzicht auf Rechtsmittel an das Europäische Gericht wenden können, das in diesem Fall als Schiedsgericht tätig wird.

Page 105

Der Präsident hält den Vorschlag von Herrn Fressonnot für eine gute Kompromisslösung und beauftragt den Redaktionsausschuss der Gruppe einen entsprechend abgefassten Text vorzulegen.

Er gibt Herrn Lannoy recht, dass es unmöglich sein würde, den Begriff der Erfindungshöhe zu definieren. Es genügt, seine Merkmale zu erwähnen.

Auf Frage von Herrn Fressonnet hält es der Präsident für möglich, den Ausdruck "Erfindungshöhe" aus dem Titel von Artikel 16 zu streichen. Er. regt an, dass der Inhalt dieses Artikels als Absatz 4 zu Artikel 14 des Vorentwurfs gesetzt werde, der dann beginnen müsste "eine neue Erfindung ist nicht patentfähig ...".

Erörterungen zu Artikel 17 des Vorentwurfs

Nach einem Meinungsaustausch zur Frage des Rechts auf das Patent, die Artikel 17, Abs. 1 behandelt, stellt der Präsident die Ubereinstimmung der Arbeitsgruppe zu folgenden vier Punkten fest.

1. Aus psychologischen Gründen ist es wichtig, festzustellen, wie es in Absatz 1 von Artikel 17 geschicht, dass das Recht am Patent dem Erfinder zusteht. 2. Der Text von Absatz 1 des Artikels 17 des Vorentwurfs soll ergänzt werden, indem nach dem Wort Erfinder "der als erster die Anmeldung eingereicht hat" hinzugefügt wird. 3. Artikel 17 und 18 (Erteilung des Patents) sollten in einem einzigen Artikel vercinigt werden. Artikel 18 bestimmt tatsächlich nur, dass das Europäische Amt nicht zu prüfen braucht, ob der Anmelder der erste Erfinder ist. 4. Der Artikel 29 ( Erfindernennung) wird näher an den unter 3. erwähnten Artikel herangerückt.

Auf eine Frage von Herrn Van Benthem hin eröffnet der Präsident einen Meinungsaustausch über die Frage der Angestelltenerfindung und ihre Auswirkungen auf Artikel 17.

Page 106

Brüseal, den 3. Mai 1961

VURTRAULICH

Ergebnisse der ersten Sitzung der Arbeitsgruppe "Batente" vom 17. bis 28. April 1961 in Brüssel

Page 107

Article 17

Droit matériel au brevet

Le droit matériel au brevet européen appartient à l'inventeur ou à son ayant cause.

Si une invention a été réalisée en commun par plusieurs personnes, le droit au brevet européen leur appartient également en commun.

Page 108

Kurt Haertel IV/2071/61-F Orig.: D

Bonn, le 14 mars 1961.

CONFIDENTIEL

Premier avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Articles 11 à 29

Page 109

Die durch Gesetz oder Rechtsprechung in den Staaten des Gemeinsamen Markts getroffene Regelung für die Erfindungen von Arbeitnehmern weichen im einzelnen erheblich voneinander ab. Zine Vereinheitlichung des Rechts der Erfindungen von Arbeitnehmern im Rahmen der Staaten des Gemeinsamen Markts ist bisher nicht beabsichtigt und dürfte auf beträchtliche Schwierigkeiten stoßen.

Die hier allein wesentliche Frage, ob und unter welchen Voraussetzungen die Erfindurg eines Arbeitnehmers seinem Arbeitgeber zusteht mit der Folge, daß der Arbeitgeber als Rechtsnachfolger des Arbeitnehmers berechtigt ist, die Erteilung eines europäischen Patents zu verlangen, richtet sich nach dem jeweils maßgebenden nationalen Recht. Nach den Normen des internationalen Arbeitsrechts ist dasjenige nationale Recht maßgebend, das auf das Arbeitsverhältnis, aus dem der Arbeitgeber sein Recht auf die Erfindung herleitet, Anwendung findet. Diesen Grundsatz ausdrücklich im europäischen Patentrecht festzuhalten, dürfte nicht erforderlich sein.

Die vorstehenden Ausführungen dürften sinngemäß auch für das Institut der Betriebserfindung Anwendung finden, soweit das nationale Gesetz eines Vertragsstaats dieses Institut kennt.

Page 110

Zu Artikel 17

Recht auf das Patent (droit matériel au brevet)

1. Materialien:

Studie Gajac, S. 23 ff., 30 ff.

2. Bemerkungen:

a) Der Grundsatz, wonach das materielle Recht auf das Patent dem Erfinder oder seinem Rechtsnachfolger zusteht, ist im nationalen Recht der sechs Staaten des Gemeinsamen Markts entweder ausdrücklich oder stillschweigend anerkannt. Es erscheint zweckmäßig, diesen Grundsatz für das europäische Patentrecht ausdrücklich festzulegen.

Zu prüfen wird sein, ob es notwendig ist, in das europäische Patentrecht darüber hinaus noch eine Bestimmung des Inhalts aufzunehmen, daß in dem Falle, daß mehrere Personen dieselbe Erfindung unabhängig voneinander gemacht haben, diejenige Person das materielle Recht auf das Patent hat, die die Erfindung zuerst beim Europäischen Patentamt oder bei der zuständigen Behörde eines Vertragsstaats angemeldet hat. b) Im Zusammenhang mit diesem Artikel könnte erörtert werden, ob eine besondere Bestimmung im europäischen Patentrecht erforderlich ist für diejenigen Erfindungen, die von einem Arbeitnehmer gemacht worden sind.

Page 111

Artikel 17

Recht auf das Patent (droit matériel au brevet)

Das Recht auf das europäische Patent steht dem Erfinder oder seinem Rechtsnachfolger zu.

Haben mehrere gemeinsam eine Erfindung gemacht, so steht ihnen das Recht auf das europäische Patent gemeinschaftlich zu.

Page 112

Kurt Haertel

Bohn, den 14. März 1961

VERTRAULICH !

Erster Arbeitsentwurf
eines Abkommens

über ein europäisches zatenrecht

Artikel 11 bis 29

Page 113

Article 3759

Multiple applicants A European patent application may also be filed either by joint applicants or by two or more applicants designating different Contracting States.