Art48eTPEPC1973
Métadonnées
- Nom affiché : Art48eTPEPC1973
- Numéro d'article : 48
- Dossier / langue : English
- Tag langue : #English
- PDF original :
Articles/English/Articles 026-050/Article 048 (English version)/Art48eTPEPC1973.pdf
Contenu
Page 1
Article 48 E
Travaux Préparatoires (EPC 1973)
Comment:
The collection represents purely an internal research tool for the purpose of Directorate Patent Law of the European Patent Office. No guarantee can be given for its completeness or correctness. The documents produced before 1969 cannot be provided in English as this was not an official language in the period before that date. These documents therefore are provided in French and German.
Page 2
Art. 48 MPO Ausführung des Haushaltsplanes
| Entwurf, der dem nebenstehenden Dokument zugrunde liegt |
Art. Nr. im Entwurf/ Dokument |
Dokument, in dem der Art. behandelt wird |
Fundstelle im Dokument |
|---|---|---|---|
| Vorschl.d.Vors. | 200 | IV/3076/62 | S. 67 |
| VE Mai 1962 | 49 | 6551/IV/62 | S. 17 |
| VE 1962 | 49 | BR/GT IV/32/70 | Rdn. 20 |
| VE 1971 (Ue) | 55 a | BR/169/72 | Rdn. 47 |
Dokumente der MDK
| E 1972 | 46 | M/146/R 2 | Art. 48 |
|---|---|---|---|
| " | 46 | M/PR/III | S. 173 |
Page 3
MINUTES
OF THE
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING
UP OF A EUROPEAN SYSTEM
FOR THE GRANT OF PATENTS (Munich, 10 September to 5 October, 1973)
Page 4
Article 48
Budget implementation
(1) The President of the European Patent Office shall implement the budget and any amending or supplementary budget on his own responsibility and within the limits of the allocated appropriations. (2) Within the budget, the President of the European Patent Office may, subject to the limits and conditions laid down in the Financial Regulations, transfer funds as between the various headings or sub-headings.
Page 5
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
- 1973 -
Munich, 30 September 1973 M/ 146/R 2 Original: English/French/German
CONFERENCE DOCUMENT
Drawn up by: General Drafting Committee Subject : Convention : Articles 27 to 54
Page 6
Artikel 45
Vorläufige Haushaltsführung (1) Ist zu Beginn eines Haushaltsjahrs der Haushaltsplan vom Verwaltungsrat noch nicht festgestellt, so können nach der Finanzordnung für jedes Kapitel oder jede sonstige Untergliederung monatliche Ausgaben bis zur Höhe eines Zwölftels der im abgelaufenen Haushaltsplan bereitgestellten Mittel vorgenommen werden; der Präsident des Europäischen Patentamts darf jedoch höchstens über ein Zwölftel der Mittel verfügen, die in dem Entwurf des Haushaltsplans vorgesehen sind. (2) Der Verwaltungsrat kann unter Beachtung der sonstigen Vorschriften des Absatzes 1 Ausgaben genehmigen, die über dieses Zwölftel hinausgehen. (3) Die in Artikel 35 Buchstabe b genannten Zahlungen werden weiterhin nach Maßgabe der Bedingungen geleistet, die nach Artikel 37 für das vorausgegangene Haushaltsjahr festgelegt worden sind. (4) Jeden Monat zahlen die Vertragsstaaten einstweilen nach dem in Artikel 38 Absätze 3 und 5 festgelegten Aufbringungsschlüssel besondere Finanzbeiträge, sofern dies notwendig ist, um die Durchführung der Absätze 1 und 2 zu gewährleisten. Artikel 37 Absatz 4 ist auf diese Beiträge entsprechend anzuwenden.
Artikel 46
Ausführung des Haushaltsplans (1) Im Rahmen der zugewiesenen Mittel führt der Präsident des Europäischen Patentamts den Haushaltsplan sowie Berichtigungs- und Nachtragshaushaltspläne in eigener Verantwortung aus. (2) Der Präsident des Europäischen Patentamts kann im Rahmen des Haushaltsplans nach Maßgabe der Finanzordnung Mittel von Kapitel zu Kapitel oder von Untergliederung zu Untergliederung übertragen.
Artikel 47
Rechnungsprüfung (1) Die Rechnung über alle Einnahmen und Ausgaben des Haushaltsplans sowie eine Übersicht über das Vermögen und die Schulden der Organisation werden von Rechnungsprüfern geprüft, die volle Gewähr für ihre Unabhängigkeit bieten müssen und die vom Verwaltungsrat für einen Zeitraum von fünf Jahren bestellt werden; die Bestellung kann verlängert oder erneuert werden.
Article 45
Provisional budget (1) If, at the beginning of the accounting period, the budget has not been adopted by the Administrative Council, expenditures may be effected on a monthly basis per heading or other division of the budget, according to the provisions of the Financial Regulations, up to one-twelfth of the budget appropriations for the preceding accounting period, provided that the appropriations thus made available to the President of the European Patent Office shall not exceed one-twelfth of those provided for in the draft budget. (2) The Administrative Council may, subject to the observance of the other provisions laid down in paragraph 1 , authorise expenditure in excess of one-twelfth of the appropriations. (3) The payments referred to in Article 35, sub-paragraph (b), shall continue to be made under the conditions determined under Article 37 for the year preceding that to which the draft budget relates. (4) The Contracting States shall pay each month, on a provisional basis and in accordance with the scale referred to in Article 38, paragraphs 3 and 5, any special financial contributions necessary to ensure implementation of paragraphs 1 and 2 above. Article 37, paragraph 4 , shall apply mutatis mutandis to these contributions.
Article 46
Budget implementation (1) The President of the European Patent Office shall implement the budget and any amending or supplementary budget on his own responsibility and within the limits of the allocated appropriations. (2) Within the budget, the President of the European Patent Office may, subject to the limits and conditions laid down in the Financial Regulations, transfer funds as between the various headings or sub-headings.
Article 47
Auditing of accounts (1) The income and expenditure account and a balance sheet of the Organisation shall be examined by auditors whose independence is beyond doubt, appointed by the Administrative Council for a period of five years, which shall be renewable or extensible.
Page 7
MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ
ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973
(München, 10. September bis 6. Oktober 1973)
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973 (Munich, 10 September to 6 October 1973)
CONFERENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH
POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973) (Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)
VORBEREITENDE DOKUMENTE
ausgearbeitet von der Regierungskonferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
PREPARATORY DOCUMENTS
drawn up by the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents and published by the Government of the Federal Republic of Germany
DOCUMENTS PRÉPARATOIRES
élaborés par la Conférence intergouvernementale pour l'institution d'un système européen de délivrance de brevets et publiés par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne
Page 8
Article 55 (Examining Divisions) 46. CEIF considered that the Examining Divisions should always be composed of an odd number of members, three or five, since a composition of this kind would avoid giving the Chairman a casting vote.
Article 55a (Opposition Divisions) 47. EIRMA proposed that the first sentence of paragraph 2 be amended so that none of the three examiners could have taken part in the proceedings for grant. IAPIP held the same view. CEIF, which also shared this opinion, proposed that if the examination prior to final decision was entrusted to one of the members of the Division, that member should not have taken part in the proceedings for grant. If none of the solutions suggested could be adopted, particularly for staffing reasons, CEIF asked that provision should be made, in the first sentence, for the addition of the words "at least" before the words "two of whom".
In addition ICC - taking into account the provisions of the last sentence of paragraph 2 by which the legally qualified member who is called upon to supplement the Opposition Division must not have taken part in the proceedings for grant - proposed that the Opposition Division be composed of three members, two technically qualified examiners and one legally qualified examiner, none of whom must have taken part in the proceedings for grant.
Article 56 (Boards of Appeal) 48. CEIF considered it desirable to standardise the composition of the Board of Appeal in the cases provided for in the first two sub-sections of Article 56, paragraph 2: for these cases, the Board of Appeal should be composed of
Page 9
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 15 March 1972 BR/169/72
- Secretariat -
MINUTES of the
5th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the Setting up of a European System for the Grant of Patents
Part II
Hearing of the non-governmental international organisations on the Second Preliminary Draft of a Convention establishing a European System for the Grant of Patents
(Luxembourg, 26 January to 1 February 1972)
BR/169 e/72 ley/KM/prk
Page 10
(2) Die Prüfungsabteilung setzt sich aus drei technisch vorgebildeten Prüfern zusammen. Mit der Bearbeitung der Anmeldung vor Erlaß der Entscheidung wird jedoch in der Regel ein Prüfer der Prüfungsabteilung beauftragt. Die mündliche Verhandlung findet vor der Prüfungsabteilung selbst statt. Hält es die Prüfungsabteilung nach Art der Entscheidung für erforderlich, so wird sie durch einen rechtskundigen Prüfer ergänzt. Im Fall der Stimmengleichheit gibt die Stimme des Vorsitzenden der Prüfungsabteilung den Ausschlag.
Artikel 55 a
Einspruchsabteilungen
(1) Die Einspruchsabteilungen sind für die Entscheidungen über Einsprüche gegen das europäische Patent zuständig. (2) Die Einspruchsabteilung setzt sich aus drei technisch vorgebildeten Prüfern zusammen, von denen zwei in dem Verfahren zur Erteilung des Patents, gegen das sich der Einspruch richtet, nicht mitgewirkt haben dürfen. Mit der Bearbeitung des Einspruchs vor Erlaß der Endentscheidung kann die Einspruchsabteilung eines ihrer Mitglieder beauftragen. Die mündliche Verhandlung findet vor der Einspruchsabteilung selbst statt. Hält es die Einspruchsabteilung nach Art der Entscheidung für erforderlich, so wird sie durch einen rechtskundigen Prüfer ergänzt, der in dem Verfahren zur Erteilung des Patents nicht mitgewirkt haben darf. Im Fall der Stimmengleichheit gibt die Stimme des Vorsitzenden der Einspruchsabteilung den Ausschlag.
Artikel 56
Beschwerdekammern
(1) Die Beschwerdekammern sind für die Entscheidung über Beschwerden gegen die Entscheidung der Prüfungsstellen, Prüfungsabteilungen und Einspruchsabteilungen zuständig. (2) Die Beschwerdekammern setzen sich zusammen:
- aus drei technisch vorgebildeten Mitgliedern und zwei rechtskundigen Mitgliedern: a) wenn die Prüfungsabteilung oder die Einspruchsabteilung, gegen deren Entscheidung sich die Beschwerde richtet, gemäß Artikel 55 Absatz 2 oder Artikel 55a Absatz 2 aus vier Mitgliedern bestand; b) wenn sie der Meinung sind, daß die Art der Entscheidung es erfordert; - aus zwei technisch vorgebildeten Mitgliedern und einem rechtskundigen Mitglied mit Unterstützung eines technisch vorgebildeten Mitglieds als Berichterstatter, das nicht an der Entscheidung teilnimmt, bei Beschwerden gegen eine von einer Prüfungsstelle oder von einer aus drei Mitgliedern bestehenden Prüfungsabteilung gefaßten Entscheidung über a) die Zurückweisung einer europäischen Patentanmeldung, (2) An Examining Division shall consist of three technical examiners. Nevertheless, the examination prior to a final decision shall, as a general rule, be entrusted to one member of the Division. The oral proceedings shall be before the Examining Division itself. If the Examining Division considers that the nature of the decision so requires, it shall be enlarged by the addition of a legally qualified examiner. In the event of parity of votes, the vote of the Chairman of the Division shall be decisive.
Article 55 a
Opposition Divisions
(1) An Opposition Division shall be responsible for decisions in respect of oppositions against any European patent. (2) An Opposition Division shall consist of three technical examiners, two of whom shall not have taken part in the proceedings for grant of the patent to which the opposition relates. The Opposition Division may entrust the examination prior to a final decision to one of its members. The oral proceedings shall be before the Opposition Division itself. If the Opposition Division considers that the nature of the decision so requires, it shall be enlarged by the addition of a legally qualified examiner who shall not have taken part in the proceedings for grant of the patent. In the event of parity of votes, the vote of the Chairman of the Division shall be decisive.
Article 56
Boards of Appeal
(1) The Boards of Appeal shall be responsible for decisions on appeal from the decisions of the Examining Sections, Examining Divisions and Opposition Divisions. (2) A Board of Appeal shall consist of:
- three technically qualified members and two legally qualified members: (a) when the Examining Division or Opposition Division against whose decision the appeal is made consisted of four members, as provided for in Article 55, paragraph 2, or Article 55a, paragraph 2, or (b) when it considers that the nature of the decision so requires; - two technically qualified members and one legally qualified member, assisted by a technically qualified member who shall act as rapporteur but shall not take part in the decision, when the appeal is from a decision of an Examining Section or of an Examining Division consisting of three members, concerning: (a) the refusal of a European patent application,
Page 11
REGIERUNGSKONFERENZ ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHREN INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS CONFERENCE INTERGOUVERNEMENTALE POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTEME EUROPEEN DE DELIVRANCE DE BREVETS
ZWEITER VORENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN
sowie ERSTER VORENTWURF EINER AUSFÜHRUNGSORDNUNG ZUM ÜBEREINKOMMEN ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN und ERSTER VORENTWURF EINER GEBÜHRENORDNUNG
SECOND PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
with FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE IMPLEMENTING REGULATIONS TO THE CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS and FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE RULES RELATING TO FEES
SECOND AVANT-PROJET DE CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS
ainsi que PREMIER AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT D'EXÉCUTION DE LA CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS et PREMIER AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT RELATIF AUX TAXES
Page 12
Article 46 17. The original text of Article 46 concerning the presentation of the draft budget was also retained. The reservation about the reference to the Administrative Council was withdrawn.
Article 47 18. The provisions of Article 47 on the adoption of the budget were likewise adopted. The reservation regarding the Administrative Council was withdrawn.
Article 48 19. The provisions of Article 48 on the adoption of a provisional budget were retained as they stood. The abovementioned reservation, ans also that concerning the draft budget, were withdrawn. The last paragraph (paragraph 3), whose deletion had been suggested, is held over for the time being; the delegations agreed to re-examine the provisions of this paragraph during their next meeting.
Article 49 20. Working Party IV agreed on the text of Article 49 on budget implementation. Except for the reference to Financial Regulations (instead of Regulations), the Article was not amended in any way.
Page 13
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 4 August 1970 BR/GT IV/32/70
- Sekretariat -
MINUTES of the second meeting of Working Party IV (Luxembourg, 6 - 9 July 1970)
1. The second meeting of Working Party IV was held in Luxembourg, from 6 to 9 July 1970 with Mr. E. ARMITAGE, Comptroller General of the Patent Office, London, in the chair.
As at the first meeting, the representatives of the International Patent Institute at The Hague took part in the meeting as observers. The representatives of the Council of Europe and of WIEO/DIRPI apologised for their absence (1).
I. - ORGANISATION OF THE WORK
2. On the proposal of the Chairman, Working Party IV decided to organise its work as follows:
(1) The list of participants is annexed to this document.
BR/GT IV/32 e/70 ond/PA/bm
Page 14
(2) Subject to the conditions to be laid down pursuant to Article 53, any appropriations, other than those relating to staff costs, which are unexpended at the end of the financial year may be carried forward, but not beyond the end of the following financial year. (3) Appropriations shall be set out under different headings according to type and purpose of the expenditure and subdivided, as far as necessary, in accordance with the Regulations adopted pursuant to Article 53.
Article 45. Financial year
The financial year shall commence on 1st January and end on 31st December.
Article 46. Draft budget
The President of the European Patent Office shall lay the draft budget before the [Administrative Council] not later than 30th September of the year preceding that of its implementation.
Article 47. Adoption of the budget
The budget shall be voted by the [Administrative Council].
Article 48. Provisional budget
(1) If, at the beginning of the financial year, the budget has not yet been voted by the [Administrative Council], expenditures may be effected on a monthly basis per heading or other division of the budget, according to the provisions of the Regulations adopted pursuant to Article 53, up to one-twelfth of the budget appropriations for the preceding financial year, provided that the appropriations thus made available to the President of the European Patent Office shall not exceed one-twelfth of those provided for in [the draft budget]. (2) The [Administrative Council] may, subject to the observance of the other provisions laid down in the first paragraph, authorise expenditure in excess of one-twelfth of the appropriations. (3) Contracting States shall pay each month, on a provisional basis and in accordance with the scale adopted for the previous financial year, the amounts necessary to ensure implementation of this Article.
Article 49. Budget implementation
(1) The President of the European Patent Office shall implement the budget on his own responsibility and within the limits of the allocated appropriations. (2) Within the budget, the President of the European Patent Office may, subject to the limits and conditions laid down in the Regulations adopted pursuant to Article 53, transfer funds as between the various headings or subheadings.
Article 50. Auditing of accounts
(1) The income and expenditure account of the European Patent Office shall be examined by an Audit Board composed of independent auditors of whom one shall be the chairman. The [Administrative Council] shall fix the number of auditors. The members and the chairman of the Audit Board shall be appointed by the [Administrative Council] for a period of five years. Their remuneration shall be determined by the [Administrative Council].
Page 15
BOARD OF TRADE
Translation of a Draft Convention relating to a European Patent Law
LONDON HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE FIVE SHILLINGS NET
Page 16
Articlo 38 (48), 39 (48 b), 40 (48 + 48 a), 41 (274) Ces articlos sont adoptés sans observations. A la suite d'une question de N. Dagarre, le Prósident précise que les crochets sont maintenus autour des mots "Conseil d'administration" pour indiquer qu'une décision doit être prise au sujet de ce Consail dans le cadro de la convention génórale.
Articlo 42 (49)
La ciscussion de not articlo est différée juscu'à l'arrivée de N. Rozoioni ot de la délégation frangaine.
Articlles 43 (194), 44 (155), 45 (196), 46 (197), 47 (198), 48 (199), 49 (200), 50 (201), 51 (202), 52 (203) et 53 (204)
Ces articles inspirés par ceux du Traité de Romo relatifs aux dispoxitions finaicières sont aćoptés sans discussion.
Articlo 54 (50), 55 (51), et 57 (55) Cos articles sont adoptés.
Articlo 56 (52) Après une interyention de W. yan Benthem, au sujot du paragraphe 3 et un échange de rues sur la composition des divisions d'oxamon, le groupe maintiont la composition de trois nombres préyue à l'avant-projot en ajoutant toutofois que la division d'axamen pout faire appel à un membra juristo pour prondro des déuisions où interviennent des questions de droit. En outre, il désire faire figyror sous cet article une remarque disant que lo Président devrait peivoir définir les cas dans lesquels la division devrait s'assurer lo concours d'un nombre juristo. L'article est adopté avec cotte observation ot transnis au Comité de rédaction.
Page 17
GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "
Bruxelles, le 31 juillet 1962 Confidentiel
Résultats de la sizième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Munich du 13 au 23 juin 1962
Page 18
Artikel 38 (48), 39 (48 b), 40 (48 + 48 a), 41 (274) Diese Artikel wurden ohne anderungsvorschläge angenommen. Eine Frage des Herrn Degavre beantwortete der Vorsitzende dahingehend, daß die eckigen Klammern für den Ausdruck "Verwaltungsrat" beibehalten werden sollen, um darauf hinzuweisen, daß im Rahmen des allgemeinen Abkommens noch eine Entscheidung über diesen Rat getroffen werden müsse.
Artikel 42 (49) Die Besprechung dieses Artikels wird bis zur Ankunft des Herrn Roscioni sowie der französischen Delegation vertagt.
Artikel 43 (194), 44 (195), 45 (196), 46 (197), 47 (198), 48 (199), 49 (200), 50 (201), 51 (202), 52 (203) und 53 (204)
Diese mit den Artikeln des Rom-Vertrages zusammenhängenden Artikel über die Finanzvorschriften wurden ohne Diskussion angenommen.
Artikel 54 (50), 55 (51), und 57 (55) Diese Artikel wurden gleichfalls angenommen. Artikel 56 (52) Nach einer Zwischenfrage von Herrn van Benthem wegen Absatz 3 und einem Gedankenaustausch über die Zusammensetzung der Prüfungsabteilungen behielt die Gruppe die im Vorentwurf vorgesehene Zusammensetzung aus drei Prüfern bei, fügte jedoch hinzu, daß die Prüfungsabteilung bei Entscheidungen über Rechtsfragen um einen rechtskundigen Prüfer erweitert werden könne. Ferner beabsichtigt die Gruppe, diesem Artikel eine Bemerkung anzufügen, wonach der Vorsitzende die Fälle bestimmen soll, in denen die Prüfungsabteilung ein rechtskundiges Mitglied hinzuziehen müsse. Der Artikel wurde mit dieser Bemerkung angenommen und dem Redaktionsausschuß überwiesen.
Page 19
ARBEITSGRUPPE " Patente "
Brüssel, den 31. Juli 1962 Vertraulich
Ergebnisse der sechsten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 13. bis 23. Juni 1962 in Munchen
Page 20
Article 49 (200) Exécution du budget (1) Le Président de l'Office européen des brevets exécute le budget, sous sa propre responsabilité et dans la limite des crédits alloués. (2) A l'intérieur du budget, le Président de l'Office européen des brevets peut procéder, dans les limites et conditions fixées par le règlement pris en exécution de l'article 53, à des virements de crédits, soit de chapitre à chapitre, soit de subdivision à subdivision.
Page 21
GROUPE DE TRAVAIL "BREVETS" COMITE DE REDACTION STRICTEMENT CONFIDENTIEL
AVANT-PROJET DE CONVENTION RELATIF A UN DROIT EUROPEEN DES BREVETS
= VE Mai 1962
Page 22
Artikel 49 (200) Ausführung des Haushaltsplans (1) Im Rahmen der zugewiesenen Mittel führt der Präsident des Europäischen Patentamts den Haushaltsplan in eigener Verantwortung aus. (2) Der Präsident des Europäischen Patentamts kann nach der gemäss Artikel 53 festgelegten Haushaltsordnung Mittel von Kapitel zu Kapitel oder von Untergliederung zu Untergliederung übertragen.
Page 23
Arbeitsgruppe "Patente" Brüssel, den 26. Mai 1962 Redaktionsausschuss
STRENG VERTRAULICH
Vor eht w u f f eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht
Page 24
demandé si elles peuvent être utilisées telles quelles et sans connaître le contenu de la Convention générale.
Les dispositions sont transmises au Comité de rédaction.
Discussion de la proposition allemande au sujet de l'article 230 M. Pfanner expose qu'en adoptant l'article 159 concernant la représentation, le groupe a adopté une condition spécifiant qu'un représentant professionnel devrait avoir son domicile d'affaires sur le territoire des Etats contractants. Or, dans la République fédérale, il existe, dans le adre des mesures de réparation des injustices commises par le régime nazi, une catégorie de personnes qui, sans avoir leur domicile d'affaires sur le territoire de la République fédérale, sont admises comme avocat ou comme agent en brevets.
La délégation allemande souhaiterait voir étendue cette réglementation au brevet européen. C'est pourquoi elle a soumis sa proposition.
Elle précise en outre que cette disposition aura un effet limité à la personne du bénéficiaire.
Le groupe est d'accord sur le principe mais préfère insérer une disposition à ce sujet dans un protocole annexe a la Convention.
Discussion de l'article 271 de l'avant-projet
Le Président indique que ces dispositions visent à déterminer la portée territoriale du brevet européen. Il rappelle qu'a l'article 20 deux variantes ont été formulées dont la deuxième fait référence à une disposition contenue dans l'article 271.
Il y a deux solutions possibles. Ou bien le brevet européen aura la même portée que les brevets nationaux dans chacun des Etats contractants. Ou bien la portée territoriale du brevet européen se limite au territoire européen des Etats contractants.
Page 25
Discussion des dispositions financières de l'article 194 et suivantes
Le Président indique qu'il faut des dispositions financières étant donné que le budget annuel de l'Office européen sera très important. Il a pris comme modèle pour les dispositions financières qu'il propose les articles 199 à 209 du Traité de Rome car il contient en la matière les dispositions les plus détaillées de toutes les conventions internationales. De plus, tous les gouvernements ont déjà accepté et pratiqué ses dispositions. Ainsi on n'aurait pas à craindre de difficultés à ce sujet pour la Convention des brevets.
Sur une question de M. van Benthem, il précise que les commissaires aux comptes mentionnés à l'article 201 ne sont pas des fonctionnaires mais des personnes indépendantes chargées d'effectuer des contrôles.
Au sujet de l'article 204, M. Fressonnet se demande si cette règle ne devrait pas être insérée dans une disposition générale concernant les pouvoirs attribués au Conseil d'administration. De plus, il pense que les dispositions financières devraient essentiellement être placées dans la Convention générale.
Le Président lui fait remarquer que la question de la place de la disposition sur les pouvoirs financiers du Conscil d'administration devrait être résolue lors de la rédaction finale du projet. D'ailleurs il est d'accord pour que les dispositions financières figurent dans la Convention générale.
La majorité du groupe estime utile d'utiliser comme modèle le Traité de Rome pour les dispositions financières de la Convention sur le brevet européen. Sans les avoir examinés en détail, il adopte les articles 194 à 204 en bloc pour servir de base de discussion au Comité de coordination.
La délégation française formule une réserve. Elle estime inopportun de reprendre en bloc les règles financières du Traité de Rome sans s'être
Page 26
GROUPE DE TRAVAIL
" Brevets "
Bruxelles, le 22 mai 1962.
Confidentiel
Résultats de la cinquième session du groupe de travail "Brevets" qui s'est tenue à Bruxelles du 2 au 18 avril 1962
3076/IV/62-F
Page 27
Beratung der Finanzvorschriften der Artikel 194 ff
Der Vorsitzende erklärt, die Notwendigkeit von Finanzvorschriften ergebe sich aus der grossen Bedeutung des Haushaltsplans des Europäischen Patentamts. Als Muster für die von ihm vorgeschlagenen Bestimmungen habe der Rom-Vertrag gedient, der in den Artikeln 199 bis 209 die ausführlichste Regelung dieser Materie von allen internationalen Abkommen enthalte. Ausserdem hätten bereits alle Regierungen diese Bestimmungen anerkannt und angewandt. So brauche man für das Patentrechtsabkommen auf diesem Gebiet keine Schwierigkeiten zu befürchten.
In Beantwortung einer Frage Herrn van Benthems führt der Vorsitzende aus, die in Artikel 201 erwähnten Finanzprüfer sollten keine Beamten, sondern mit der Prüfung beauftragte unabhängige Persönlichkeiten sein.
Herr Pressonnet stellt zu Lrtikel 204 die Frage, ob diese Bestimmung nicht in eine allgemeine Vorschrift. über die Befugnisse des Verwaltungsrats aufgenommen werden müsse. Ferner sei er der Ansicht, dass die Finanzvorschriften unbedingt im allgemeinen Abkommen enthalten sein müssten.
Der Vorsitzende erwidert, wo die bĕtreffenden Befugnisse des Verwaltungsrats geregelt wưrden, müsse bei der endgültigen Abfassung des Entwurfs entschieden werden. Er sei im übrigen damit einverstanden, die Finanzvorschriften in das allgemeine Abkommen aufaunehmen.
Die Mehrheit der Arbeitsgruppe hält es für zweckmässig, den RomVertrag für die Finanzvorschriften des europäischen Patentrechtsabkommens als Muster zu benutzen. Öhne nähere Prüfung werden die Artikel 194 bis 204 en bloc als Beratungsgrundlage im Koordinierungsausschuss angenommen.
Die französische Delegation macht einen Vorbehalt. Sie hält es für unzweckmässig, die Finanzvorschriften des Rom-Vertrages en bloc zu übernehmen, ohne zu prüfen, ob sie so, wie sie sind, verwendet werden können und ohne den Inhalt des allgemeinen Abkommens zu kennen.
Die Bestimmungen werden dem Redaktionsausschuss überwiesen.
Page 28
ARBEITSGRUPPE "Patente"
Erster Teil : T E X T E N T W U R F E
Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht
Page 29
Article 200 Exécution du budget
1. Documents : 2. Remarques :
Cet article correspond à l'article 205 du Traité de la CLE.
Page 30
Article 200 Exécution du budget (1) Le Président de l'Office européen des brevets exécuto le budget, conformément aux dispositions du règlement pris en exécution de l'article 204, sous sa propre responsabilité et dans la limite des crédits alloués. (2) A l'intérieur du budget, le Président de L'Office européen des brevets peut procéder, dans los limites et conditions fixées par le règlement pris en exécution de l'article 204, à dos virements de crédits, soit de chapitre à chapitre, soit de subdivision à subdivision.
Page 31
Kurt Haertel
IV/9012/61 - F
Orig. D
Bonn, le 15 décembre 1961
CONFIDENTIEL
Rem a r qu e s
concernant le premier avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets
Articles 191 à 200 [Articles 191 à 193]
Page 32
Zu Artikel 200
Ausführung des Haushaltsplans
1. Materialien: -.- 2. Bemerkungen:
Dieser Artikel entspricht dem Artikel 205 des EWG-Vertrags.
Page 33
Artikel 200
Ausführung des Haushaltsplans (1) Im Rahmen der zugewiesenen Mittel führt der Präsident des Europäischen Patentamts den Haushaltsplan nach der gemäß Artikel 204 festgelegten Haushaltsordnung in eigener Verantwortung aus. (2) Der Präsident des Europäischen Patentamts kann nach der gemäß Artikel 204 festgelegten Haushaltsordnung Mittel von Kapitel zu Kapitel oder von Untergliederung zu Untergliederung übertragen.
Page 34
Erster Arbeitsentwurf
eines Abkommens
über ein europäisches Patentrecht
Artikel 191 bis 200 [Artikel 191 bis 193 ]
Page 35
event be made without the authorisation of the Administrative Council. 72. The French delegation's patent expert admitted that the statement of his colleague responsible for financial matters had led him to reconsider his position. Paragraphs 1 and 2 had to be interpreted as meaning that one-twelfth of the budget appropriations per heading or other division for the preceding accounting period was the limit, in excess of which the Administrative Council could on no account authorise appropriations. This was what was meant by the words "subject to the observance of the other provisions laid down in paragraph 1^. The Administrative Council could only authorise expenditure in excess of one-twelfth of the appropriations provided for in the draft budget. This interpretation was not inapt as Article 45 applied not only to the build-up period of the European Patent Office but permanently, and would therefore cover cases in which the estimates of appropriations for a particular heading in the draft budget were smaller than in the preceding budget. Furthermore, the Working Party on Finance had probably been less concerned with the possibility of large purchases than with current expenditure which might be incurred at the beginning of an accounting period. 73. The Chairman noted that this interpretation of paragraph 2 was precisely the opposite of the one on which the Swiss delegation had based its proposed amendment. At the present stage of the discussions there seemed to be no other solution than to take a vote on the Swiss proposal for clarifying paragraph 2. If the proposal was rejected, paragraph 2 would remain in its present form which evidently allowed of several interpretations. Each delegation would then be at liberty to submit a new proposal for clarifying the present text. 74. In the subsequent vote 2 delegations were in favour of and 5 delegations against the Swiss proposal; 13 delegations abstained. 75. The Swiss delegation proposed that in paragraph 3"shall, on a provisional basis", be substituted for "shall continue to". It considered that the payments referred to in paragraph 3 were just as provisional as those in paragraph 4, i. e. subject to the final calculation of payments (M/54/I/II/III, page 5). 76. The Main Committee referred this proposal, which it considered was of a purely drafting nature, to the Drafting Committee.
Article 46 (48) - Budget implementation
77. The Italian delegation proposed specifying in paragraph 2 that the President of the European Patent Office could only transfer appropriations from one heading to another similar heading. 78. The Netherlands delegation felt that it would be difficult to determine which headings were similar. 79. The United Kingdom delegation said that the intention of this provision was to give the President of the European Patent Office a certain degree of discretion in the use of appropriations. It would be for the Financial Regulations, to be adopted by the Administrative Council, to lay down the details governing the transfer of appropriations. 80. The Italian delegation thought that it would be sufficient if the Financial Regulations were clarified in the way it had proposed.
Article 47 (49) - Auditing of accounts
81. The Main Committee referred a drafting proposal from the Swiss delegation concerning paragraph 4 (M/54/I/II/III, page 6) to the Drafting Committee.
Article 48 (50) - Financial Regulations
82. The delegation of the Federal Republic of Germany thought that there was no need to state in sub-paragraph ( f ) that the Administrative Council had powers to set up a Budget and Finance Committee and therefore proposed that the sub-paragraph be amended accordingly (M/11, point 5). It explained that it assumed that the Administrative Council would have to set up such a Committee and that its composition and duties would be laid down in the Financial Regulations. 83. The Main Committee referred this proposal to the Drafting Committee and requested the latter to examine whether the text proposed by the delegation of the Federal Republic of Germany was preferable to the present text. 84. At the request of the delegation of the Federal Republic of Germany, the Chairman noted that the Main Committee thought that the present list in Article 48 (50) did not preclude financial estimates of an indicative nature covering several years being provided for in the Financial Regulations.
Article 146 - Cover for expenditure for carrying out special tasks
85. The Main Committee referred two drafting proposals concerning paragraph 1, submitted by the United Kingdom delegation (M/40, point 23) and the delegation of the Federal Republic of Germany M/47/I/II/III, point 19) respectively, to the Drafting Committee.
B. Recommendation regarding the status and remuneration of the employees referred to in article 159, paragraph 2, of the Convention (M/7)
86. The delegation of the Federal Republic of Germany proposed that the remuneration and allowances paid to the persons referred to in the second and third paragraphs of point 2 should not be based on the remuneration of an employee in Grade A 1, step 6 (M/11, point 14).
It put forward the following arguments in support of its proposal: in drafting this provision, the Working Party on Personnel Matters of the Luxembourg Inter-Governmental Conference had held the view that persons employed during a transitional period on a daily basis and in a subsidiary capacity as members of the Boards of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal of the European Patent Office should receive higher pay than persons subsequently employed full-time and permanently as members of the Boards of Appeal. Thus Grade A 1, step 6, had been chosen as the basis for calculating the remuneration and allowances of such persons. The German delegation agreed with the principle that these persons should be comparatively well paid; however the Recommendation as it now stood would be prejudicial to their subsequent grading. It therefore felt that the basis for calculating the remuneration and allowances of part-time members of the Boards of Appeal and of the Enlarged Board of Appeal should be the grade in which they would subsequently be recruited full-time, i. e. A 3, and that they should receive an additional payment to compensate for the fact that they would only be employed at the European Patent Office on a daily basis. 87. The United Kingdom delegation felt that the considerations put forward by the Federal Republic of Germany might be valid for some countries but not for all. Comparing it with the situation in the United Kingdom, it was better to leave the Recommendation in its present form. 88. The Chairman wondered whether calculating the remuneration and allowances of the members of the Boards of Appeal on a higher basis or alternatively on a lower basis with