Art145eTPEPC1973
Métadonnées
- Nom affiché : Art145eTPEPC1973
- Numéro d'article : 145
- Dossier / langue : English
- Tag langue : #English
- PDF original :
Articles/English/Articles 126-150/Article 145 (English version)/Art145eTPEPC1973.pdf
Contenu
Page 1
Article 145 E
Travaux Préparatoires (EPC 1973)
Comment:
The collection represents purely an internal research tool for the purpose of Directorate Patent Law of the European Patent Office. No guarantee can be given for its completeness or correctness. The documents produced before 1969 cannot be provided in English as this was not an official language in the period before that date. These documents therefore are provided in French and German.
Page 2
Art. 145 MPU Engerer Ausschuß des Verwaltungsrats
| Entwurf, der dem nebenstehenden Dokument zugrunde liegt |
Art. Nr. im Entwurf/ Dokument |
Dokument, in dem der Art. behandelt wird |
Fundstelle im Dokument |
|---|---|---|---|
| Vorschl.d.Vors. | 46 | IV/215/62 | S. 95-98 |
| VE Mai 1962 | 36 | 6551/IV/62 | S. 16,59,60 |
| VE 1962 (Ue) | 36 | BR/7/69 | Rdn. 60 |
| IV/215/62 | 46 | IV/3076/62 | S. 148 |
| BR/6/69 | 31a | BR/7/69 | Rdn. 52 |
| VE 1970 (Ue) | 36 | BR/87/71 | Rdn. 57 |
| BR/33/70 | 1 | BR/34/70 | Rdn. 28 |
| VE 1971 (Ue) | 36 | BR/168/72 | Rdn. 68 |
| BR/88/71 | 36 | BR/125/71 | Rdn. 34 |
| BR/88/71 | 35 o | BR/125/71 | Rdn. 124 |
Dokumente der MDK
| E 1972 | 145 | M/14 | S. 96 |
|---|---|---|---|
| " | 145 | M/108/II/R 4 | S. 9 |
| " | 145 | M/146/R 6 | Art. 145 |
| " | 145 | ∼M / 160 / K | S. 3 |
| " | 145 | M/PR/II | S. 125 |
Page 3
MINUTES
OF THE
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING
UP OF A EUROPEAN SYSTEM
FOR THE GRANT OF PATENTS (Munich, 10 September to 5 October, 1973)
Page 4
Article 145 Only concerns German text
Article 153 (2) .... the Examining Divisions shall be competent to take decisions ...
Article 164 (1) The Implementing Regulations, the Protocol on Recognition, the Protocol on Privileges and Immunities, the Protocol on Centralisation and the Protocol on the Interpretation of Article 69 shall be integral parts of this Convention.
Article 166 Only concerns German text
Article 167 (2) ... (a) ...; this reservation shall not affect protection conferred by the patent in so far as it involves a process of manufacture or use of a chemical product or a process of manufacture of a pharmaceutical or food product;
Article 175 Only concerns German text
Article 176 Only concerns German text
Page 5
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
- 1973 -
Munich, 4 October 1973 M/160/K Original: English/French/German
CONFERENCE DOCUMENT
Drawn up by: General Drafting Committee
Subject: Amendments to the texts of document. M/146/R. 1 to 15
Page 6
Article 145
Select committee of the Administrative Council (1) The group of Contracting States may set up a select committee of the Administrative Council for the purpose of supervising the activities of the special departments set up under Article 143, paragraph 2; the European Patent Office shall place at is disposal such staff, premises and equipment as may be necessary for the performance of, its duties. The President of the European Patent Office shall be responsible for the activities of the special departments to the select committee of the Administrative Council. (2) The composition, powers and functions of the select committee shall be determined by the group of Contracting States.
Page 7
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
- 1973 -
Munich, 30 September 1973 M/ 146/R 6 Original: English/French/German
CONFERENCE DOCUMENT
Drawn up by : General Drafting Committee Subject : Convention : Articles 140 to 166
Page 8
Article 145 Select committee of the Administrative Council (1) The group of Contracting States may set up a select committee of the Administrative Council for the purpose of supervising the activities of the special departments set up under Article 143, paragraph 2; the European Patent Office shall place at is disposal such staff, premises and equipment as may be necessary for the performance of its duties. The President of the European Patent Office shall be responsible for the activities of the special departments to the select committee of the Administrative Council. (2) Unchanged from 1972 published text
Page 9
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
- 1973 -
Munich, 19 September 1973
M/108/II/R 4
Original: English/French/German
TEXTS DRAWN UP BY THE DRAFTING COMMITTEE OF MAIN COMMITTEE II AT THE MEETING ON 18 SEPTEMBER 1973
Articles of the Convention: Article 13 19 23 25 28 29 33 143 145 159 163 164 165 167 173 176
Protocol on Privileges and Immunities of the European Patent Organisation: Article 22
Page 10
Begründung:
Mit diesem Vorschlag wird nach Ansicht der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften einem berechtigten Anliegen der Patentinhaber entsprochen, und die darin enthaltene Lösung dürfte logisch und gerecht sein. Die Vertragsstaaten würden sich hiermit verpflichten, auf jeden Fall sicherzustellen, daß für die Zahlung der Jahresgebühr für das erste Jahr eine Mindestfrist von 2 Monaten nach der Veröffentlichung des Hinweises auf die Erteilung des Patents eingeräumt wird, ohne daß eine Zu- schlagsgebühr zu zahlen ist.
11 Artikel 143 Absatz 2
Diese Bestimmung sollte wie folgt ergänzt werden: ,, . . des Europäischen Patentamts; Artikel 10 Absätze 2 und 3 sind entsprechend anzuwenden."
Begründung:
Durch diesen Vorschlag soll sichergestellt werden, daß der Präsident des Europäischen Patentamts zur Leitung der durch ein besonderes Übereinkommen einzusetzenden besonderen Organe sämtliche Befugnisse hat, die in Artikel 10 generell für die Leitung des Patentamts vorgesehen sind. Bei diesem Vorschlag gehen die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften davon aus, daß die besonderen Organe, die nach dem Zweiten Übereinkommen eingesetzt werden sollen, Bestandteil des Europäischen Patentamts sind. Durch die Verweisung auf Artikel 10 wird außerdem sichergestellt, daß der Präsident des Patentamts hinsichtlich des Zweiten Übereinkommens gegenüber dem engeren Ausschuß des Verwaltungsrats die gleichen Befugnisse wie gegenüber dem Verwaltungsrat hat (vgl. insbesondere Artikel 10 Absatz 2 Buchstaben c und e).
12 Artikel 145 Absatz 1
Diese Bestimmung sollte wie folgt geändert werden: ,,Die Gruppe von Vertragsstaaten kann zur Überwachung der Tätigkeit der nach Artikel 143 Absatz 2 gebildeten besonderen Organe einen engeren Ausschuß des Verwaltungsrats einsetzen, dem . . .".
Begründung:
Es dürfte besser sein, in dieser Bestimmung - wie auch in den Artikeln 142, 143 und 144 - lediglich vorzusehen, daß die Unterzeichnerstaaten des besonderen Übereinkommens die Möglichkeit haben, einen engeren Ausschuß des Verwaltungsrats einzusetzen; dieser Ausschuß wird dann aufgrund des besonderen Übereinkommens eingesetzt.
Reason:
In the opinion of the Member States of the European Communities this proposal is in the legitimate interest of patent proprietors and constitutes a solution which would seem to be logical and equitable. Under this solution the Contracting States would undertake to guarantee in any event a minimum period of two months from the date of the publication of the mention of the grant of the patent for payment of the first renewal fee, without any additional fee being charged.
11 Article 143, paragraph 2
It is proposed that the text of this provision be supplemented as follows: "...such special departments; Article 10, paragraphs 2 and 3, shall apply mutatis mutandis."
Reason:
This proposal is intended to ensure that, for the running of the special departments set up under the special agreement the President of the European Patent Office has all the powers provided under Article 10 for the general conduct of the Office's operations. In drawing up this proposal the Member States of the European Communities have assumed that the special departments set up by them under the Second Convention will constitute an integral part of the European Patent Office. The reference to Article 10 would also ensure that the President of the European Patent Office will have the same powers vis-à-vis the Select Committee of the Administrative Council, under the Second Convention, as are provided under Article 10 vis-à-vis the Administrative Council (see in particular Article 10, paragraph 2(c) and (e)).
12 Article 145, paragraph 1
It is proposed that this provision be amended as follows: "The group of Contracting States may set up a Select Committee for the purpose . . .".
Reason:
As in the case of Articles 142 to 144, it would appear preferable for this provision only to lay down an option for States signatories to the special agreement to set up a Select Committee of the Administrative Council, since the actual setting up of such a Committee will be dependent on the special agreement itself.
Page 11
Original: Deutsch/Englisch/Französisch English/French/German Allemand/Anglais/Français
STELLUNGNAHME
DER MITGLIEDSTAATEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
COMMENTS
BY THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
PRISE DE POSITION DES ÉTATS MEMBRES DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
Page 12
MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ
ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973
(München, 10. September bis 6. Oktober 1973)
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973 (Munich, 10 September to 6 October 1973)
CONFÉRENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973)
(Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)
STELLUNGNAHMEN
zu den vorbereitenden Dokumenten herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
COMMENTS
on the preparatory documents published by the Government of the Federal Republic of Germany
PRISES DE POSITION sur les documents préparatoires publiées par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne
Page 13
NEUNTER TEIL
BESONDERE UBEREINKOMMEN
Artikel 142
Einheitliche Patente (1) Eine Gruppe von Vertragsstaaten, die in einem besonderen Ubereinkommen bestimmt hat, daß die für diese Staaten erteilten europäischen Patente für die Gesamtheit ihrer Hoheitsgebiete einheitlich sind, kann vorsehen, daß europäische Patente nur für alle diese Staaten gemeinsam erteilt werden können. (2) Hat eine Gruppe von Vertragsstaaten von der Ermächtigung in Absatz 1 Gebrauch gemacht, so sind die Vorschriften dieses Teils anzuwenden.
Artikel 143
Besondere Organe des Europäischen Patentamts (1) Die Gruppe von Vertragsstaaten kann dem Europäischen Patentamt zusätzliche Aufgaben übertragen. (2) Für die Durchführung der in Absatz 1 genannten zusätzlichen Aufgaben können im Europäischen Patentamt besondere, den Vertragsstaaten der Gruppe gemeinsame Organe gebildet werden. Die Leitung dieser besonderen Organe obliegt dem Präsidenten des Europäischen Patentamts.
Artikel 144
Vertretung vor den besonderen Organen Die Gruppe von Vertragsstaaten kann bestimmen, daß die Befugnis, vor den in Artikel 143 Absatz 2 genannten besonderen Organen als zugelassener Vertreter aufzutreten, auf die Personen beschränkt wird, die Staatsangehörige eines Vertragsstaats der Gruppe sind und ihren Geschäftssitz oder Arbeitsplatz in einem dieser Vertragsstaaten haben.
Artikel 145
Engerer Ausschuß des Verwaltungsrats (1) Zur Überwachung der Tätigkeit der nach Artikel 143 Absatz 2 gebildeten besonderen Organe wird ein engerer Ausschuß des Verwaltungsrats eingesetzt, dem das Europäische Patentamt das Personal, die Arbeitsräume und die materiellen Mittel zur Verfügung stellt, die es zur Durchführung seiner Aufgaben benötigt. Der Präsident des Europäischen Patentamts ist dem engeren Ausschuß des Verwaltungsrats gegenüber für die Tätigkeit der besonderen Organe verantwortlich. (2) Die Zusammensetzung, die Zuständigkeit und die Tätigkeit des engeren Ausschusses bestimmt die Gruppe von Vertragsstaaten.
PART IX
SPECIAL AGREEMENTS
Article 142
Unitary patents
(1) Any group of Contracting States, which has provided by a special agreement that a European patent granted for those States has a unitary character throughout their territories, may provide that a European patent may only be granted jointly in respect of all those States. (2) Where any group of Contracting States has availed itself of the authorisation given in paragraph 1, the provisions of this Part shall apply.
Article 143
Special departments of the European Patent Office (1) The group of Contracting States may give additional tasks to the European Patent Office. (2) Special departments common to the Contracting States in the group may be set up within the European Patent Office in order to carry out the additional tasks. The President of the European Patent Office shall direct such special departments.
Article 144
Professional representation before special departments
The group of Contracting States may provide that the entitlement to act as professional representatives before the special departments referred to in Article 143, paragraph 2, may be limited to persons who are nationals of one of the Contracting States of the group and who have their place of business or employment in one of these Contracting States.
Article 145
Select committee of the Administrative Council (1) A select committee of the Administrative Council shall be set up for the purpose of supervising the activities of the special departments set up under Article 143, paragraph 2; the European Patent Office shall place at its disposal such staff, premises and equipment as may be necessary for the performance of its duties. The President of the European Patent Office shall be responsible for the activities of the special departments to the select committee of the Administrative Council. (2) The composition, powers and functions of the select committee shall be determined by the group of Contracting States.
Page 14
MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ
ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973
(München, 10. September bis 6. Oktober 1973)
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973 (Munich, 10 September to 6 October 1973)
CONFERENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH
POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973) (Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)
VORBEREITENDE DOKUMENTE
ausgearbeitet von der Regierungskonferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
PREPARATORY DOCUMENTS
drawn up by the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents and published by the Government of the Federal Republic of Germany
DOCUMENTS PRÉPARATOIRES
élaborés par la Conférence intergouvernementale pour l'institution d'un système européen de délivrance de brevets et publiés par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne
Page 15
on whether, instead of the percentage as per the contributions provided for in Article 42 c , paragraph 3, the percentage of the total financial contribution of each State should be taken as the criterion.
The Conference decided to re-examine this Article taking into account the scale of contributions which had still to be determined. An important aspect of this reexamination was to be whether the total number of votes allocated to a Contracting State should be limited to a maximum of 30 .
Article 35 o (The Secretariat of the Administrative Council) 124. The Conference noted that the Administrative Council was not to engage the staff necessary for the performance of its duties itself but that such staff would be placed at its disposal by the European Patent Office.
Article 35 p (Privileges and Immunities) 125. This provision, which related to the privileges and immunities to be enjoyed by the Administrative Council, was deleted, as the Conference had extended Article 35 to the members of the Administrative Council and certain other persons taking part in its work.
Page 16
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 7 July 1971 B R / 125 / 71
- Secretariat -
M I N U T E S
of the 4th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents (Luxembourg, 20 to 28 April 1971)
Page 17
Article 35 o The Secretariat of the Administrative Council (1) The Administrative Council shall have such staff of its own as may be necessary for the performance of its duties, placed under the authority of the official whom it shall appoint to direct the Secretariat. (2) Premises, equipment and furnishings shall be supplied to it by the European Patent Office.
Page 18
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 15th February 1971 BR/88/71
- Secretariat -
FIRST PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
- Stage reached on 29 January 1971 -
Page 19
The Conference did not endorse the proposal for paragraph 2(h), which provided for a limit to the President's power to delegate functions "where it seems necessary in the interest of the European Patent Office." The Conference considered that such a provision could result in the possibility of disputing the validity of a delegation of power.
Finally the Conference decided to provide in paragraph 3 that the President is to be represented in his absence by one of the Vice-Presidents who is to be designated by the Administrative Council.
Article 40 (Liability) 35. The Conference approved the text of this Article together with the amendments proposed by Working Party I for paragraphs 2 and 4.
CHAPTER III
Organisation of the departments
Article 56 (Boards of Appeal) 36. The Conference decided to make two additions to the proposed text, the first providing that the Boards of Appeal are to be responsible for decisions on appeal from the decisions of the Opposition Divisions, and the second determining their composition.in such cases.
Page 20
PART III
THE EUROPEAN PATENT OFFICE
CHAPTER I
Status and general organisation 32. Article 30 (Legal Status) cf. point 94, pages 50 and 51 Article 34 (Languages) 33. The Conference noted that the text of this Article, which was quite liberal, and the corresponding Implementing Regulations met the wishes of the interested circles. However, the Conference was unable to satisfy these wishes in the case of a change in the language of the proceedings. It retained the principle that in order to avoid undesirable complications in-such cases the description and claims should remain in the initial language selected at the time of filing.
CHAPTER Id
Administration; liability
Article 36 (Administration)
34. The Conference decided to delete sub-paragraph (i) from paragraph 2 in view of the wording adopted for Article 35 e .
Page 21
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 7 July 1971 B R / 125 / 71
- Secretariat -
M I N U T E S
of the 4th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents (Luxembourg, 20 to 28 April 1971)
Page 22
Article 36 continued: (h) he may delegate his functions to one or more officials or employees of the European Patent Office; (i) he shall normally take part in the discussions of the Administrative Council. (3) The President shall be assisted by a number of Vice-Presidents. In his absence, he shall be represented by one of the Vice-Presidents.
Note to Article 36 (2) (i) : Cf. Article 35 e
Page 23
CHAPTER Id
(1)
Article 36
Administration
(1) The President of the European Patent Office shall ensure that the Office is administered in accordance with the provisions of this Convention and its Implementing Regulations as also, in so far as the European Patent Office is given additional tasks on the basis of a special agreement within the meaning of Article 8 , in accordance with the provisions of such special agreement and its implementing regulations. He shall be responsible for the activities of the European Patent Office to the Administrative Council. (2) To this end, the President shall have the following powers : (a) he shall take all necessary steps to ensure the functioning of the European Patent Office; (b) he may place before the Administrative Council any proposal for amending this Convention and any proposal for general regulations or decisions concerning the European Patent Office which come within the competence of the Administrative Council; (c) he shall prepare and implement the budget in conformity with the financial provisions; (d) he shall submit each year the accounts, the balance sheet and a management report to the Administrative Council; (e) he shall exercise supervisory authority over the personnel; (f) he shall appoint the officials and employees other than those referred to in Article 37, and shall decide on their promotion; (g) he shall exercise disciplinary authority over the officials and employees other than those referred to in Article 37, and may propose disciplinary action to the Administrative Council with regard to officials referred to in Article 37, paragraph 3; (1) The title of this Chapter is to be decided later
Page 24
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
- Secretariat -
Brussels, 15th February 1971 BR / 88 / 71
FIRST PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION
ESTABLISHING
A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
- Stage reached on 29 January 1971 -
Page 25
66. Concerning paragraph 1(b), the Conference did not adopt the suggestion made by certain organisations to the effect that the time limit for opposition should not be one of those which could be altered by the Administrative Council, acting by a qualified majority. As for the fear that this provision might be interpreted as enabling the Administrative Council to alter the priority period of 12 months referred to in Article 73, paragraph 1, the Conference considered this to be groundless. This priority period was, after all, laid down in the Paris Convention and the present Convention would constitute a special arrangement within the meaning of that Convention. This in turn ruled out any possibility of the Administrative Council altering the period in question.
Article 35n (Voting rules) 67. Cf. relevant observations on Article 35a under point 65 above.
Article 36 (Administration) 68. The Conference instructed the Drafting Committee to work out a form of words for paragraph 2 specifying that the powers of the President of the European Patent Office were to be exercised in accordance with the full body of provisions in force and in particular in the case of subparagraph (f), in accordance with the regulations referred to in Article 38, paragraph 3.
Article 38 (Duties of office) 69. The Conference accepted the amendment to the English text of paragraph 2 as drawn up by the Drafting Committee (BR/160/72).
BR/168 e/72 ett/KM/gc
Page 26
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 15 March 1972 BR / 168 / 72
- Secretariat -
M I N U T E S
of the 5th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the Setting up of a European System for the Grant of Patents
Parts 1 and 3
(Luxembourg, 24-25 January and 2-4 February 1972)
Page 27
Artikel 35 p
Personal und Mittel für den Verwaltungsrat Das Europäische Patentamt stellt dem Verwaltungsrat, den engeren Ausschüssen sowie den anderen vom Verwaltungsrat eingesetzten Ausschüssen das Personal und die materiellen Mittel zur Verfügung, die sie zur Durchführung ihrer Aufgaben benötigen.
KAPITEL Id
Verwaltung - Haftung
Artikel 36 Leitung (1) Dem Präsidenten des Europäischen Patentamts obliegt die Leitung des Europäischen Patentamts gemäß diesem Übereinkommen und der Ausführungsordnung zu diesem Übereinkommen und, soweit das Europäische Patentamt zusätzliche Aufgaben aufgrund eines besonderen Übereinkommens im Sinne des Artikels 8 übernimmt, gemäß dem besonderen Übereinkommen und der Ausführungsordnung zu dem besonderen Übereinkommen. Er ist dem Verwaltungsrat gegenüber für die Tätigkeit des Europäischen Patentamts verantwortlich. (2) Zu diesem Zweck hat der Präsident insbesondere folgende Befugnisse: x a) er trifft alle für die Tätigkeit des Europäischen Patentamts zweckmäßigen Maßnahmen; b) er kann dem Verwaltungsrat Vorschläge für eine Änderung dieses Übereinkommens sowie Entwürfe für allgemeine Durchführungsbestimmungen und Entscheidungen vorlegen, die das Europäische Patentamt betreffen und zur Zuständigkeit des Verwaltungsrats gehören; c) er bereitet den Haushaltsplan gemäß den Finanzvorschriften vor und führt ihn gemäß den Finanzvorschriften aus; d) er legt jährlich dem Verwaltungsrat die Rechnungen, die Übersicht über das Vermögen und einen Tätigkeitsbericht vor; e) er übt das Weisungsrecht und die Kontrolle über das Personal aus; f) er ernennt die nicht in Artikel 37 genannten Beamten und Bediensteten und entscheidet über ihre Beförderung; g) er übt die Disziplinargewalt über die nicht in Artikel 37 genannten Beamten und Bediensteten aus und kann dem Verwaltungsrat Disziplinarmaßnahmen gegenüber den in Artikel 37 Absatz 3 genannten Beamten vorschlagen; h) er kann seine Befugnisse auf einen oder mehrere Beamte oder Bedienstete des Europäischen Patentamts übertragen; i) - gestrichen - (siehe Artikel 35f) (3) Der Präsident wird in der Leitung von mehreren Vizepräsidenten unterstützt. Er wird bei Abwesenheit von einem der Vizepräsidenten vertreten, der vom Verwaltungsrat bestimmt wird.
Article 35 p
Staff and equipment of the Administrative Council The European. Patent Office shall place at the disposal of the Administrative Council, and any select committee or other body established by the Administrative Council, such staff, premises, equipment and furnishings as may be necessary for the performance of their duties.
CHAPTER Id
Administration; liability
Article 36
Administration
(1) The President of the European Patent Office shall ensure that the Office is administered in accordance with the provisions of this Convention and its Implementing Regulations as also, in so far as the European Patent Office is given additional tasks on the basis of a special agreement within the meaning of Article 8, in accordance with the provisions of such special agreement and its implementing regulations. He shall be responsible for the activities of the European Patent Office to the Administrative Council. (2) To this end, the President shall have the following powers: (a) he shall take all necessary steps to ensure the functioning of the European Patent Office; (b) he may place before the Administrative Council any proposal for amending this Convention and any proposal for general regulations or decisions concerning the European Patent Office which come within the competence of the Administrative Council; (c) he shall prepare and implement the budget in conformity with the financial provisions; (d) he shall submit each year the accounts, the balance sheet and a management report to the Administrative Council; (e) he shall exercise supervisory authority over the personnel; (f) he shall appoint the officials and employees other than those referred to in Article 37, and shall decide on their promotion; (g) he shall exercise disciplinary authority over the officials and employees other than those referred to in Article 37, and may propose disciplinary action to the Administrative Council with regard to officials referred to in Article 37, paragraph 3; (h) he may delegate his functions to one or more officials or employees of the European Patent Office; (i) - deleted - (Cf. Article 35f) (3) The President shall be assisted by a number of Vice-Presidents. In his absence, he shall be represented by one of the Vice-Presidents to be designated by the Administrative Council.
Page 28
ZWEITER VORENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN
sowie
ERSTER VORENTWURF EINER AUSFÜHRUNGSORDNUNG ZUM ÜBEREINKOMMEN ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN und ERSTER VORENTWURF EINER GEBÜHRENORDNUNG
SECOND PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
with FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE IMPLEMENTING REGULATIONS TO THE CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS and FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE RULES RELATING TO FEES
SECOND AVANT-PROJET DE CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS ainsi que PREMIER AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT D'EXÉCUTION DE LA CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS et PREMIER AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT RELATIF AUX TAXES
Page 29
However, the Working Party did not rule out that the Administrative Council could - by way of a gentleman's agreement, for example, - allow, in exceptional cases and in so far as necessary, another language to be used in any particular discussion, provided that the State whose representative used such another language bore the financial consequences of interpretation from that language into the three languages mentioned in paragraph 1.
Article k - Voting rights 27. No comment.
Article 1 - Select Committees of the Administrative Council 28. The Working Party believed that certain links should be organised between the Administrative Council and a Select Committee, in particular in order to determine the proportion of the expenses of the European Patent Office which will fall exclusively upon the group of States linked by a special agreement.
In so far as these matters touch upon fields falling under the work of Working Party IV, they should, where appropriate, be studied together with the latter.
Article m - Voting Rules 29. The Working Party did not believe it necessary to fix a standard quorum for the deliberations of the Council. 30. The Working Party discussed 'a proposal whereby the Rules relating to fees could only be adopted or amended by unanimous vote. It agreed that such a requirement would make any increase in these fees too difficult, whish
Page 30
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 20 March 1970 B R / 34 / 70
- Secretariat -
MINUTES
of the meeting of Working Party II (Luxembourg, 4-6 March 1970)
I 1. The first working meeting of Working Party II, set up by the Conference at the latter's meeting of 13-16 January 1970, was held at Luxembourg from Tiednesday 4 to Friday 6 March 1970.
In accordance with the decision taken by the Working Party at its anaugural meeting held at Luxembourg on 16 January 1970, the Chair was taken by Mr. LABRY, Counsellor at the Ministry of Foreign Affairs (France).
The Commission of the European Communities, BIRPI and the International Patent Institute (IIB) took part in the meeting as observers. The representative of the General Secretariat of the Council of Europe, who had also been invited to take part in the meeting, apologized for being unable to attend (1). (1) See list of participants in the meeting of the Working Party given in Annex II. As regards Annex I, see point 38 on page 16 .
BR/34 e/70 kel/RT/mrk
Page 31
Article 1 Select Committees of the Administrative Council (1) Select Committees of the Administrative Council may be set up for the purpose of supervising the activities of the special organs set up within the European Patent Office in order to carry out such additional tasks as may be given it by special agreements within the meaning of Article 8. (2) The composition, powers and functions of such Select Committees shall be the subject of separate Protocols signed by the States parties to the special agreements referred to in'Article 8.
Page 32
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 13 March 1970 BR/33/70
- Secretariat -
FIRST PRELIMINARY DRAFT CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Provisions relating to the Administrative Council Text drawn up by Working Party II (4 to 6 March 1970)
BR/33 e/70 mrk
Page 33
53. Article 29 : Supplementary application of national law in legal transactions
The Working Party discussed a note submitted by the Netherlands delegation (BR/GT I/85/70), who reserved the right to put the matter before the Working Party again. At the present stage, the Working Party agreed not to retain the draft which it had previously adopted (BR/48/70) and to confine itself to a note, since the matter had in any case to be referred to the Government legal experts. 54. Article 33 : Location and Branches for information and liaison
It is recalled that, considering its position on Branch Examining Offices (BR/49/70 point 129), the UK delegation reserved the right to put forward an amendment to the present provision at a later date. 55. Article 34(5) : Languages
Cf. BR/ /70 on this subject. 56. Article 35 : Privileges and immunities
The Working Party deleted the note to this Article in view of the provisions adopted by Working Party II, which lay down that the members of the Administrative Council shall enjoy the privileges and immunities in question. 57. Article 36 : Administration
The note was deleted (cf. BR/70/70, Chapter I (a), (b), (c)).
Page 34
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 28 February 1971 B R / 87 / 71
- Secretariat -
MINUTES of the meeting of Working Party I held at Luxembourg from 30 November to 2 December 1970 and of the meeting held on 3 December 1970 by that Working Party, acting in its capacity as Co-ordinating Committee Item 1 on the agenda (1) : Opening of the meeting and adoption of the provisional egenda
1. , The Working Party held its sixth meeting at Luxembourg from Monday, 30 November to Wednesday, 2 December 1970, with Dr. HAERTEL, President of the German Patent Office, in the Chair.
Representatives of the Commission of the European Communities, WIPO-BIRPI and the International Patent Institute took part in the meeting (2). The representative of the General Secretariat of the Council of Europe sent his apologies for being unable to attend. 2. The Drafting Committee, under the chairmanship of the President of the Netherlands Octrooiraad (Patent Office), Mr. J. B. van BENTHEM, held its meetings directly after the deliberations of the Working Party. (1) For the provisional agenda (BR/GT I/62/70), see Annex I. (2) For the list of participants, see Annex II.
Page 35
Leitung
(1) Dem Präsidenten des Europäischen Patentamts obliegt die Leitung des Europäischen Patentamts gemäß diesem Übereinkommen und der Ausführungsordnung zu diesem Übereinkommen sowie, soweit das Europäische Patentamt zusätzliche Aufgaben auf Grund eines besonderen Übereinkommens im Sinne des Artikels 8 übernimmt, gemäß dem besonderen Übereinkommen, und der Ausführungsordnung zu dem besonderen Übereinkommen. Er ist dem Verwaltungsrat gegenüber für die Tätigkeit des Europäischen Patentamts verantwortlich. (2) Zu diesem Zweck hat der Präsident insbesondere folgende Befugnisse: a) er trifft alle für die Tätigkeit des Europäischen Patenamts zweckmäßigen Maßnahmen; b) er kann dem Verwaltungsrat Vorschläge für eine Änderung dieses Übereinkommens sowie Entwürfe für allgemeine Durchführungsbestimmungen und Entscheidungen vorlegen, die das Europäische Patentamt betreffen und zur Zuständigkeit des Verwaltungsrats gehören; c) er bereitet den Haushaltsplan gemäß den Finanzvorschriften vor und führt ihn gemäß den Finanzvorschriften aus; d) er legt jährlich dem Verwaltungsrat die Rechnungen, die Übersicht über das Vermögen und einen Tätigkeitsbericht vor; e) er übt das Weisungsrecht und die Kontrolle über das Personal aus; f) er ernennt die nicht in Artikel 37 genannten Beamten und Bediensteten und entscheidet über ihre Beförderung; g) er übt die Disziplinargewalt über die nicht in Artikel 37 genannten Beamten und Bediensteten aus und kann dem Verwaltungsrat Disziplinarmaßnahmen gegenüber der in Artikel 37 Absatz 3 genannten Beamten vorschlagen; h) er kann seine Befugnisse auf einen oder mehrere Beamte oder Bedienstete des Europäischen Patenamts übertragen; i) er nimmt, abgesehen von außergewöhnlichen Fällen, an den Beratungen des Verwaltungsrats teil. (3) Der Präsident wird in der Leitung von mehreren Vizepräsidenten unterstützt. Er wird bei Abwesenheit von einem der Vizepräsidenten vertreten.
Artikel 37
Ernennung hoher Beamter
(1) Der Präsident des Europäischen Patentamts wird vom Verwaltungsrat ernannt. (2) Die Vizepräsidenten werden nach Anhörung des Präsidenten vom Verwaltungsrat ernannt. (3) Die Mitglieder der Beschwerdekammern und der Großen Beschwerdekammer werden auf Vorschlag des Präsidenten vom Verwaltungsrat ernannt.
Article 36
Administration
(1) The President of the European Patent Office shall ensure that the Office is administered in accordance with the provisions of this Convention and its Implementing Regulations as also, in so far as the European Patent Office is given additional tasks on the basis of a special agreement within the meaning of Article 8, in accordance with the provisions of such special agreement and its implementing regulations. He shall be responsible for the activities of the European Patent Office to the Administrative Council. (2) To this end, the President shall have the following powers: (a) he shall take all necessary steps to ensure the functioning of the European Patent Office; (b) he may place before the Administrative Council any proposal for amending this Convention and any proposal for general regulations or decisions concerning the European Patent Office which come within the competence of the Administrative Council ; (c) he shall prepare and implement the budget in conformity with the financial provisions; (d) he shall submit each year the accounts, the balance sheet and a management report to the Administrative Council; (e) he shall exercise supervisory authority over the personnel; (f) he shall appoint the officials and employees other than those referred to in Article 37, and shall decide on their promotion; (g) he shall exercise disciplinary authority over the officials and employees other than those referred to in Article 37, and may propose disciplinary action to the Administrative Council with regard to officials referred to in Article 37, paragraph 3; (h) he may delegate his functions to one or more officials or employees of the European Patent Office; (i) he shall normally take part in the discussions of the Administrative Council. (3) The President shall be assisted by a number of Vice-Presidents. In his absence, he shall be represented by one of the Vice-Presidents.
Article 37
Appointment of senior officials
(1) The President of the European Patent Office shall be appointed by decision of the Administrative Council. (2) The Vice-Presidents shall be appointed by decision of the Administrative Council after the President has been consulted. (3) The Members of the Boards of Appeal and of the Enlarged Board of Appeal shall be appointed by the decision of the Administrative Council, taken on the proposal of the President.
Page 36
REGIERUNGSKONFERENZ ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
CONFÉRENCE INTERGOUVERNEMENTALE POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTEME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS
ERSTER VORENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN
FIRST PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
PREMIER AVANT-PROJET DE CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS
Page 37
PART III
The European Patent Office
Chapter I
Status and general organisation
Article 31 - Legal status
51. The German delegation drew the Working Party's attention to the desirability of taking into account the possibility, within the framework of the possible enlargement of the European Communities, of the European Patent Office being incorporated in their instituoional framework. In order to aroid the need to revise the Convention in such an eventuality, the German delegation reserved the possibility of proposing at a later date a text to be inserted into the final provisions of the Convention.
Article 31 a) - Assignment of tasks by means of a special agreement
52. While noting its agreement to the text of the provision, the Working Party decided that at a later stage, and within the framework of the provisions governing the Administrative Council, it will be specified that the select committee referred to in Article 31 a) will be drawn from the States taking part in a special agreement within the meaning of Article 8 a).
Article 32 - Legal character
53. For the wording of this provision, the Working Party adopted the terms used in Article 211 of the Treaty of Rome.
BR/7 e/69 kel/FA/che
Page 38
M I N U T E S
of the meeting of Working Party I (Luxembourg, 8 - 11 July 1969)
I
1. The first working meeting of Working Party I, set up by the Conference, was held at Luxembourg from Tuesday 8 to Friday 11 July 1969.
In accordance with the decision taken by the Working Party at its inaugural meeting held at Brussels on 21 May 1969, the Chair was taken by Dr. HAERTEL, President of the German Patent Office.
In addition to the Commission of the European Communities, the following inter-governmental organisations, which had been invited to take part in the work of the Working Party, were represented: BIRPI, the General Secretariat of the Council of Europe and the International Patent Institute (1). (1) See annexed list of participants in the meeting of the Working Party.
Page 39
| 1965 Draft | Working Party text | EFTA Draft | | — | — | — | | | The European Patent Office may be given additional tasks by a special agreement within the meaning of Article 8 a. Special organs common to the States entering into this agreement may be set up within the European Patent Office in order to carry out such additional tasks; such organs shall be subject to the supervision of a select committee of the Administrative Council. | See point 10 of the explanatory note to the EFTA Draft. (Annex II to EFTA 4/67 dated 19 January 1967). |
Page 40
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
- Secretariat -
Preliminary Draft Convention for a European System for the Grant of Patents
Articles 1 to 41 prepared by Working Party I (8 to 11 July 1969) compared synoptically with - the 1965 version of the Draft Convention as established by the EEC "Patents" Working Party and - the Draft of an open European Patent Convention drawn up by the Member States of the European Free Trade Association
Page 41
Le Président rappelle que si le brevet principal s'éteint, le brevet additionnel s'éteint aussi. Une exception à ce principe consiste dans le cas de la nullité. En effet, en l'occurence le brevet principal s'éteint contre le gré de son titulaire. On ajoute l'exception de la renonciation, pour éviter un procès en nullité à l'inventeur. M. van Benthem voit une objection grave contre ce système dans le fait qu'on ne prévoit pas le paiement d'annuités pour le brevet additionnel. Pour échapper au paiement des annuités dues sur tout brevet principal, la grande industrie déposera une multitude de brevets additionnels.
Le Président répond que la limitation de la vie du brevet additionnel constitue à ses yeux un frein suffisant.
De plus, il constate que quatre délégations sont hostiles au paiement d'annuités pour un brevet additionnel.
Il aborde ensuite le problème de la conversion du brevet additionnel en brevet principal en cours de procédure jusqu'à la délivrance du brevet européen définitif. M. Roscioni désire que la question soit élargie en cas inverse.
Le Comité de rédaction rédigera une proposition sur cette question qui sera examinée lors de la session de Munich.
Article 29
La deuxième variante est supprimée.
Articles 41 à 47
Pour ces articles, le Comité de rédaction, rédigera un texte sur la base des propositions françaises.
Article 49
Cet article est maintenu ainsi que les romarques. La question posée devra être tranchée par le Comité de coordination.
Page 42
GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "
Bruxelles, le 22 mai 1962. Confidentiel
Résultats de la cinquième session du groupe de travail " Brevets" qui s'est tenue à Bruxelles du 2 au 18 avril 1962
Page 43
Der Vorsitzende weist darauf hin, daß das Zusatzpatent mit dem Hauptpatent erlösche. Eine Ausnahme bestehe nur bei der Nichtigkeit. In diesem Fall erlösche das Hauptpatent gegen den Willen seines Inhabers. Dazu komme die Ausnahme des Verzichts, um dem Erfinder ein Nichtigkeitsverfahren zu ersparen.
Herr van Benthem meint, da für das Zusatzpatent keine Jahresgebühren bezahlt werden müßten, liege darin ein schwerer Verstoß gegen dieses System. Die Großindustrie werde eine Unzahl von Zusatzpatenten anmelden, um die Zahlung der Jahresgebühren für jedes Hauptpatent zu sparen.
Der Vorsitzende erwidert, in seinen Augen sei die Begrenzung der LeSndauer des Zusatzpatents ein ausreichendes Hindernis.
Außerdem hätten sich 4 Delegationen gegen die Zahlung von Jahresgebühren für das Zusatzpatent ausgesprochen.
Der Vorsitzende kommt sodann auf das Problcm der Umwandlung des Zusatzpatents in ein Hauptpatent im Laufe des Verfahrens bis zur Erteilung des endgultigen europäischen Patents.
Herr Roscioni meint, das Problem solle auf den umgekehrten Fall erweitert werden.
Der Redaktionsausschuß wird beauftragt, hierzu einen Vorschlag ausAparbeiten, der in der Münchener Sitzung erörtert werden soll.
Artikel 29 Die 2. Alternative wird gestrichen.
Artikel 41 bis 47 Der Redaktionsausschuß wird beauftragt, hierzu einen dem französischen Vorschlag entsprechenden Text auszuarbeiten.
Artikel 49 Der Artikel und die Anmerkungen werden beibehalten. Der Koordinationsausschuß soll das hier aufgeworfene Problem behandeln.
Page 44
ARBEITSGRUPPE "Patente"
Erster Teil : T E X T E N T W U R F E
Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht
3076/IV/62-D
Page 45
[article 46
Direction (1) La direction de l'Office européen des brevets incombe au président de l'Office européen des brevets. (2) Le président de l'Office européen des brevets exerce un contrôle hiérarchique sur les fonctionnaires et autres agent de l'Office européen des brevets. (3) Le président est assisté de plusicurs viceprésidents. En cas d'absence, il est représenté par l'un des vice-présidents. (4) Le président peut transférer les tâches qui lui incombent à d'autres fonctionnaires et agents de l'Office européen des brevets. 7
Remarque : Cet article doit faire l'objet de nouvelles propositions.
Page 46
GROUPE DE TRAVAIL
Bruxelles, le 1 février 1962 " Brevets "
Confidentiel
Résultats de la quatriame session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 8 au 19 janvier 1962
Page 47
Brüssel, den 18. Januar 1962
Artikel 46 Leitung (1) Die Leitung des Europäischen Patentamts obliegt dem Präsidenten des Europäischen Patentamts. (2) Der Präsident des Europäischen Patentamts übt die Dienstaufsicht über die Beamten und sonstigen Bediensteten des Europäischen Patentamts aus. (3) Der Präsident wird in der Leitung von mehreren Vizepräsidenten unterstützt. Er wird bei Abwesenheit von einem Vizepräsidenten vertreten. (4) Der Präsident kann ihm obliegende Aufgaben auch anderen Beamten und sonstigen Bediensteten des Europäischen Patentamts übertragen. 7
Bemerkung : Zu diesem Artikel müssen neue Vorschläge vorgelegt werden.
Page 48
ARBEITSGRUPPE " Patente "
Brüssel, den 1. Februar 1962 VERTRAULICH
Ergebnisse der vierten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 8. bis 19. Januar 1962 in Brüssel
Page 49
necessary to ensure that in this case the protection takes effect in the State in question on the same date as in the other Contracting States.
The Swedish delegation asked permission to examine, with the interested circles in its country, the question of the publication of the Official Journal as provided for in the new paragraph 6.c).
Article 35 - Privileges and immunities 59. The Working Party adopted a wording similar to the provisions of Article £ 18 of the Treaty of Rome.
In addition, it was suggested that the studies undertaken on this subject within the Council of Europe should be taken into account in cirafting the Protocol on the privileges and immunities.
Article 36 - Administration 60. The Working Party noted that the provisions of the present Article, in particular those of its paragraph 2.b), can be reviewed in the light of the subsequent provisions to be laid down for the Administrative Council.
Article 37 - Appointment of senior officials 61. The question was raised of whether it would not be desirable to lay down the term for which the President of the Patent Office is appointed. The Working Party agreed that this question should, not be settled by the Convention, but, if necessary, in the Service Regulations.
Article 38 - Duties of Office 62. It was noted that the expression "through an intermediary" included in paragraph 2 also covered the spouse and near family of officials and other employees of the European Patent Office.
Page 50
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM
Brussels, 29 July 1969 BR/7/69
- Secretariat -
MINUTES
of the meeting of Working Party I (Luxembourg, 8 - 11 July 1969)
I
1. The first working meeting of Working Party I, set up by the Conference, was held at Luxembourg from Tuesday 8 to Friday 11 July 1969.
In accordance with the decision taken by the Working Party at its inaugural meeting held at Brussels on 21 May 1969, the Chair was taken by Dr. HAERTEL, President of the German Patent Office.
In addition to the Commission of the European Communities, the following inter-governmental organisations, which had been invited to take part in the work of the Working Party, were represented: BIRPI, the General Secretariat of the Council of Europe and the International Patent Institute (1).
(1) See annexed list of participants in the meeting of the Working Party.
BR/7 e/69 kel/PA/mk
Page 51
Article 36. Administration (1) The President of the European Patent Office shall ensure that the Office is administered in accordance with the provisions of this Convention and its Implementing Regulations: he shall be responsible for the activities of the European Patent Office to the [Administrative Council]. (2) To this end, the President shall have the following powers : (a) he shall take all necessary steps to ensure the functioning of the organisation ; (b) he may place before the [Administrative Council] any proposal for amending this Convention and any proposal for genural regulations or decisions concerning the European Patent Office which come within the competency of the [Administrative Council]; (c) he shall prepare and implement the budget in conformity with the financial provisions; (d) be shall submit each year the accounts, the balance sheet and a management report to the [Administrative Council]; (e) he shall exercise supervisory authority over the personnel; ( f ) he shall appoint the officials and employees other than those referred to in Article 37, and shall decide on their promotion; (g) he shall exercise disciplinary authority over the officials and employees other than those referred to in Article 37, and may propose disciplinary action to the [Administrative Council] with regard to officials referred to in Article 37, paragraph 3; (h) he may delegate his functions to one or more officials or employees of the European Patent Office; (i) he shall take part in the discussions of the [Administrative Council] relating to questions which concern the European Patent Office. (3) The President shall be assisted by a number of Vice-Presidents. In his absence, he shall be represented by one of the Vice-Presidents.
Article 37. Appointment of senior officials
(1) The President of the European Patent Office shall be appointed by decision of the [Administrative Council]. (2) The Vice-Presidents shall be appointed by decision of the [Administrative Council] after the President has been consulted. (3) The members of the Boards of Appeal and of the Revocation Boards shall be appointed by decision of the [Administrative Council], taken on the recommendation of the President.
Article 38. Duties of Office
(1) The officials and other employees of the European Patent Office are bound, even after the termination of their employment, not to disclose information which by its nature is a professional secret.
Page 52
BOARD OF TRADE
Translation of a Draft Convention relating to a European Patent Law
LONDON HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE FIVE SHILLINGS NET
Page 53
et de supprimer la remarque au bas de l'article.
Article 42 (49)
Le Président indique que, sur la base de la décision prise à l'égard de l'article 208 (277), la référence à la clé de répartition du traité de la CEE ne lui semble guère possible puisque ces Etats tiers à la CEE peuvent adhérer à la Convention.
M. Pressonnet propose de prévoir une référence moins directe en employant une formule indiquant que la clé s'inspire de la répartition prévue ou traité de la CEE.
M. Frenner fait remarquer que les travaux du groupe sont partis de l'idée que les Etats fondateurs de la Convention seront les six Etats de la CEE. Pour ce cas, la clé de répartition du traité de Rome est parfaitement appropriée.
Si ces Etats tiers à la CEE adhéraient à la Convention sur les brevets, la répartition des dépenses à leur égard devrait être réglée par l'accord d'adhésion pour les Six et l'Etat tiers. C'est pourquoi il lui semble possible de maintenir la 1e variante, telle quelle.
M. van Benthem se rallie à cette proposition.
M. Pressonnet fait observer que cette disposition sera certainement examinée ultérieurement par d'autres instances.
Sur la base de cette observation, le groupe décide de maintenir le texte actuel de l'article 42 mais d'ajouter aux remarques que la question de la clé de répartition à appliquer dépend de la solution acceptée pour une série d'autres articles tels que les articles 5 (6) et 208 (277).
Article 66 (61)
Le Président explique le problème posé par cet article. Selon l'opinion du groupe de travail, c'est le but
Page 54
M. Pressonnet attire l'attention du groupe sur le fait que, dans l'article de la Convention générale dont un projet se trouve en annexe du texte du projet de la Convention, la compétence en cause est attribuée au Conseil d'administration.
Le Président estime qu'aussi longtemps que le paragraphe 2 - qui, plus tard, doit être incorporé dans la Convention générale - sera maintenu dans le texte du projet, il est utile à la compréhension d'indiquer cuelle autorité est compétente.
Article 37 (47)
Au paragraphe 3 de cet article, le Comité de rédaction avait ajouté que les chefs de division seront nommés par décision du Conseil d'administration, prise sur proposition du Président de l'Office. H. Frissonnet estime que le pouvoir de nomination et de disciplinu Cu Conseil d'administration ne devrait s'exercer qu'à l'úgard des fonctionnaîs: d'un rang très olovú ou des magistrats de l'offico. Pour ces notifs, il propose que la nomination des chefs de division relève de la compétence du Prísident de l'office.
Le groupe se rallie à cette opinion et décide de modifier l'article 37, § 3 en conformité avec cette décision. La remarque peut alors être supprimée.
Article 36 (46)
Avec la solution trouvée pour le problème de l'article 37, la question posée par l'article 36 est pratiquement réglée. La référence à l'article 37 ne concerne maintenant que les personnes ayant une fonction quasi judiciaire pour lesquelles le pouvoir disciplinaire ne peut pas être exercé par le Président. Celui-ci garde cependant le droit de proposer des mesures disciplinaires au Conseil d'administration.
Le groupe décide de maintenir le texte actuel
Page 55
Président sous poine de risquer de graves difficultés, notamment dans le cas très vraisemblable où le Conseil d'administration ne siègera pas dans le même Etat que l'Office. Le groupe approuve le Président et décide de biffer lo contenu des crochets du paragraphe 3 et de maintenir le texte de la remarque.
Dans com conditions, l'article est adopté.
Article 33 (43) (44)
Décision d'unot article est differe jusqu'a l'arrivée de la délégation française.
Article 34 (44)
Au paragraphe 2 le groupe unanime entend par l'expression "dans la langue de cet Etat" qu'il s'agit de la ou des langues officielles employées dans cet Etat. L'artiole est adoptó.
Artiole 35 (45)
Cet article est adopté sans observations.
Artiole 36 (46)
Ie Président énonco quelques romargues rédactionnelles concernant le texto allemand de cet article. En outre, au littera h) du paragraphe 2 il estime qu'il faut une rédaction plus large, disant que le Président peut déléguor ses attributions. Le groupe décide de biffer les mots "certaines de cos" et de les remplacer par "ses". La remarque et celle sous l'article suivant seront discutées en présence de la délégation française.
L'article est adopté.
Artiole 37 (47)
L'article est adopté à l'exuoption de la remarque.
Page 56
GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "
Bruxelles, le 31 juillet 1962 Confidentiel
Résultats de la sixième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Munich du 13 au 23 juin 1962
Page 57
Die Gruppe beschliesst, die bisherige Fassung beizubehalten und die Bemerkung am Ende des Artikels zu streichen.
Artikel 42 (49) Der Vorsitzende erklärt, dass es ihm wegen des inzwischen zu Artikel 208 (277) gefassten Beschlusses nicht möglich scheine, hier den Aufbringungsschlüssel des EWG-Vertrages zu verwenden, da diesem Abkommen jetzt auch dritte Staaten ausserhalb der EWG beitreten können.
Herr Fressonnet schlägt eine weniger direkte Bezugnahme in der Form vor, dass der Schlüssel in Anlehnung an den im EWG-Vertrag enthaltenen Aufbringungsschlüssel bestimmt werden soll.
Hierzu bemerkt Herr Pfanner, die Gruppe sei bei ihrer Arbeit von dem Gedanken ausgegangen, dass Gründerstaaten des Abkommens die sechs EWG-Staaten seien und für diesen Fall sei der Aufbringungsschlüssel des Rom-Vertrages durchaus zweckmässig.
Sollten jedoch dritte nicht der EWG angehördende Staaten dem Patentabkommen beitreten, so müsse die Verteilung der sie betreffenden Ausgaben in der Beitrittsvereinbarung zwischen den Scchs und dem dritten Staat geregelt werden. Daher glaube er, dass man die erste Fassung in ihrer jetzigen Form beibehalten könne.
Herr van Benthem schloss sich diesem Vorschlag an. Herr Fressonnet wies darauf hin, dass diese Bestimmung zweifellos anschliessend noch von anderen Instanzen geprüft würde.
Die Gruppe beschloss daraufhin, den gegenwärtigen Text von Artikel 42 beizubehalten, jedoch zusätzlich eine weitere Bemerkung hinzuzufügen, welche darauf hinweist, dass die Frage, welcher Atfbringungsschlüssel gelten soll, davon abhängt, welche Lösung bei einer Reihe von anderen Artikeln wie Artikel 5 (6) und 208 (277) angenommen wird.
Artikel 66 (61) Der Vorsitzende erläutert das Problem, das sich bei diesem Artikel ergibt. Nach Ansicht der Arbeitsgruppe soll diese Bestimmung einem Vertrags-
Page 58
Herr Fressonnet weist die Gruppe darauf hin, dass nach dem Artikel des allgemeinen Abkommen, der dem Abkommensentwurf im Entwurf anliegt, der Verwaltungsrat hierfür zuständig sein soll.
Solange Absatz 2, der später in das allgemeine Abkommen übernommen werden soll, im Entwurf stehen bleibt, hält es der Vorsitzende zur Vermeidung von Unklarheiten für zweckmässiger, hier anzugeben, welche Stelle zuständig ist.
Artikel 37 (47) Der Redaktionsausschuss hatte in Absatz 3 dieses Artikels hinzugefügt, dass die Abteilungsleiter auf Vorschlag des Präsidenten des Amtes vom Verwaltungsrat ernannt worden:
Nach Ansicht von Herrn Fressonnet sollte sich die Ernennungs- und Disziplinargewalt des Verwaltungsrates auf sehr hochgestellte Beamte beziehungsweise richterliche Beamte beschränken. Er schlage daher vor, die Ernennung der Abteilungsleiter dem Präsidenten des Patentamtes zu überlassen.
Die Gruppe schloss sich dieser Meinung an und entschied, Artikel 37 Abs. 3 dementsprechend zu ändern. Die Bemerkung wurde gestrichen.
Artikel 36 (46) Durch die Lösung des Problems in Artikel 37 ist auch die durch Artikel 36 aufgeworfene Frage praktisch bereits geregelt. Der Hinweis auf Artikel 37 betrifft hiernach nur noch richterliche Beamte, die der Disziplinargewalt des Präsidenten nicht unterstehen können. Letzterer soll jedoch auch hier das Recht behalten, dem Verwaltungsrat Disziplinarmassnahmen vorzuschlagen.
Page 59
che Begrenzung für auci na:h außen wirkende Handlungen des Präsidenten (z.B. Vertretung des Aztes in Rechtsstreitigkeiten) zu ernsten Schwierigkeiten führen, insbesondere in desı durchaus wahrscheinlichen Fall, daß der Verwaltungsrat seizen Sitz nicht im selben Staat haben sollte wie das Amt selbst. Die Groppe schloß sich den Ausführungen des Vorsitzenden an und beschioß, den Text innerhalb der eckigen Klammern in Absatz 3 zu streichen und iie Anmerkung stehen zu lassen.
Mit diesen Änderurgen wurde der Artikel angenommen. Artikel 33(43+43 a) Die Prüfung dieses Artikels wurde bis zur Ankunft der französischen Delegation zurückgesteilt.
Artikel 34 (44) Die Gruppe stellt einstimmig fest, daß in Absatz 2 der Ausdruck "in Sprache dieses Landes" in ism Sinne zu verstehen sei, daß die amtliche Sprache bzw. die amtlichen Sprachen dieses Staates gemeint sind. Der Artikel wurde angenommen.
Artikel 35 (45) Dieser Artikel wurde :hne weitere Bemerkungen angenommen. Artikel 36 (46) Der Vorsitzende machte einige Bemerkungen zu der deutschen Fassung dieses Artikels. Ferner hielt er in Absatz 2 unter h) eine weitergehende Fassung für erforderlich, ≡ auszudrücken, daß der Präsident seine Befugnisse übertragen köme. Die Gruppe beschloß daraufhin, das Wort "gewisse" zu streichen und dursh "seine" zu ersetzen. Die anschließende Bemerkung sowie auch die Bemerkung unter dem nachfolgenden Artikel sollen in Gegenwart der französischen Delegation erörtert werden.
Der Artikel wurde angenommen. Artikel 37 (47) Der Artikel wurde mit Ausnahme der. Bemerkung angenommen.
Page 60
ARBEITSGRUPPE " Patente "
Brüssel, den 31. Juli 1962 Vertraulich
Ergebnisse der sechsten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 13. bis 23. Juni 1962 in Mlnchen
Page 61
Article 36 (46) Direction (2) Le Président de l'Office européen des brevets assure la gestion de cet organisme conformément aux dispositions de la présente Convention et des règlements pris pour leur exécution; il est responsable de la activité de l'Office européen des brevets devant /le Conseil d'administration/. (2) A cet effet, le Président a notamment les compétences ci-après : a) il prend toutes mesures utiles au fonctionnement do l'organisme; b) il peut présenter tout projet de modifications de la présente Con-
- vention et tout projet de règlementation générale ou de décision - intéressant l'Office européen des brevets qui relève de la compétence du /Conseil d'administration; c) il prépare et exécute le budget conformément aux dispositions financières; d) il soumet annuellement au /Conseil d'administration/les comptes, le bilan financier et un rapport d'activité; e) il exerce l'autorité hiérarchiquo sur le personnel; f) il nomme les fonctionnaires et agents autres que ceux visés à l'article 37 et statue sur leur avancement; g) il exerce le pouvoir disciplinaire sur les fonctionnaires et agents autres que coux visés à l'article 37 et peut proposer au /Conseil d'administration/ à l'oncontre des fonctionnaires visés à l'article 37, paragraphe 3 des sanctions disciplinaires; h) il peut déléguor certaines de ces attributions à un ou plusieurs fonctionnaires ou agents de l'Office européen des brevets; i) il assiste aux délibérations du /Conseil d'administration/ sur los questions intéressant l'Office européen des brevets. (3) Le Président est assisté de plusieurs Vicé-Présidents. En cas d'absence, il est représenté par l'un des Vice-Présidents.
Remarque : Le groupe devra apprécier si le pouvoir disciplinaire sur les fonctionnaires visés à l'article 37 paragraphe 3 pourrait être exercé par le Président, contrairement à ce que prévoit le littora g.
Page 62
GROUPE DE TRAVAIL "BREVETS"
COMITE DE REDACTION
ATRICTEMENT CONFIDENTIEL
AVANT-PROJET DE CONVENTION RELATIF A UN DROIT EUROPEEN DES BREVETS =V E M a i 1062
Page 63
(3) Der Präsident wird in der Leitung von mehreren Vizepräsidenten unterstützt. Er wird bei Abwesenheit von einem Vizepräsidenten vertreten.
Bemerkung : Die Arbeitsgruppe wird prüfen müssen, ob - entgegen der Bestimmung in Buchstabe g - die Disziplinargewalt über die in Artikel 37 Absatz 3 genannten Beamten vom Präsidenten ausgeübt werden könnte.
Page 64
Artikel 36 (46)
Leitung
(1) Dem Präsidenten des Europäischen Patentamts obliegt die Leitung des Europäischen Patentamts gemäß den Vorschriften dieses Abkommens und der Ausführungsordnung zu diesem Abkommen. Er ist dem Verwaltungsrat gegenüber für die Tätigkeit des Europäischen Patentamts verantwortlich. (2) Zu diesem Zweck hat der Präsident insbesondere folgende Befugnisse: a) er trifft alle für die Tätigkeit der Behörde zweckmäßigen Maßnahmen; b) er kann alle Vorschläge für eine Änderung dieses Abkommens sowie alle Entwürfe für allgemeine Durchführungsbestimmungen und Entscheidungen vorlegen, die das Europäische Patentamt betreffen und zur Zuständigkeit des /Verwaltungsrats gehören; c) gemäß den Finanzvorschriften bereitet er den Haushaltsplan vor und führt ihn aus; d) er legt jährlich dem /Verwaltungsrat/ die Rechnungen, die Übersicht über das Vermögen und einen Tätigkeitsbericht vor; e) er übt das Weisungsrecht und die Kontrolle über das Personal aus; f) er ernennt die nicht in Artikel 37 genannten Beamten und Bediensteten und entscheidet über ihre Beförderung; g) er übt die Disziplinargewalt über die nicht in Artikel 37 genannten Beamten und Bediensteten aus und kann dem /Verwaltungsrat/ Disziplinarmaßnahmen gegenüber den in Artikel 37 Absatz 3 genannten Beamten vorschlagen; h) er kann gewisse Befugnisse auf einen oder mehrere Beamten oder Bediensteten des Europäischen Patentamts übertragen; i) er nimmt an den Beratungen des /Verwaltungsrats/ über die das Europäische Patentamt betreffenden Fragen teil;
Page 65
Arbeitsgruppe "Patente" Redaktionsausschuss
Brüssel, den 26. Mai 1962
STRENG VERTRAULICH
Vorehtwut f eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht
Page 66
Le Président serait reconnaissant à la délégation française si elle pouvait exposer la façon dont elle souhaiterait régler la composition et les pouveirs du Conseil d'administration. i. Pressonnet souligne que le Conseil d'administration devrait être un organe unique pour toutes les conventions en matière de propriété industrielle. Il découle déja de cette compétence que le Conseil ne pourrait pas intervenir dans les activités administratives du Président d'un des divers offices.
Le groupe décide de mettre l'article 46 ontre parenthèses et d'en rediscuter lors de la prochaine session sur base des propositions françaises.
Cotte décision est valable également pour l'article 41. Discussion de l'article 47 de l'avant-projet. Le Président expose que les membres des chambres de recours et des annulations sont assimilés aux Président et Vice-présidents pour tenir compte de leurs fonctions quasi judiciaires. i. Pressonnet tout en étant d'accord avec les dispositions de l'article 47 propose d'insérer le paragraphe 1 dans l'article réglant les pouvoirs du Conseil d'administration et le paragraphe 2 dans celui concernant les pouvoirs du Président. De plus, il se domande si les vice-présidents/Levraient/être nommés par le Conseil d'administration sur proposition du Président. dans cet article H. Roscioni pense qu'il faudrait/se référer au statut du personnel. Ce statut devrait prévoir certaines garanties contre le licenciement du'personnel ainsi que la possibilité de recourir au Conseil d'administration.
Le Président fait romarquer que la question de savoir qui arrêtera le statut du personnel est réglée au paragraphe 3 de l'article 48. Quant au pouvoir du Président d'engager le personnel, il indique
Page 67
IV/215/62 - F
- 97 -
N. Pressonnet explique qu'il n'ontra pas dans ses intentions de limiter les pouvoirs du Président. Cependant il aimerait les voir définis plus exactement. De ce fait, il juge nécessaire de préciser les pouvoirs de contrôle du Conseil d'administration. M. van Bentham so pronunce égalcment en faveur do l'attribution de do pouyoirs étundus de 1 'Office. Il ponsc qu'elle est d'autant plus nécessaire que le Président aura sous ses ordres les organes quasi judiciaires do l'Office européen qui doivent jouir d'une indépendance maximum. Mais la définition des pouvoirs telle que le proposo i. Pressonnet lui parait plutôt renforcer la position du Président. H. Roscioni estime indispensable de prévoir la composition du Conseil d'administration. D'autre part, il exprime certains soucis au sujet du paragraphe 4 do l'article 46. Selon lui, il faudrait être assuré que le transfert des tâches du Président suive l'ordre hiérarchique dans 'Office.
Le Président répond que la composition du Conseil d'administration devrait certainement être réglée de manière à ce qu'un représentant au moins de chacun des gouvernements des itats contractants doive y participer. Toutefois, uno telle disposition n'a pas été proposée dans la Convention sur les brevets parce qu'alle devrait être insérée dans la Convention générale.
Quant au paragraphe 4, le Président rassure i. Roscioni en e pliquant que les pouvoirs d'administration sont placés en premier lieu entre les mains du Président. Mais étant donné que celui-ci ne peut pas les exorcer seul, il faut prévoir la possibilité de les déléguor. Une telle délégation suivra nécessairement, comme dans toutes les administrations nationales, la voie hiérarchique.
Le Président prie la délégation française de bien vouloir au cours de l'élaboration des propositions concernant l'organisation do l'Office prévoir des textes visant également la disposition de l'article 46 co qui permettrait de soumettre au Comitê de coordination une proposition plus détaillés.
Page 68
M. Prossonnet pense que l'articlle 46 ne dinnes pas tous les détails. Il cite la possibilité de définir la notion de direction telle qu'elle est définie, par. exemple, dans l'áccord instituant l'Institut international des brevets.
Le Président lui fait remarquer que l'Institut International et l'Office européen ne peuvent être comparés. Il lui semble compréhensible que dans l'áccord de l'Institut International qui est une administration internationale qui a dû être créé sans/les détails concernant l'attribution des compétences au directeur et au conseil d'administration aient été prévus. Quant a l'Office européen, il faudrait partir d'une autre idée. Le Président de l'Office possède pratiquement tous les droits à l'intérieur de l'Office. Il n'est pas nécessaire d'en faire une liste. La distinction entre les pouvoirs du Président et ceux du Conseil d'administration consiste en ce que ce dernier contrôle tandis que le Président administre. Néanmoins, on pourrait reprendre du texte de l'áccord instituant l'InstitutInternational les dispositions prévoyant que le Président devrait préparer un Rapport annuel et participer aux réunions du Conseil d'administration. M. Pfanner fait observer que la structure de l'Institut International est différente de celle de l'Office européen. L'article 6 de l'áccord instituant l'InstitutInternational prévoit que le Conseil d'administration dirige l'Institut. Dans l'Institut, le directeur est l'organe exécutif du Conseil d'administration tandis qu'a l'Office européen c'est le Président qui assure la direction de l'administration.
Le Président souligne qu'il faut décider en principe si l'Office européen doit être dirigé par le Président ou par les Etats contractants, par l'intermédiaire de leur représentant au Conseil d'administration. La question du budget de l'Office devrait évidemment être réglée séparément. A cette occasion, on pourrait prévoir que le Président prépare le budget.
Page 69
Il serait suffisant d'utiliser une seule de ces trois langues pour la procédure devant l'Office et même pour les publications prévues par la Convention.
Les autres dilgations se fócilitent de cette proposition qui constitue une bonne base de discussiom et remercient les délégations italienne et nçrlandaiso de leur bonne volonts.
Le Président ajoute qu'il ostime la solution proposée comme étant la seule applicablo, également dans l'avenir, étant donné que n'importe quelle autre solution poserait de graves problèmes lors de l'adhésion d'un autre tat.
La séance est interrompue à 12.45 hbures et reprise à 15.15 heures.
Article 45 de l'avant-projet
Le Président remarque que cette dispesition reprise du texte du Traité de Home est indispensable dans la Convention afin de permettre aux futurs fonctionnaires européens de cornaître leur statut. Quant au protocole prévu dans le membre de phrase mis entre parenthèses, on pourrait simplement reprendre l'essentiel du protocole annexé au Traité de Romo. Il serait donc possi ble de supprimer la parenthèse.
L'article est adopté par le groupe et transmis au Comité de rédaction.
Discussion de l'article 46 de l'avant-projet Le Président explique que cet article consacre l'idée que la direction de l'Office européen appartient au premieriohef au Président. Comme l'expérience de l'Office allemand le prouve, le Président devrait être aidé par plusieurs vice-présidents pour assurer lo bon fonctionnement de l'Office européen.
Page 70
GROUPE DE TRAVAIL
Bruxelles, le 1 février 1962 " Brevets " Confidentiel
Résultats de la guntriame session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 8 au 19 janvier 1962
Page 71
Der Präsident wäre der französischen Delegation dankbar, wenn sie darlegen würde, wie die Zusammensetzung und die Befugnisse des Verwaltungsrats nach ihrer Vorstellung geregelt werden sollen.
Herr Fressonnet weist darauf hin, dass der Verwaltungsrat ein einheitliches Organ für alle Abkommen auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes sein müsse. Aus dieser Zuständigkeit ergebe sich bereits, dass der Rat nicht in die Verwaltungstätigkeit des Präsidenten eines der verschiedenen Ämter eingreifen könne.
Die Gruppe beschliesst, Artikel 46 in Klammern zu setzen und ihn in der nächsten Sitzung an Hand der französischen Vorschläge erneut zu rörtern.
Dieser Beschluss gilt ebenfalls für Artikel 41.
Erörterungen zu Artikel 47 des Vorentwurfs
Der Präsident erklärt, dass die Mitglieder der Beschwerde- und Nichtigkeitskammern wegen ihrer gleichsam richterlichen Tätigkeit dem Präsidenten und den Vizepräsidenten gleichgestellt werden.
Herr Fressonnet ist zwar mit der Regelung des Artikels 47 einverstanden, schlägt aber vor, Absatz 1 in den Artikel über die Befugnisse des Verwaltungsrats und Absatz 2 in die Bestimmung über die Befugnisse des Präsidenten aufzunehmen. Ausserdem stellt er sich die Frage, ob die Vizepräsidenten nicht auf Vorschlag des Präsidenten vom Verwaltungsrat ernannt werden sollten.
Herr Roscioni hält in diesem Artikel eine Bezugnahme auf das Personalstatut für erforderlich. Dieses Statut müsse bestimmte Sicherheiten gegen die Entlassung des Personals sowie die Möglichkeit einer Anrufung des Verwaltungsrats vorsehen.
Der Präsident macht darauf aufmerksam, dass die Frage, wer das Personalstatut erlassen solle, in Artikel 48 Absatz 3 geregelt sei. Die Befugnis des Präsidenten zur Einstellung von Personal werde hinsichtlich der
Page 72
Herr Fressonnot erklärt, dass es nicht in seinen Absichten liege, die Befugnisse des Präsidenten zu beschränken. Er würde es jedoch begrüscon, wenn sie genauer bezeichnet würden. Aus diesem Grunde halte er es für notwendig, die Kontrollbefugnisse des Verwaltungsrats festzulegen.
Herr van Bentham befürwortet ebenfalls weitgehende Befugnisse für den Präsidenten des Patentants. Er hält diese Befugnisse für un so erforderlicher, als den Präsidenten die gerichtsähnlichen Organe des Europäischen Patentants unterstehen, die sich einer grösstmöglichen Unabhüngigkeit erfreuen müssten. Die von Herrn Fressonnot vorgeschlagene Festlegung der Befugnisse scheine jedoch eher die Stellung des Präsidenten zu verstärken.
Herr Roscioni hält es für unbedingt erforderlich, die Zusammensetzung des Verwaltungsrats zu regeln. Er macht ausserdem einige Bedenken hinsichtlich Artikel 46 Absatz 4 geltend. Seiner Ansicht nach müsse eine ubertragung von Aufgaben des Präsidenten nach der Rangordnung innerhalb des Patentants gewäbrleistet sein.
Der Präsident antwortet, dass für die Zusammensetzung des Verwaltungsrats sicherlich eine Regelung vorgesehen werden müsse, wonach dem Verwaltungsrat wenigstens ein Vertreter jeder Regierung der Vertragsstaaten angehören müsse. Eine derartige Regelung sei für das Patentabkommen jedoch nicht vorgeschlagen worden, weil sie in das allgemeine Abkommen aufgenommen werden müsse.
Hinsichtlich Absatz 4 versichert der Präsident Herrn Roscioni, dass die Verwaltungsbefugnisse in erster Linie in den Händen des Präsidenten liegen. Da dieser sie jedoch nicht alleine ausüben könne, müsse man die Möglichkeit einer Übertragung, vorsehen. Eine derartige Übertragung erfolge zwangsläufig, wie in allen nationalen Verwaltungsbehörden, unter Einhaltung der Rangordnung.
Der Präsident bittet die französische Delegation, bei der Ausarbeitung von Vorschlägen über die Gliederung des Patentantes ebenfalls Textentwürfe für Artikel 46 vorzusehen, damit dem Koordinierungsausschuß ein genauerer Vorschlag unterbreitet werden kann.
Page 73
Herr Fressonnet ist der Ansicht, dass Artikel 46 nicht alle Einzelheiten enthalte. Er weist auf die Möglichkeit einer Definition für den Begriff der Leitung hin, wie er zum Beispiel im Abkommen zur Gründung des Internationalen Patentinstituts festgelegt worden ist.
Der Präsident macht ihn darauf aufmerksam, dass das Internationale Institut und das Europäische Patentamt nicht verglichen werden könnten. Es sei verständlich, dass das Abkommen über das Internationale Patontinstitut, das eine internationale Verwaltungsbehörde sei, die ohne Anlehnung an ein Vorbild hätte geschaffen werden müssen, die Befugnisse des Leiters und des Verwaltungsrats im einzelnen festgelegt habe. Beim Europäischen Patentamt müsse man von einer anderen Vorstellung ausgehen. Der Präsident des Patentamtes besitze praktisch alle Befugnisse innerhalb des Patentamts. Eine Aufzählung der Befugnisse erübrige sich. Die Zuständigkeit des Präsidenten und die des Verwaltungsrates unterscheide sich darin, dass der letztere die Aufsicht, der Präsident dagegen die Verwaltung ausübe. Gleichwohl könne man aus dem Abkommen zur Gründung des Internationalen Patentinstituts die Bestimmungen übernehnen, wonach der. Präsident einen Jahresbericht vorbereiten und an den Sitzungen des Verwaltungsrats teilnehmen müsse.
Herr Pfanner macht darauf aufmerksam, dess der Aufbau des Internationalen Patentinstituts ein anderer sei als der des Europäischen Patentantes. Artikel 6 des Abkommens zur Gründung des Internationalen Patentnstituts übertrage die Leitung des Instituts dem Verwaltungsrat. Beim Patentinstitut sei der Leiter das Ausführungsorgan des Verwaltungsrats, während beim Europäischen Patentamt die Leitung der Verraltung dem Präsidenten zustehe.
Der Präsident weist darauf hin, dass man grundsätzlich klarstellen müsse, ob das Europäische Patentamt durch den Präsidenten oder mit Hilfe ihres Vertreters im Verwaltungsrat durch die Vertragsstazton geleitet werden soll. Die Frage des Haushalts des Patentamts müsse selbstverständlich gesondert geregolt werden. Bei dieser Gelegenheit könne man vorsehen, dass der Präsident den Haushaltsvoranschlag aufstelle.
Page 74
Für das Verfahren vor dem Patentamt und sogar für die im Abkommen vorgesehenen Veröffentlichungen hält er eine dieser drei Sprachen für ausreichend.
Die übrigen Delegationen begrüssen diesen Vorschlag als günstige Diskussionsgrundlage und danken der italienischen und der niederländischen Delegation für ihren guten willen.
Der Präsident fügt hinzu, dass er die vorgeschlagene Lösung auch für die Zukunft für die einzig mögliche halte, da jede andere Lösung im Falle eines Beitritts durch einen anderen Staat schwerwiegende Probleme aufwerfen würde.
Die Sitzung wird um 12.45 Uhr unterbrochen und un 15.15 Uhr fortgesetzt.
Artikel 45 des Vorentwurfs
Der Präsident erklärt, diese aus dem Vertrag von Rom übernommene Bestimmung sei für das Abkommen unentbehrlich, un die künftigen europäischen Beamten in die Lage zu setzen, ihre rechtliche Stellung kennenzulernen. Hinsichtlich des Protokolls, das in dem in Elammern gesetzten Satzteil vorgesehen sei, könne man einfach die wesentlichen Bestimmungen des dem Vertrage von Rom als Anhang beigefügten Protokolls übernehmen. Die Klammer könne daher wegfallen.
Der Artikel wird von der Gruppe angenommen und an den Redaktionsausschuss überwiesen.
Erörterungen zu Artikel 46 des Vorentwurfs
Der Präsident erklärt, dieser Artikel gehe von der Vorstellung aus, dass die Leitung des Europäischen Patentamts in erster Linie dem Präsidenten zustehe. Wie es die Erfahrung mit dem deutschen Patentamt zeige, müsse der Präsident durch mehrere Vizepräsidenten unterstützt werden, um das ordnungsmässige Funktionieren des Europäischen Patentamts zu gewährleisten.
Page 75
ARBEITSGRUPPE " Patente "
Brüssel, den 1. Februar 1962 VERTRAULICH
Ergebnisse der vierten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 8. bis 19. Januar 1962 in Drü̈sel
Page 76
IV/90I2/6I F.
-8 - Ad article 46 Direction. ) Documents de base. a) Traité de la C.E.E., article 211; b) Convention de La Haye révisée concernant la création d'un bureau international des brevets, article 10 , et protocole relatif à cette convention article 2, 4; c) Dispositions d'application relatives à la loi néerlandaise sur les brevets articles11 A à 13; d) Loi allemande sur les brevets, § 36b), alinéa 4, et règlement relatif à 1'Office allemand des brevets, § 15 ; e) Loi américaine sur les brevets, 3 et 6 .
) Remarques.
Ad. § 1: Une disposition de ce type figure en principe dans toutes les conventions et loi énumérés sous la rubrique "Documents de base".
Ad. § 2: Le contenu de la première phrase est inspiré de la deuxième phrase de l'article 211 du Traité instituant la C.E.E. L'idée fondamentale de la deuxième phrase est également exprimée à l'article 2 $ 4 du protocole relatif à la Convention de La Haye révisée concernant la création d'un bureau interna- nal des brevets. Ad. § 3: La deuxième phrase est empruntée à l'article 12 des dispositions d'application relatives à la loi néerlandaise sur les brevets; toutefois, ces dispositions mentionnent également l'ordre des Vice-Présidents appelés à représenter leur Président. Ad. §4: Le contenu de ce paragraphe est inspiré de l'article 11 A des dispositions d'application relatives à la loi néerlandaise sur les brevets:
Page 77
Article 46 Direction (1) La direction de l'Office européen des brevets incombe au président de l'Office européen des brevets. (2) Le président de l'Office européen des brevets représente l'Office européen des brevets sur le plan judiciaire et extra-judiciaire. Il exerce un contrôle hiérarchique sur les fonctionnaires et autres agents de l'Office européen des brevets. (3) Le président est assisté de plusieurs vice-présidents. En cas d'absence, il est représenté par l'un des vice-présidents. (4) Le président peut transférer les tâches qui lui incombent à d'autres fonctionnaires et agents de l'Office européen des brevets.
Page 78
IV/8926/61-F Orig. : D
Kurt Haertel Bonn, le 8 décembre 1961 CONFIDENTIAL
Promicr projet de convention
relative a un droit européen dos brevots
Articlos 41 a 60 [Articlos 41 a 49 s]
Page 79
Zu Artikel 46
Leitung
1. Materialien : a) EWG-Vertrag, Art. 211; b) revidiertes Haager Abkommen über die Errichtung eines internationalen Patentbüros, Art. 10 und Protokoll zu diesem Abkommen, Art. 2, Nr. 4; c) Ausführungsbestimmungen zum niederländischen Patentgesetz, Art. 11 A bis 13; d) deutsches Patentgesetz, 36 b, Abs. 4, und Verordnung über das Deutsche Patentamt, § 15; e) US-Patentgesetz, 3 und 6. 2. Bemerkungen :
Zu Abs. 1: Eine Bestimmung dieser Art ist im Grundsatz in allen unter den Materialien aufgeführten Abkommen und Gesetzen enthalten.
Zu Abs. 2: Satz 1 lehnt sich inhaltlich an Art. 211 Satz 2 des EWG-Vertrages an. Der Grundgedanke von Satz 2 findet sich auch in Art. 2 Nr. 4 des Protokolls zu dem revidierten Haager Abkommen über die Errichtung eines internationalen Patentbüros.
Zu Abs. 3: Satz 2 ist Art. 12 der Ausführungsbestimmungen zum niederländischen Patentgesetz entnommen; allerdings ist dort auch die Reihenfolge der vertretenden Vizepräsidenten festgelegt.
Zu Abs. 4: Dieser Absatz ist inhaltlich an Art. 11 A der Ausführungsbestimmungen zum niederländischen Patentgesetz angelehnt.
Page 80
(1) Die Leitung des Europäischen Patentamts obliegt dem Präsidenten des Europäischen Patentamts.
(2) Der Präsident des Europäischen Patentamts vertritt das Europäische Patentamt gerichtlich und außergerichtlich. Er übt die Dienstaufsicht über die Beamten und sonstigen Bediensteten des Europäischen Patentamts aus. (3) Der Präsident wird in der Leitung von mehreren Vizepräsidenten unterstützt. Er wird bei Abwesenheit von einem Vizepräsidenten vertreten. (4) Der Präsident kann ihm obliegende Aufgaben auch anderen Beamten und sonstigen Bediensteten des Europäischen Patentamts übertragen.
Page 81
VERTRAULICH!
Erster Arbeitsentwurf
eines Abkommens
über ein europäisches Patentrecht
Artikel 41 bis 60
Artikel 41 bis 49 g 7
038750.6
038751
Page 82
under agreements concluded with inter-governmental organisations. It also considered that an agreement with INPADOC would come under private law. 170. The Austrian delegation stated that its proposal would not result in the exclusion of other information centres. 171. The United Kingdom delegation felt that the present text of Article 10 together with Article 31 (30), paragraph 3, clearly defined the respective powers of the President and the Administrative Council to conclude agreements. If the proposal were accepted, the interpretation given to the scope of Article 10 would no longer be valid. 172. The Committee voted on the Austrian proposal in M/78/I/II which was accepted and referred to the Drafting Committee. 173. The United Kingdom delegation pointed out that in Article 28 (30) there was an explicit reference to an intergovernmental organisation; Article 31 (33), paragraph 3, should therefore be amended to include such a reference as well. The Article under examination dealt with agreements to be concluded by the President on behalf of the Organisation with international organisations. Obviously this was limited to fairly important agreements and excluded agreements with non-governmental organisations. The President of the Office would be competent to conclude such agreements under Article 10. 174. The German, French and Netherlands delegations shared the view expressed by the United Kingdom delegation. 175. The Committee accepted the United Kingdom proparat on Article 31 (33) and referred it to the Drafting Committee.
Article 33(35) - Voting rules
176. The Committee referred this Article to the Drafting Committee and asked it to examine also the German delegation's proposals in M/11, point 4 and M/47, point 11.
Article 143 - Special departments of the European Patent Office
177. The Committee referred the proposal from the Member States of the European Communities in M/14 to the Drafting Committee for examination.
Article 145 - Select committee of the Administrative Council
Paragraph 1
178. The United Kingdom delegation feared that this proposal might be interpreted in conjunction with Article 30 (32) as meaning that the select committee would be considered as a body set up by the Administrative Council of the European Patent Organisation and proposed that this paragraph be supplemented by the words: "At the request of the group of Contracting States". 179. The Committee understood the concern expressed by the United Kingdom delegation and referred the provision in question to the Drafting Committee so that an unambiguous wording could be found.
Article 159 (160) - Appointment of employees during a transitional period
Paragraph 2
180. The Committee did not adopt a proposal from UNEPA (M/62/I/II, point 8) that the words "for example" be inserted before the words "national courts".
Article 165(166) - Accession
Paragraph 2 (j (b))
181. The Yugoslav delegation proposed in M/77/II that the words "at the invitation of the Administrative Council" be deleted to enable States which did not take part in the preparatory work to accede freely to the Convention. 182. The Swiss delegation considered that the text of the basic draft provided for all the desired options and should not therefore be amended. 183. The Yugoslav delegation then withdrew its proposal. 184. The Committee referred Article 165 to the Drafting Committee and asked it to consider the drafting proposal submitted by the United Kingdom delegation in M/40, point 25.
Article 167 (168) - Territorial field of application
185. The Committee recorded its agreement on a proposal from the United Kingdom delegation in M/40, point 26, to the effect that the words "unless the State concerned has earlier ceased to be a party to the Convention, pursuant to Article 171, paragraph 4^∘ be deleted.
Article 173(174) - Denunciation
186. The Committee recorded its agreement on a proposal by the German delegation that the last part of the second sentence be deleted in line with the amendment to Article 167, paragraph 3.
Article 176(177) - Languages of the Convention
Paragraph 2
187. The Committee established that this provision did not in any way detract from the right of States to prepare and publish translations of the Convention in their official languages. However, only translations approved by the Administrative Council could be considered official texts within the meaning of this Article.
B. Article 166 (167) of the Convention
I. Positions of the Delegations
1001. The Committee began by holding a general exchange of views on the problems raised by the provisions relating to reservations. 1002. The Spanish delegation pointed out that it had submitted a proposal for an amendment to Article 166 which was set out in M/29. The Spanish proposal was based on a position which had already been stated during the discussions of the Luxembourg Inter-Governmental Conference. The reason for the proposal was that some countries would be unable to agree immediately to the incorporation of certain rules of the Convention in their legal systems without seriously weakening the present structure of some sectors of industry whose economic development was not yet sufficiently advanced. It was for this reason that, when the Luxembourg Inter-Governmental Conference opted for the maximum solution, provision had had to be made for the entry of reservations in certain cases and Article 166 of the draft Convention had been drafted. However, from the outset, the Spanish delegation had maintained that the scope for reservations provided was inadequate. The Spanish Government felt that the provision should chiefly be extended in two respects: chemical products should be included and provision should be made for the possibility of extending the ten-year