Art125eTPEPC1973
Métadonnées
- Nom affiché : Art125eTPEPC1973
- Numéro d'article : 125
- Dossier / langue : English
- Tag langue : #English
- PDF original :
Articles/English/Articles 101-125/Article 125 (English version)/Art125eTPEPC1973.pdf
Contenu
Page 1
Article 125 E
Travaux Préparatoires (EPC 1973)
Comment:
The collection represents purely an internal research tool for the purpose of Directorate Patent Law of the European Patent Office. No guarantee can be given for its completeness or correctness. The documents produced before 1969 cannot be provided in English as this was not an official language in the period before that date. These documents therefore are provided in French and German.
Page 2
Art. 125 MPU Heranziehung allgemeiner Grundsätze
| Entwurf, der dem nebenstehenden Dokument zugrunde liegt |
Art. Nr. im Entwurf/ Dokument |
Dokument, in dem der Art. behandelt wird |
Fundstelle im Dokument |
|---|---|---|---|
| Vorschl.d.Vors. | 166 | IV/215/62 | S. 51,52 |
| VE 1962 | 159 | 1699/IV/63 | S. 17-19 |
| IV/215/62 | 166 | IV/3076/62 | S. 161 |
| VE 1965 | 159 | BR/49/70 | Rdn. 23 |
| VE 1971 (Ue) | 145 | BR/132/71 | Rdn. 55-57 |
| BR/199/72 | 125 | BR/219/72 | Rdn. 49 |
Dokumente der MDK
| E 1972 | 125 | M/28 | S. 346 |
|---|---|---|---|
| " | 125 | M/88/I/R 3 | S. 20 |
| " | 125 | M/146/R 5 | Art. 125 |
| " | 125 | M/PR/I | S. 64 |
| " | 125 | M/PR/G | S. 202/203 |
Page 3
designated Contracting States. The valid interests of an assumed infringer in the retroactive revocation of the patent may thus be upheld. In this connection it may be noted that this amendment has raised the opposition proceedings another step towards the level of actual revocation proceedings.
A further procedural amendment was made to Article 104 whereby any person who has been given notice by the proprietor as a result of a claimed patent infringement may also intervene in the opposition proceedings, if he proves that he has instituted proceedings to establish that the act in question did not infringe the patent. This text takes into account the fact that national laws of Contracting States allow such actions for negative declaratory judgments.
9. Appeals procedure (Articles 105-111/Rules 65-68)
Corresponding to the amendment to Article 98 with reference to the possibility of continuing the opposition proceedings despite the lapse of the patent, the Committee decided also to allow an appeal against a decision of the Opposition Division in such cases and to amend Article 105 accordingly. It was consequently made clear in Article 106 that all parties to proceedings of the first instance are also parties to appeal proceedings, even if they do not actively participate in the proceedings, so that for example a decision concerning costs by the Boards of Appeal which differs from the decision of the lower department will be binding for all parties.
The discussions during the earlier stages of the negotiations concerning the length of the time limit for filing an appeal were - as was to be expected - resumed in the Main Committee. An exchange of opinions showed that the division of the time limit for filing an appeal, as provided for in Article 107, into a time limit for filing the appeal and a time limit for filing the grounds for appeal, was generally welcomed. In the interests of the applicants and especially of their representatives who have such a multiplicity of time limits to observe, the Main Committee divided the time limits into one of two months for the notice of appeal, which also applies to the payment of the fee for appeal, and one of four months for filing the grounds for appeal; both time limits are to commence from the time when notification is given of the contested decision. This amendment made it necessary to adjust the one-month time limit for interlocutory revision, which now begins from the receipt of the grounds for appeal (Article 108). If the potential appellant waits until the end of each time limit - which experience leads us to expect - an appeal which is not immediately allowed will not reach the Board of Appeal earlier than five months after the contested decision has been taken! Whether this is compatible with the previously defended principle of streamlining the proceedings, remains to be seen.
In Article 109, paragraph 3, it was specified in respect of the appeals procedure that the deemed withdrawal of a European patent application in the event of failure to reply to an invitation from the Board of Appeal is not valid in proceedings against decisions of the Legal Division. In Article 111 the Committee expressly maintained in the interests of clear legal relationships that the parties to appeal proceedings should also be parties to any proceedings before the Enlarged Board of Appeal. Such a principle could easily be derived from Articles 112 / 115.
10. General principles governing procedure (Articles 112-126/Rules 69-92)
Some-points of the general rules governing procedure were discussed in the Main Committee. In order to avoid improper delays in proceedings an assurance was given in Article 115 that repeated requests for oral proceedings could be refused by the European Patent Office under certain conditions. In Article 116 and in Rule 73 the peculiarities of the national laws of Contracting States were taken into account in respect of the taking of evidence, on the basis of letters rogatory, by authorities in the Contracting States and, in addition to the giving of evidence under oath by a party, witness or expert, provisions were made for other binding forms of evidence which enable the truth to be established. With reference to the communication of the possibility of appeal in accordance with Rule 69, paragraph 2, the principle that parties may invoke errors in the communication was abandoned; errors are however almost entirely excluded because reference must always be made in the communication to the relevant provisions of Articles 105-107, the text of which must be attached.
The rules governing time limits and the arrangements for dealing with unobserved time limits were adopted by the Committee with the following amendments. In Article 120 the time limit concerning the request for further processing of the European patent application was adapted to the new time limit for filing appeals and was therefore quite rightly reduced from three to two months. There was a detailed discussion on the concept of "force majeure" required in accordance with Article 121 for the re-establishment of rights. This condition was generally felt to be too strict because it would justify re-establishment only in the rarest of cases. The Committee also considered conditions such as those of the "unavoidable event" or of the "legitimate excuse" which are based on national laws of Contracting States. After comparing the laws of various States, the Committee finally agreed, in accordance with the conclusions of the Working Party which it had set up, that the justification for the re-establishment of rights was an impediment which, in spite of all due care required by the circumstances having been taken, had led to the non-observance of the time limit. The Committee also endorsed the general opinion that in reality justice is done to this obligation to take all due care only if the applicant or proprietor and his assistants, especially his representatives, have complied with it. In addition, the Committee considered that Article 121 was to be interpreted in a restrictive manner.
The Main Committee extended the maximum duration of time limits to be set by the European Patent Office under Rule 85 from four to six months for certain special circumstances. However, a proposal was not accepted which aimed to make provision for a one-month extension, on request, of any time limit for representatives who in the proceedings had to draw up documents to the European Patent Office in a language other than the official language of their State or residence. The Committee recognised unanimously that during a transitional period such translation difficulties should be deemed to be "certain special circumstances" within the meaning of paragraph 1 of Rule 85 , in so far as the parties complied with their obligation to take due care in obtaining translations.
The provision in Article 124 concerning the procedure for drawing up supplementary search reports provided a large amount of material for discussion. This Article was deleted. The Committee considered it unnecessary to impose search costs on the applicant in the event of his making necessary an additional search due to an amendment to the claims. This financial problem could be settled by slightly increasing the standard amount of the main search fee. After lengthy discussions the Committee reached the majority decision that additional fees for additional searches which were drawn up outside the procedure for international search reports under Article 156, could be dispensed with, especially since such an additional cost would have an unfavourable visual effect in the Convention. At the same time the Committee stated expressly
Page 4
Minutes of the proceedings of the Committee of the Whole
1. The Committee of the Whole, which was established by the Plenary of the Conference and comprised all the Government delegations (see Rule 14 of the Rules of Procedure)*, was, pursuant to paragraph 4 of Rule 14, chaired by Dr. Kurt Haertel (Federal Republic of Germany), President of the German Patent Office and Chairman of Main Committee I. Mr. François Savignon (France), Director of the French Industrial Property Office and Chairman of Main Committee II, was First Vice-Chairman; Mr. Edward Armitage (United Kingdom), Comptroller-General of the United Kingdom Patent Office and Chairman of Main Committee III was Second Vice-Chairman. 2. In accordance with Rule 14 of the Rules of Procedure, the terms of reference of the Committee of the Whole were to take decisions on proposals from the Gernal Drafting Committee on drafts established by Main Committees I, II and III and on proposals submitted to it directly and to forward the drafts approved by it to the Plenary of the Conference for adoption. 3. The Committee of the Whole met under the direction of the Chairman from 1 to 4 October 1973. 4. At the meeting on 1 October 1973, the Committee of the Whole received the reports of Main Committees I and II. Main Committee Ts report was approved without debate (see Section I below). 5. At its meeting on 2 October 1973, the Committee of the Whole discussed Main Committee II's report. The discussion and subsequent approval of the report are dealt with below in Section II. At the same meeting, it heard and approved Main Committee III's report (see Section III below); it also discussed the results of the proceedings of the General Drafting Committee (M/146 R/1 to R/15 and M/151 R/16). These discussions are covered in Section IV below. 6. On 3 October 1973, the Committee of the Whole received and approved the report of the Credentials Committee (see Section V below). The problems of a European School and the European Patent Office building in Munich were then dealt with (see Sections VI and VII). 7. At its last meeting on the morning of 4 October 1973, the Committee of the Whole discussed the organisation and work programme of the Interim Committee. These discussions are presented in Section VIII below. It finally considered a proposal from the Yugoslav delegation for a Resolution on technical assistance (Section IX) and a Recommendation regarding the status and remuneration of certain employees (Section X).
I. Report of the discussions and decisions of Main Committee I
8. The rapporteur of this Main Committee, Mr. Paul Braendli, Vice-Director of the Federal Intellectual Property Office (Switzerland), presented the report on the work of Main Committee I to the Committee of the Whole. The text of this report is given in Annex I. The report was unanimously adopted by the Committee of the Whole.
II. Report on the work of Main Committee II
9. Subject to a few minor amendments, the Committee of the Whole unanimously approved the report presented by the rapporteur of Main Committee II, Mr. R. Bowen (United Kingdom), Assistant Comptroller of the United Kingdom
- The Rules of Procedure (M/34) had previously been adopted unanimously by the Plenary (see M/PR/K/1, point 10).
Patent Office. The text of the report as adopted by the Committee of the Whole is given in Annex II. The discussions concerning the proposals for amendments to the report are summarised in the following paragraphs. 10. As regards the section of the report concerning the Protocol on Centralisation, the Netherlands delegation, commenting on the first sentence in point 16, stated that the obligations of the European Patent Office towards the Member States of the International Patent Institute had simply been clarified rather than extended. However, the French and United Kingdom delegations maintained that the obligations had in fact been extended since the original text had only referred to tasks at present incumbent upon the Institute whereas now tasks entrusted to the IIB after the signing of the Protocol were expressly covered. While disagreeing with this view, the Netherlands delegation did not insist on an amendment. 11. The Netherlands delegation proposed, also with regard to point 16, that the last sentence should state that the EPO would also undertake searches for Member States of the IIB which had not submitted any applications for search before the entry into force of the Convention. This would make provision for those States which, up to the time in question, had submitted no applications for search to the IIB although they were entitled to do so.
The Committee of the Whole agreed to amend the part of the report concerned as follows: "... the Office will also assume this responsibility in respect of a Member State of the Institute which prior to the entry into force of the Convention, has agreed to submit national applications to the Institute for search." 12. The Committee of the Whole adopted a proposal from the Swedish delegation that the idea proposed by the Scandinavian countries at the beginning of point 22 be worded as follows: "Consideration was given to the idea, proposed by the Scandinavian countries, that such work might be entrusted to national offices, possessing the minimum documentation, whether or not they possessed the other qualifications, required of an International Searching Authority under the Patent Cooperation Treaty." It also approved an addition at the end of the third sentence in this point to the effect that national offices would have to "fully" qualify as Searching Authorities. 13. The Austrian delegation suggested that in the English version of point 22 , in the middle of page 14 , the words "some search work" be used so as not to prejudge the question of the amount of such search work, which had deliberately been left open. The text would therefore read: "difficulties resulting from a renunciation under Setion I. 2 , to entrust some search work to national offices whose language is ..."
The Committee of the Whole accepted this suggestion. The German and French texts remained unaltered. 14. With regard to the part of the report dealing with Article 166 (Article 167 of the signed version) of the Convention, the Greek delegation proposed that point 11 be amended at the top of page 7 so as to state, not that Main Committee II had accepted the view as to the effects of a reservation, but that it had considered such a possibility. The rapporteur and the Netherlands delegation stated that this view had been generally accepted in Main Committee II.
The Committee of the Whole accordingly decided not to amend the draft which had been submitted.
III. Report on the results of Main Committee III's proceedings
15. Main Committee III's rapporteur, Mr. Fressonnet, Deputy Director of the National Industrial Property Office
Page 5
Article 125 - Reference to general principles
665. In connection with Article 125, it was established at the request of the United Kingdom delegation that there was majority agreement in the Main Committee on the following: that it was a generally recognised principle of procedural law in the Contracting States that a person can be granted only one European patent for the same invention in respect of which there are several applications with the same date of filing. 666. The Norwegian delegation stated that it could not agree to this principle in its present general form since under Scandinavian law it was possible in theory to grant two patents to an applicant for the same invention. 667. The FICPI delegation wondered what was meant in this instance by the same application or the same patent; did it mean that the content was substantially the same or that the patent claims were substantially the same? 668. The United Kingdom delegation interpreted it as meaning that the patent claims were the same. 669. It was furthermore established, at the request of the United Kingdom delegation, that it was the unanimous opinion of the Main Committee that the European Patent Office had the right to correct any inadvertent errors on its part.
Article 126 - Termination of financial obligations
670. At the suggestion of the Belgian delegation, the Main Committee referred Article 126 to the Drafting Committee to see whether a more suitable heading could be found.
Article 127 - Register of European Patents
671. The Austrian delegation proposed that it should be made clear that entries in the Register of Patents could be made, not only on the basis of the Convention, but also on the basis of the Implementing Regulations (M/41, point 5). 672. The German and Netherlands delegations considered such clarification superfluous in view of Article 163 (164). 673. The Austrian delegation accordingly withdrew the proposal. 674. The Austrian delegation further proposed that Article 127 be so worded that legal amendments concerning the European patent made during the opposition proceedings which, in any case, were entered in the relevant national patent registers, should also be entered in the European Register of Patents. Awareness of such entries could be of particular importance for opponents. The Austrian delegation also felt that it should be made clear that no entry could be made in the Register of European Patents once the opposition proceedings had been concluded (M/41, points 6-8). 675. The German delegation maintained that the Austrian delegation's request was already covered since Rule 62 (61) together with Rule 20 laid down that the transfer of the European patent during the opposition period or during opposition proceedings had to be entered in the Register of European Patents at the request of an interested party.
It did not consider it worthwhile fixing the final deadline for entries in the Register of European Patents in the Convention: the German delegation felt that it would be preferable to leave the matter as it now stood in Rule 62 (61) which could be more easily amended if the need arose. 676. The Swiss delegation came to the conclusion that the present flexible arrangement governing entries in the Register of European Patents was more expedient than a rigid provision in the Convention. 677. The Austrian delegation pointed out that its reason for proposing that a final deadline for entries in the Register of
European Patents be fixed in the first place was that under Austrian law, entries in the register had legal effect and consequently, contradictory entries in the national register on the one hand, and in the European Register on the other, could give rise to problems. 678. The Chairman replied that entries in the Register of European Patents created no rights or obligations towards third parties but only vis-a-vis the European Patent Office. Accordingly, differences between entries in the Register of European Patents and those in national registers should have no adverse consequences. 679. In view of the outcome of the discussion, the Austrian delegation withdrew its proposal even though this might cause it some difficulty.
Article 128 - Inspection of files
680. The Swedish delegation proposed that Article 128 and in particular paragraphs 1 and 4 be amended so that instead of having to wait for the patent application to be published the files would be made available for unrestricted inspection 18 months after either the date of filing or the priority date (M/53/I/II, point 7). 681. The Netherlands delegation wondered whether this would mean that copies of all patent applications would, after 18 months, have to be made available for inspection of the files. 682. The Swedish delegation considered that this would certainly not be necessary for all patent applications but only for those which competitors of the applicant wished to inspect. 683. The United Kingdom delegation pointed out that patent applications would probably be published very shortly after expiry of the 18 -month period from the date of filing or priority date. If only a short period - about 1 month - was going to elapse before publication, it would not be worthwhile setting up a special section in the European Patent Office for inspection (with its own staff and a special library). Moreover, it would not be right to allow the files to be inspected before the provisional protection deriving from the application had begun; this would be afforded only on publication. 684. The German delegation also drew attention to this point. It furthermore pointed out that practice of making as yet unpublished applications available to third parties could detract from novelty. For these reasons it had no alternative but to reject the Swedish proposal. 685. The Swiss delegation opposed the Swedish proposal mainly on the grounds that during the period between the date of making available the files for inspection and the publication of the application, the applicant would have no provisional legal protection. 686. The IAPIP delegation agreed with the German delegation's views. 687. Having considered these objections, the Swedish delegation withdrew its proposal. 688. The Main Committee referred to the Drafting Committee a drafting proposal from the German delegation relating to paragraph 4 (M/47/I/II/III, point 42). 689. The Swiss delegation proposed that paragraph 5 (b) be supplemented to the effect that the date of any priority claim concerning third parties could also be given or published since if this date were not given, third parties could draw false conclusions (M/31, point 5, and M/54/I/II/III, page 21). 690. The United Kingdom delegation pointed out that publication of the priority date could, in some cases, conflict with Article 30, paragraph 2, of the Patent Cooperation Treaty. This problem could be overcome by including, among the information which could be given, in addition to the priority
Page 6
Minutes of the Proceedings of Main Committee I
1. Main Committee I (see Rule 12 of the Rules of Procedure*) set up by the Plenary of the Conference to deal with matters concerning patent law was chaired by Dr. Kurt Haertel, President of the German Patent Office (Federal Republic of Germany). Mr. Göran Borggård, Director-General of the Royal Swedish Patent Office (Sweden), was the first Vice-Chairman; Mr. Erkki Tuuli, Director-General of the Patent and Record Office (Finland), and Dr. Thomas Lorenz, Chairman of the Patent Office (Austria), were the other Vice-Chairmen. The Rapporteur was Lic. jur. Paul Braendli, Vice-Director of the Federal Intellectual Property Office (Switzerland) (see M/PR/K/1, points 19, 20 and 25; M/46/K, page 1 and M/55/K, page 2). 2. The duties of Main Committee I were based on Rule 12 of the Rules of Procedure (M/34) and on a recommendation adopted by the Steering Committee of the Conference (M/56/I/II/III).
On this basis the Main Committee was responsible for Articles 14,50-142,144,148-157,161,162 and 174 of the Draft Convention (M/1), Rules 1-7 and 13-107 of the Draft Implementing Regulations (M/2), the Draft Protocol on Recognition (M/3), the Recommendation on preparations for the opening of the European Patent Office (M/8) and the Recommendation on training staff for the European Patent Office (M/37). 3. Main Committee I met from 11 to 14 September, 17 to 21 September, 24 to 26 September and on 28 and 29 September 1973. 4. At its first meeting the Main Committee, on a proposal from its Chairman, set up a Drafting Committee. Modelled on the Drafting Committee of the Luxembourg Inter-Governmental Conference, this consisted of the delegations of the Federal Republic of Germany, France and the United Kingdom. The Chairman was Mr. J. B. van Benthem, President of the Octrosiraad and Head of the Netherlands delegation. 5. The Main Committee did not deal with the tasks assigned to it in exactly the same order as the Articles, Rules and other provisions but in the order which seemed most appropriate in the given circumstances. Thus it happened that one and the same provision was discussed on different occasions, for example if the problem in question was first passed to a Working Party and subsequently referred back to the Main Committee.
However, in this report each provision is dealt with only once. The reader should thus be able to obtain, in one place, all the information he wants on the discussion of a particular problem. Within the following Sections the provisions are dealt with in numerical order:
| points | |
|---|---|
| A. General | 8-10 |
| B. Convention | 11 et seq. |
| C. Implementing Regulations | 2001 et seq. |
| D. Protocol on Recognition | 3001 et seq. |
| E. Recommendation on preparations for the | 4001 et seq. |
| opening of the European Patent Office | |
| F. Recommendation on training staff for the | 5001 et seq. |
| European Patent Office |
6. If a provision was dealt with again in the Main Committee after being discussed in a Working Party or in the Drafting Committee, special mention is made of this below. On the other hand, if no mention is made, it is to be assumed that the Main Committee adopted the proposal of the Working Party or of the Drafting Committee. Purely drafting amendments which
- The Rules of Procedure (M/34) had been previously adopted unanimously by the Plenary (see M/PR/K/1, point 10).
are not based on written proposals are not mentioned as a general rule.
7. In this report the numbering of the Articles, Rules, paragraphs, etc. follows the text of the draft proposals (M/1 to M/8). Where it seems appropriate, the numbering in the signed text is given in brackets after the number of the provision concerned.
A. General
8. At the beginning of the first meeting the Chairman noted that the Steering Committee had approved two requests at its meeting on 10 September 1973, namely that Mr. Sheehan of the US Patent Office and Mr. van Empel, a former member of the Secretariat, might be admitted as listeners to the meetings of the Main Committees. However, under Rule 48 of the Rules of Procedure Main Committee I's consent was also necessary, before participation in its proceedings was allowed.
Main Committee I agreed that both the gentlemen mentioned could take part in its proceedings as listeners pursuant to Rule 48, paragraph 1. 9. The Chairman pointed out that under Rule 32 of the Rules of Procedure only requests made in writing by the Government delegations could be discussed and voted upon. In principle, written requests had to be submitted by 5 p.m. on the day prior to the discussion. 10. The Chairman also stated that, pursuant to the Rules of Procedure, only Government delegations could make proposals, whereas representatives of any observer delegations could make oral statements under Rule 50 of the Rules of Procedure. If observer delegations made proposals, the latter had to be taken over by a Government delegation and seconded by a second Government delegation. If this was not the case, the proposal was deemed to be rejected.
The Main Committee agreed with this interpretation.
B. Draft Convention establishing a European system for the Grant of Patents (M/1)
Article 14 - Languages of the European Patent Office
11. The Main Committee forwarded to the Drafting Committee a drafting proposal from the Netherlands delegation concerning paragraph 2 (M/32, point 2). 12. While discussing Article 122, paragraph 2 (see point 594), the Main Committee decided on a further amendment to paragraph 2. 13. The Main Committee forwarded to the Drafting Committee a drafting proposal from the Luxembourg delegation concerning paragraph 4(M/9, point 8). 14. The Main Committee decided that a proposal from the Netherlands delegation concerning paragraph 17 (M/52/I/II/ III, point 2), to the effect that an applicant must submit a translation of the claims in the other two official languages of the European Patent Office, would be discussed in connection with Article 96 (see under point 350). The Committee also adopted paragraph 7. 15. The Turkish delegation proposed amending paragraph 7 so that claims would have to be translated into all the official languages of the designated Contracting States.
It was pointed out to the delegation that the question of the translation of the European patent specification is dealt with in Article 63 (65), so that, for example, Turkey could request that the specification be translated into Turkish, if the European patent was to be effective in Turkey.
The Turkish delegation said it was satisfied with this explanation and withdrew its proposal.
Page 7
MINUTES
OF THE
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING
UP OF A EUROPEAN SYSTEM
FOR THE GRANT OF PATENTS (Munich, 10 September to 5 October, 1973)
Page 8
Article 125
Reference to general principles
In the absence of procedural provisions in this Convention, the European Patent Office shall take into account the principles of procedural law generally recognised in the Contracting States.
Page 9
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
- 1973 -
Munich, 30 September 1973
M/ 146/R 5
Original: English/French/German
CONFERENCE DOCUMENT
Drawn up by: General Drafting Committee
Subject: Convention: Articles 112 to 139
Page 10
Article 125 Reference to general principles
Only concerns German text.
Page 11
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
- 1973 -
Munich, 17 September 1973 M / 88 / I / R 3 Original: English/French/German
TEXTS DRAWN UP BY THE DRAFTING COMMITTEE OF MAIN COMMITTEE I AT THE MEETING ON 15 SEPTEMBER 1973
Articles of the Convention:
| Articles | 52 | 116 |
|---|---|---|
| 53 | 120 | |
| 63 | 121 | |
| 86 | 122 | |
| 87 | 123 | |
| 95 | 124 | |
| 104 | 125 | |
| 105 | 128 | |
| 107 | 130 | |
| 108 | 131 | |
| 111 | 132 | |
| 113 | 135 | |
| 115 |
Rules of the Implementing Regulations: Rules 56 65 73 96
Page 12
Europäische Patentamt eine Anmeldung als zurückgenommen ansehen können, wenn der Anmelder einer Aufforderung nicht nachkommt.
11 Im Zusammenhang mit Artikel 125 wurde auf der 6. Tagung der Regierungskonferenz „festgestellt, daß das Europäische Patentamt ein und derselben Person für dieselbe Erfindung, für die Anmeldungen mit dem gleichen Anmeldedatum vorliegen, nur ein europäisches Patent erteilen kann" (Nr. 49 des Berichts). Nach Meinung Norwegens ergibt sich jedoch aus Artikel 52 Absatz 2, daß am gleichen Tag eingereichte Anmeldungen im Verhältnis zueinander keineswegs neuheitsschädlich sind und daß ein Anmelder somit ohne Nachteil für sich selbst mehrere Anmeldungen am selben Tag einreichen kann. Unter diesen Umständen sollte eine mögliche Beschränkung, wie sie auf der 6. Tagung festgelegt wurde, im Übereinkommen ausdrücklich vorgesehen werden.
12 Nach Artikel 139 Absatz 3 können die Vertragsstaaten vorschreiben, ob eine Erfindung, die sowohl in einem nationalen Patent als auch in einem europäischen Patent mit gleichem Anmeldetag offenbart ist, gleichzeitig durch nationale und europäische Patente geschützt werden kann. Die norwegische Regierung bezweifelt, daß es richtig ist, es den Staaten zu gestatten, in diesen Fällen das europäische Patent für nichtig zu erklären. Dies dürfte besonders dann zweifelhaft sein, wenn das europäische Patent und das nationale Patent verschiedenen Erfindern gehören.
13 Da Artikel 153 das Europäische Patentamt nur in seiner Eigenschaft als Bestimmungsamt im Sinne des Zusammenarbeitsvertrags behandelt, sollte in Absatz 2 die Bezugnahme auf Artikel 39 Absatz 1 des Zusammenarbeitsvertrags gestrichen werden. Hingegen sollte dem Artikel 155 ein dem Artikel 153 Absatz 2 entsprechender zweiter Absatz - mit Bezug auf die nationale Gebühr nach Artikel 39 Absatz 1 des Zusammenarbeitsvertrags - hinzugefügt werden.
14 Es sei auf den Fall aufmerksam gemacht, in dem der Anmelder einen oder mehrere europäische Staaten auswählt, die von dem Vorbehalt nach Artikel 64 Absatz 2 Buchstabe a des Zusammenarbeitsvertrags Gebrauch gemacht haben. In diesem Fall muß die von einem solchen Staat abgegebene Erklärung zusätzlich zu den Bestimmungen des Zusammenarbeitsvertrags berücksichtigt werden. Dem Artikel 155 sollte ein Absatz 3 hinzugefügt werden, der diese Variante erfaßt.
15 Nach Artikel 157 Absatz 1 tritt die Veröffentlichung einer internationalen Anmeldung nach dem Zusammenarbeitsvertrag, in der das Europäische Patentamt benannt ist, an die Stelle der europäischen Veröffentlichung. Diese Bestimmung dürfte in Verbindung mit Artikel 150 Absatz 3 zur Folge haben, daß eine solche internationale Anmeldung unabhängig davon, ob sie nach Einreichung einer Übersetzung und Entrichtung einer nationalen able to deem an application to be withdrawn if the applicant fails to reply.
11 In connection with Art. 125 the sixth meeting of the Inter-Governmental Conference "established that the European Patent Office may not grant more than one European patent to the same person for the same invention being the subject of applications filed on the same date" (Minutes par. 49). However, in the Norwegian opinion, it follows from Art. 52(3) that applications filed on the same day do not at all constitute novelty hindrance against each other and that an applicant may thus without detriment to himself file several applications on the same day. Under the circumstances, a possible restriction as established at the sixth meeting should be expressly stated in the Convention.
12 According to Art. 139(3) the contracting states may prescribe whether an invention disclosed in both a national patent and a European patent having the same date of filing, may be protected simultaneously by both patents. The Norwegian Government questions whether it is right to allow the states to revoke the European patent in these cases. This seems particularly doubtful where the European patent and the national patent belong to different inventors.
13 As Art. 153 only deals with the European Patent Office as a designated office under the Patent Cooperation Treaty, the reference in paragraph 2 to Art. 39(1) of the Cooperation Treaty should be omitted. To Art. 155 should, on the other hand, be added a second paragraph corresponding to Art. 153(2), yet with reference to the national fee provided for in Art. 39(1) of the Cooperation Treaty.
14 Attention is drawn to the case where the applicant elects one or more European states which have made use of the reservation under Article 64(2)(a) of the Patent Cooperation Treaty. In this case the declaration made by such state must be applied in addition to the provisions of the Cooperation Treaty itself. A third paragraph ought to be added to Art. 155 to cover this alternative.
15 According to Art. 157(1) publication under the Cooperation Treaty of an international application in which the European Patent Office is designated, shall take the place of the European publication. This provision, together with Art. 150(3), seems to entail that such international application will become prior art pursuant to Art. 52(3) irrespective of whether it is carried on with the European Patent Office by furnishing of a translation and a national
Page 13
Original: Englisch English Anglais
STELLUNGNAHME DER NORWEGISCHEN REGIERUNG
COMMENTS BY THE NORWEGIAN GOVERNMENT
PRISE DE POSITION DU GOUVERNEMENT NORVÉGIEN
Page 14
MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ
ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973 (München, 10. September bis 6. Oktober 1973)
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973 (Munich, 10 September to 6 October 1973)
CONFÉRENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH
POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973) (Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)
STELLUNGNAHMEN
zu den vorbereitenden Dokumenten herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
COMMENTS
on the preparatory documents published by the Government of the Federal Republic of Germany
PRISES DE POSITION sur les documents préparatoires publiées par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne
Page 15
Artikel 123
Angaben über nationale Patentanmeldungen (1) Die Prüfungsabteilung und die Beschwerdekammer können den Anmelder auffordern, innerhalb einer von ihr zu bestimmenden Frist die Staaten anzugeben, in denen er nationale Patentanmeldungen für die Erfindung oder einen Teil der Erfindung eingereicht hat, die Gegenstand der europäischen Patentanmeldung ist, und die Aktenzeichen der genannten Anmeldungen mitzuteilen. (2) Kommt der Anmelder einer Aufforderung nach Absatz 1 nicht rechtzeitig nach, so gilt die europäische Patentanmeldung als zurückgenommen.
[^0]
Artikel 124
Ergänzender europäischer Recherchenbericht (1) Das Europäische Patentamt kann, wenn es dies für erforderlich erachtet, beim Internationalen Patentinstitut jederzeit einen ergänzenden europäischen Recherchenbericht einholen. (2) Die Kosten für den ergänzenden europäischen Recherchenbericht trägt der Anmelder, wenn a) er die Einholung des Berichts, insbesondere durch Änderung der Patentansprüche, veranlaßt hat oder b) der Bericht eingeholt wird, um einen internationalen Recherchenbericht zu ergänzen. (3) Im Fall des Absatzes 2 fordert das Europäische Patentamt den Anmelder auf, innerhalb eines Monats die Zusatzrecherchengebühr zu entrichten. Wird die Gebühr nicht rechtzeitig entrichtet, so gilt die europäische Patentanmeldung als zurückgenommen.
[^1]Information concerning national patent applications (1) The Examining Division and the Board of Appeal may request the applicant to indicate, within a period to be determined by these, the States in which he has made applications for national patents for the whole or part of the invention to which the European patent application relates, and to give the reference numbers of the said applications. (2) If the applicant fails to reply in due time to a request under paragraph 1, the European patent application shall be deemed to be withdrawn.
[^1]: Vgl. Regeln 67 (Prüfung der Beschwerde), 70 (Feststellung eines Rechtsverlusts) und 71 (Form der Bescheide und Mitteilungen)
[^2]: Vgl. Regeln 67 (Prüfung der Beschwerde), 70 (Feststellung eines Rechtsverlusts) und 71 (Form der Bescheide und Mitteilungen)
Article 124
Supplementary European search report
(1) Where it considers this to be necessary, the European Patent Office may at any time obtain a supplementary European search report from the International Patent Institute. (2) The cost of the supplementary European search report shall be borne by the applicant where: (a) the applicant has made it necessary for such report to be obtained, in particular when the applicant has amended the claims, or (b) the report is obtained in order to supplement an international search report. (3) Where paragraph 2 is applicable, the European Patent Office shall request the applicant to pay the additional search fee within one month. If the fee is not paid in due time, the European patent application shall be deemed to be withdrawn.
[^2]: Cf. Rules 67 (Examination of appeals), 70 (Noting of loss of rights) and 71 (Form of communications from the European Patent Office)
Article 125
Heranziehung allgemeiner Verfahrensgrundsätze Soweit dieses Übereinkommen Vorschriften über das Verfahren nicht enthält, berücksichtigt das Europäische Patentamt die in den Vertragsstaaten im allgemeinen anerkannten Grundsätze des Verfahrensrechts.
Article 126
Beendigung von Zahlungsverpflichtungen (1) Ansprüche der Organisation auf Zahlung von Gebühren an das Europäische Patentamt erlöschen nach vier Jahren nach Ablauf des Kalenderjahrs, in dem die Gebühr fällig geworden ist.
Article 125
Reference to general principles
In the absence of procedural provisions in this Convention, the European Patent Office shall take into account the principles of procedural law generally recognised in the Contracting States.
Article 126
Termination of financial obligations (1) Rights of the Organisation to the payment of a fee to the European Patent Office shall be extinguished after four years from the end of the calendar year in which the fee fell due.
Page 16
MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ
ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973
(München, 10. September bis 6. Oktober 1973)
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973 (Munich, 10 September to 6 October 1973)
CONFERENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH
POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973) (Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)
VORBEREITENDE DOKUMENTE
ausgearbeitet von der Regierungskonferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
PREPARATORY DOCUMENTS
drawn up by the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents and published by the Government of the Federal Republic of Germany
DOCUMENTS PRÉPARATOIRES
élaborés par la Conférence intergouvernementale pour l'institution d'un système européen de délivrance de brevets et publiés par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne
Page 17
Articles 119 and 121
Cf. observations on point 83 below.
Article 122
In reply to a question from the Belgian delegation, it was stated that paragraph 2, in conjunction with Article 68, paragraph 2, allows an application to be amended thile it is being processed, so that elements may be inserted which appeared in the application in the language in which it was filed but were not included in the translation into the language of the proceedings.
Article 125
During discussion of this Article the Conference established that the European Patent Office may not grant more than one European patent to the same person for the same invention being the subject of applications filed on the same date.
The Conference also established that the European Patent Office is entitled to correct any slips which it may make.
Article 132
The Conference agreed that the concept of "employee" in paragraph 3 should be interpreted to include also the officers and directors of a legal person.
Page 18
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 26 September 1972 BR/219/72
- Secretariat -
M I N U T E S of the
6th meeting of the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents (Luxembourg, 19 to 30 June 1972)
Page 19
Article 125 (145) Reference to general principles
In the absence of procedural provisions in this Convention, the European Patent Office shall take into account the principles of procedural law generally recognised in the Contracting States.
Page 20
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 25 May 1972 BR/199/72
- Secretariat -
Deutsches Patentamt Eing. 3 1. MA1 1372
DRAFT CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
(Stage reached on 20 May 1972)
BR/199 e/72
Page 21
texts) the reference would be meaningless, as such "principles generally recognised in the Contracting States" would, in all probability, be non-existant. In such cases, the second part of the provision (reference to the laws of one or more Contracting States) would tend to be applied by the European Patent Office, and the other Contracting States might be unwilling to accept this situation.
The Working Party then agreed that the reference referred to in the first part of the provision should be interpreted to the effect that the principles referred to need not necessarily be recognised in all the Contracting States, and decided to amend the German and English texts so as to avoid any possibility of doubt in this respect. 57. The Working Party decided to delete the second part of the provision, as it now served no purpose. Nevertheless, the United Kingdom delegation observed that failing a generally recognised principle in the matter, the European Patent Office should be able to lay down its own rules. On the other hand the German delegation considered that in such a case the European Patent Office should base its actions on the law of a Contracting State which, on a given point, most closely corresponded to the European procedure.
Re. Article 145, No. 1, IR - Summons 58. The Working Party decided to incorporate this provision into Re. Article 136, No. 3, and agreed, as proposed by the French delegation, to make the summoning of witnesses and experts, like that of the parties, subject to a minimum period of notice.
Page 22
55. Article 145 - Reference to general principles
The French delegation proposed that the whole of this provision be deleted since they were of the opinion that the principle it contained was self-evident, whereas if it were spelled out in writing, difficulties of interpretation would inevitably occur. Similar considerations prompted the United Kingdom delegation to propose that the European Patent Office be empowered to fix its own rules should the circumstances envisaged by the Article arise.
The Working Party agreed that in any case unforeseen situations would occur in which the European Patent Office would nevertheless have to reach a decision, and discussion centred on the question of whether the Convention should lay down certain principles to cover such a situation and if so, how far such principles should go.
In support of the complete deletion of the provision, certain delegations argued that as its contents were necessarily vague, it might give rise to a great many disputes. The Working Party felt nevertheless that the matter should not be left entirely to the discretion of the European Patent Office, and therefore decided to include a provision giving certain references to which these authorities should, where necessary, turn. 56. In connection with the text of Article 145 of the Second Preliminary Draft Convention, it was alleged that if the provision were interpreted to mean that the principles referred to must necessarily be known to all the Contracting States (a probable interpretation of the German text and a possible one for the English and French
BR/132 e/71 ght/AV/ms
Page 23
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
- Secretariat -
Brussels, 28th October 1971 BR/132/71
MINUTES
of the meeting of Working Party I, held in Luxembourg from 14 to 17 September 1971
Opening of the meeting and adoption of the agenda
1. The Working Party held its 8th meeting in Luxembourg from Tuesday 14 to Friday 17 September 1971, with Dr HAERTEL, President of the German Patent Office, in the Chair.
This meeting, which was devoted primarily to the exami- nation of certain legal problems connected with the provisions being drawn up, was also attended by legal experts from the countries of the delegations to Working Party I.
Representatives from the Commission of the European Communities, WIPO and the IIB were also present at the meet- ing (1). The representative of the General Secretariat of the Council of Europe sent his apologies for being unable to attend.
The Working Party adopted the provisional agenda (2).
(1) See Annex I for list of those attending. (2) See Annex II for the provisional agenda (BR/GT I/109/71) and the list of the provisions of the Second Preliminary Draft Convention and the First Preliminary Draft Imple- menting Regulations to be examined at the meeting (BR/GT I/111/71). BR/132 e/71 ley/KM/ad
Page 24
(5) Dieser Artikel ist nicht anzuwenden auf die Fristen der Artikel 66 Absatz 3, 73 Absatz 1, 75 Absatz 1, 81 Absätze 4 und 5, 88 Absatz 2 und 94 Absatz 2. (6) Wer in einem der Vertragsstaaten in gutem Glauben die Erfindung, die Gegenstand einer veröffentlichten europäischen Patentanmeldung ist, in der Zeit zwischen dem Eintritt der Rechtskraft der Zurückweisung der europäischen Patentanmeldung oder dem Tag, von dem an die europäische Patentanmeldung als zurückgenommen gilt, und der Bekanntmachung der Wiedereinsetzung in den vorigen Stand in Benutzung genommen oder wirkliche und ernsthafte Veranstaltungen zur Benutzung getroffen hat, darf die Benutzung in seinem Betrieb oder für die Bedürfnisse seines Betriebs unentgeltlich fortsetzen.
Artikel 143
Aufgebot
(1) Ist der Anmelder verstorben und können seine Erben nicht ermittelt werden, so kann das Europäische Patentamt nach Ablauf einer Frist von sechs Monaten, vom Todestag an gerechnet, durch Aufgebot öffentlich die Aufforderung an die Erben richten, innerhalb einer angemessenen Frist ihr Erbrecht an der europäischen Patentanmeldung geltend zu machen. (2) Macht niemand sein Erbrecht rechtzeitig geltend oder weisen die Personen, die ein Erbrecht rechtzeitig geltend gemacht haben, ihr Erbrecht nicht innerhalb einer angemessenen Frist nach, so gilt die europäische Patentanmeldung als zurückgenommen.
Artikel 144
Billigung der Fassung der Patentanmeldung und des Patents
Bei der Prüfung der europäischen Patentanmeldung oder des europäischen Patents und bei den Entscheidungen darüber hat sich das Europäische Patentamt an die vom Anmelder oder Patentinhaber vorgelegte oder gebilligte Fassung zu halten.
Artikel 145
Heranziehung allgemeiner Verfahrensgrundsätze Soweit dieses Übereinkommen Vorschriften über das Verfahren nicht enthält, berücksichtigt das Europäische Patentamt die in den Vertragsstaaten allgemein anerkannten Grundsätze des Verfahrensrechts; fehlen solche Grundsätze, so zieht das Europäische Patentamt das Recht eines oder mehrerer Vertragsstaaten heran.
Artikel 146
Berichtigung von Verfahrensfehlern Fehler des Europäischen Patentamts in vor ihm anhängigen Verfahren können nach Regeln berichtigt werden, die der Präsident des Europäischen Patentamts erläßt, sofern keine nachteiligen Wirkungen für den Anmelder, den Patentinhaber oder für Dritte entstehen. (5) The provisions of the present Article shall not be applicable to the time limits specified in Article 66, paragraph 3, Article 73, paragraph 1, Article 75, paragraph 1, Article 81, paragraphs 4 and 5, Article 88, paragraph 2 and Article 94, paragraph 2. (6) Any person who, in a Contracting State, has in good faith exploited or made effective and serious preparations for exploiting an invention which is the subject of a published European patent application in the course of the period between the refusal of that European patent application or the date on which that European patent application has been deemed to have been withdrawn and notification of re-establishment of the applicant's rights, may freely continue such exploitation in the course of his business or for the needs thereof.
Article 143
Public notice (1) If the applicant dies, and if his heirs cannot be located, the European Patent Office may, after a period of six months from his death, by public notice invite the heirs to establish, within a reasonable time, their rights in respect of the European patent application. (2) If no person establishes a right of succession within the due time, or if persons who have laid claim to the rights within such time fail to produce proof within a reasonable period, the European patent application shall be deemed to have been withdrawn.
Article 144
Approval of the form of the application and the patent The European Patent Office shall consider and decide upon the European patent application or the European patent only in the text submitted to it, or agreed, by the applicant or patentee.
Article 145
Reference to general principles
In the absence of procedural provisions in this Convention, the European Patent Office shall take into account the principles of procedural law commonly recognised in the Contracting States. In the absence of such common principles the European Patent Office shall draw upon the laws of one or more Contracting States.
Article 146
Rectification of procedural irregularities Any irregularities committed by the European Patent Office in proceedings before it may be rectified on terms laid down by the President of the Office, in so far as such rectification does not entail any disadvantages for the applicant, the patentee, or for third parties.
Page 25
REGIERUNGSKONFERENZ ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHREN INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS CONFERENCE INTERGOUVERNEMENTALE POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTEME EUROPEEN DE DELIVRANCE DE BREVETS
ZWEITER VORENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN
sowie ERSTER VORENTWURF EINER AUSFÜHRUNGSORDNUNG ZUM ÜBEREINKOMMEN ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN und ERSTER VORENTWURF EINER GEBÜHRENORDNUNG
SECOND PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
with FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE IMPLEMENTING REGULATIONS TO THE CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS and FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE RULES RELATING TO FEES
SECOND AVANT-PROJET DE CONVENTION INSTITUANT UN SYSTEME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS
ainsi que PREMIER AVANT-PROJET DE RÉGLEMENT D'EXÉCUTION DE LA CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS et PREMIER AVANT-PROJET DE RÉGLEMENT RELATIF AUX TAXES
Page 26
Article 159 - Reference to general principles
23. The Netherlands delegation expressed doubts about the proposal that in the absence of general principles of procedural law, the EPO should draw upon the legislation of one or more of the Contracting States. It suggested that instead, reference should be made to the legislation of the State in which the EPO will be located.
The Working Party agreed to examine this question later with government legal experts.
Article 159 a (new) - Rectification of procedural irregularities
24. The Working Party added this provision at the suggestion of the British delegation in order to enable irregularities committed by a department of the EPO to be rectified in the interests of the applicant or the patentee. It was agreed, however, that attention should be paid to the legal position of third parties, both when deciding whether a rectification could be made in an individual case and when deciding on the form and method of the rectification. The terms laid down by the President would determine which department within the Patent Office was responsible for the rectification.
Chapter II - Admission of Public, Notification and Inspection of Files
Article 160 - Admission of public
25. With reference to paragraph 2, there was unanimity in the Working Party that opposition proceedings should in principle also be public; it decided accordingly to supplement paragraph 2 to this effect.
Page 27
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 26 October 1970 BR / 49 / 70
- Secretariat -
MINUTES
of the meeting of Working Party I Luxembourg, 7 - 11 September 1970
Agenda item 1 (1): Opening of the meeting and adoption of the provisional agenda
1. The fifth working meeting of Working Party I was held at Luxembourg from Monday 7 to Friday 11 September 1970, with Dr. HAERTEL, President of the German Patent Office, in the Chair.
Representatives of the Commission of the European Communities, WIPO-BIRPI and the International Patent Institute took part in the meeting (2). The representative of the General Secretariat of the Council of Europe sent his apologies for being unable to attend. 2. The Drafting Committee, under the Chairmanship of the President of the Netherlands "Octrooiraad", Wr. J.B. van BENTHEW, held its meetings directly after the meetings of the Working Party. (1) See Annex I for provisional agenda (BR/GT 1/51/70) (2) See Annex II for list of those attending the meeting of the Working Party.
BR/49 e/70 eld/PA/bcc
Page 28
Article 159 Référence aux principes généraux
En l'absence d'une disposition de procodure dans la présente Convention, l'Office européen des brevets tient compte des principes généralement admis en la matière dans les Etats. contractants; a défaut de tels principes, l'Office européen des brevets e'inspire du droit d'un ou plusieurs Etats contractants.
Page 29
V E 1965
OROUGE DE TRAVAIL " Brevets "
Bruxelles, le 22 Janvier 1965 2.335/IV/65-F
Confidentiel
Modifications de l'avant-projet de Convention relatif a un droit européen des brevets (article 1 a 175 )
Ce document remplace le document 11.155/IV/64-F du 2 octobre 1964 (articles 1 a 103)
Page 30
Artikel 159 Heranziehung allgemoiner Verfahrensgrundsätze
Soweit dieses Abkommen Vorschriften über das Vorfahron nicht enthält, berücksichtigt das Europäische Patentamt dio in don Vortragstaaten allgemein anorkannten Grundsätze dọs Vorfahrensrochts. Fehlon solche Grundsätze, so zioht das Europäische Patentamt das Recht eines oder mehrerer Vertragstaaton heran.
Page 31
Arbeitsgruppe "Patente"
Brüssel, den 22. Januar 1965 2335 / I V / 65-D
Vertraulich
Inderungen des Vorentwurfs eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht
(Artikel 1 bis 175)
Dieses Arbeitsdokument ersetzt das Arbeitsdokument 11.155/IV/64-D vom 2. Oktober 1964 (Artikel 1 bis 103).
Page 32
L'article 157 est adopté.
Article 159
La délégation française est d'accord pour maintenir cet article dans la Convention même. A sa demande, une remarque sera introduite précisant que le paragraphe 1 est adopté a l'unanimité tandis que la délégation française ne peut pas encore donner son accord au sujet des paragraphes 2 à 5 .
Article 160
Le Comité de rédaction est chargé d'examiner ces dispositions pour préparer la discussion du groupe lors de la prochaine session à Munich.
Les articles 161,162 et 164 sont adoptés. L'article 165 a été rayé par le groupe au début de la session. L'article 166 est adopté.
Article 191
Les crochets peuvent être supprimés et la remarque doit être modifiée de façon à indiquer que cette disposition doit être soumise à l'examen des experts des Ministeres de la Justice.
Article 192
Le Comité de rédaction a déjà pris position au sujet de cet article. Le groupe en discutera lors de la prochaine session.
L'article 193 est adopté.
Article 211
La remarque est maintenue. L'article 221 est adopté.
Article 241
Pour tenir compte de la réserve de la délégation française, la première
Page 33
GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "
Bruxelles, le 22 mai 1962. Confidentiel
Résultats de la cinquième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 2 au 18 avril 1962
Page 34
Artikel 157 wird angenommen.
Artikel 159 Die französische Delegation ist damit einverstanden, diesen Artikel im Abicommen selbst zu belassen. Auf ihren Antrag soll in einer Anmerkung darau: hingewiesen werden, daß Abs. 1 einstimmig angenommen worden sei, und daß di: frenzösische Delegation zu den Absätzen 2 - 5 noch nicht ihre Zustimmung. geben könne.
Artikel 160 Der Redaktionsausschuß wird mit der Prüfung dieser Bestimmungen beauftragt, um die Beratung durch die Arbeitsgruppe in der nächsten Sitzung in. Mürchen vorzubereiten.
Die Artikel 161, 162, 164 werden angenomèen. Artikel 165 ist schon von der Arbeitsgruppe zu Beginn der Sitzung gestrichen worden.
Artikel 166 wird angenommen.
Artikel 191 Die Klammern können wegfallen, und die Anmerkung soll dahin geändert werden, daß die Vorschrift den Justizministern zur Prüfung vorgelegt werden müsse.
Artikel 192 Der Redaktionsausschuß hat zu diesem Artikel schon Stellung genommen. Die Stellungnahme soll in der nächsten Sitzung der Arbeitsgruppe erörtert werden.
Artikel 193 wird angenommen.
Artikel 211 Die Anmerkung wird beibehalten. Artikel 221 wird angenommen.
Artikel 241 Um auf den Vorbehalt der französischen Delegation Rücksicht zu nehmen,
Page 35
ARBEITSGRUPPE " Patente "
Brüssel, den 22. Mai 1962 VERTRAULICH
Ergebnisse der fünften Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 2. bis 18. April 1962 in Brüssel
Page 36
Bruxelles, lo 15 janvier 1962
Article 166 Référence aux principes généraux
En l'absence d'une disposition do procédure dans la présente Convention ou son Règlement d'exécution, l'Office européen des brevots tiont compte des principes généralement admis dans los Etats contractants.
Page 37
GROUPE DE TRAVAIL
Bruxelles, le 1 février 1962 " Brevets "
Confidentiel
Résultats de la quatriàne session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 8 au 19 janvier 1962
Page 38
Brüssel, den 15. Januar 1962
Artikel 166 Heranziehung allgemeiner Verfahrensgrundsätze
Soweit dieses Abkommen oder die Ausführungsordnung zu diesem Abkommen Bestimmungen über das Verfahren nicht enthält, berücksichtigt das Europäische Patentamt die in den Vertragsstaaten allgemein anerkannten Grundsätze des Verfahrensrechts.
Page 39
ARBEITSGRUPPE " Patente "
Ergebnisse der vierten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 8. bis 19. Januar 1962 in Drüssel
Page 40
n'interviendra dès lors qu'au sonent de la rédaction finale. Article 160.
A la suite d'une question posée par M. Rouserez, le Président répond que la procédure orale, dont il est question dans cet article, n'oxclut pas le dépôt de notes écrites.
L'article est transmis au Comité de rédaction. Article 161.
A une question posée par M. Lemontey, le Président répond que les significations de l'office se feront normalenent par lettre recommandée avoc accusé de réception.
L'article est transmis au Comité de rédaction. Article 162.
A la suite d'une intervention de M. De Muyser, le groupe discute du paragraphe 2. En conclusion de cette discussion, le Président, approuvé par le groupe, constate que ce paragraphe signifie que tous les documents se rapportant à la délivrance du brevet doivent être communiqués. Seuls les documents étrangers à la procédure (p.ex. documents relatifs à l'assistance judiciaire) ne seront pas communiqués. Toutefois, à ce sujet, il n'y a pas une identité complète entre le texte français et le texte allemand.
L'article est transmis au Comité de rédaction qui examinera ce problème.
Article 163.
Au paragraphe 1, au lieu de "à la chambre des recours", lire "de la chambre des recours".
Articles 164 à 168.
A l'article 164, paragraphe 4, les mots" est passée en force de chose jugée" sont remplacés par " est devenue définitive", conformément à l'article 1CO, paragraphe 5.
Page 41
3 Etats différents. En consér uence, la référence à la loi du siège de l'office aurait pour effet l'application de 3 ligjislations différentes er. cas de lacunes de la convention. 2^∘ La référence à la législation du pays du demandeur n' ussurerait pas l'application d'un droit européen unique. En effet, suivant que le demandeur serait néerlandais ou italien p.ez., les solutions pourraient être différentes. 3^∘ L'article 155 constitue une disposition nécessaire. En effer, sans cette base, la Cour eumpéenne ne pourrat statuer sur les recours éventuels on matière de procédure établie par l'office européen.
Après un nouvel échange de vuee, le Président précise encore les 3 cas ci-après qui peuvent se présenter dans l'hypothèse envisagée par l'article 159. 1^∘ Si le cas est réglé de la même manière dans touc les Etats membres, l'office européen devra appliquer les principes générzux reconnus par ces 6 Etats. 2^∘ Si lo cas est réglé dans les Etats nombres de façon différente, l'office devra s'inspirer de la législation nationale la plus appropriée. 3^∘ Si dans les 6 pays il n'existe aucune règle pour résoudre le cas, l'office devra trouver de lui-même la solution la plus appropriée.
Après une nouvelle discussion, le groupe décide que l'article 159 devrait préciser qu'à défaut de principes généraux communs aux Etats membres, l'office aura recours à la législation d'un Etat membre qui lui permettra de trouver la solution la plus appropriée au problème de procédure devant lequel il se trouve.
L'article est transmis au Comité de rédaction qui se chargera de le revoir en ce sens.
Une partie des délégations se réservent de proposer ultérieurement la suppression de cet article. Le groupe ne se prononcera sur cotte proposition qu'à l'issue de des travaux. Une décision
Page 42
GROUPE DE TRAVAIL
1699/IV/63-F
"Brovets"
Session du 11 au 22 févrior 1963.
Compte renâu de la séance du 13 février 1963.
Le Précident cuvre la séance à 9 h30. Article 156. Le groupe décide de changer le titre de l'article qui s'intitulera "Restitutio in integrum".
L'article est transmis au Comité de rédaction. Article 157. Pas d'observations. Article 159. N. Corves, appuyé par M. Marchetti et Lemontey, estime que la référence aux principes généraux admis dans les Etats contractants n'est pas suffisamment précise. Il préf érerait qu'en l'absence d'une disposition de procédure dans la convention ou dans le règlement d'exécution, cot : article renvoib.à une législation bien déterminée, à savoir : celle du siège de l'office ou celle du pays du demandeur.
En outre, M. Pressonnet se demande si l'article 159 est bien nécessaire. Il ne vise, de toute évidence, que des règles de procédure minoure que l'office pourrait établir sans aucune disposition dans la convention.
A ces diverses interventions, le Président répond par les renarques ci-après. 1^∘ Il ne faut pas perdre de vue qu'il y aura vraisemblablement 3 offices européens dont les sièges pourront être situés dans
Page 43
GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "
Bruxelles, le 15 mars 1963. Confidentiel
Résultats de la septième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 11 au 22 février 1963
Page 44
Zeitpunkt der endgültigen Fassung getroffen werden.
Artikel 160
Auf eine Frage von Horrn Rouserez antwortet der Vorsitzende, daB die mündliche Verhandlung, die in diesem Artikel behandelt wird, nicht dio Einroichung schriftlicher Untorlagen ausschlieBt.
Der Artikel wird an den RedaktionsausschuB überwiesen.
Artikel 161
Auf oine Frage von Eerrn Lemonter antwortet der Vorsitzende, daB die Zustollungon von Amts wegen in dor Regel durch Einschreibebrief mit Rückschoin erfolgt.
Der Artikel wird an den RedaktionsausschuB überwiesen.
Artikel 162
Im AnschluB an oine Bemerkung von Herrn De Muyser erörtert die Gruppe Absatz 2. Nach AbschluB dieser Diskussion stellt der Vorsitzende mit Zustimmung der Gruppe fest, daB diesor Jbsatz das Recht auf Einsicht in alle Akten gewährleistet, die sich auf die Erteilung des Patents beziehen. Akteneinsicht wird nur bei solchen Untorlagen nicht gewährt, die nichts mit dem Verfahren zu tun haben (z.B. Unterlagen, die sich auf Armenrecht beziehen). Allerdings besteht zwischen dem französischen und deutschen Text keine völlige Uberoinstimmung.
Dor Artikel wird an den RedaktionsausschuB überwiesen, der diese Frage prüfen wird.
Artikel 163
In Absatz 1 muß es im französischen Toxt "de la chambre des recours" anstatt von "à la chambre des recours" heißen.
Artikel 164 bis 168
In Artikel 164 Absatz 4 sind in der französischen Fassung die Worte "est passée en force de chose jugée" entsprechend Artikel 100 Absatz 5 durch die Wor to "est. devenue définitive" zu. orsetzen.
Page 45
liegen könne. Die Bezugnahme auf das Gesetz des Amtsaitzes hätte die Anwendung von 3 verschiedenen Rechten zur Folge, wenn das Abkommen keine Vorschriften hierüber enthielte. 2. Dio Heranziehung des Rochtes des Landes des Antragstellers würde die Anwendung eines einheitlichen ourapäischen Rechtos nicht gewährleiston. Je nachdem, ob der Antragsteller z.B. Niedorländer odor Italiener wäre, kömnton dio Lösungen vorschioden ausfallen. 3. Artikel 159 ist eine notwendige Vorschrift. Ohne diese Grundlage könnte das europäische Gericht nicht über etwaigo Beschwerdon entscheiden, die das vom europäischen Patentamt festgelegte Verfahren betreffen.
Nach oinem weiteron Godankenaustausch orwähnt der Vorsitzende noch die 3 nachstehenden Fälle, die bei der Anwendung des Artikels 159 auftreten können.
1. Wenn ein Fall in gleicher Weise in allen Mitgliedstaaten geregelt wird, wende das europäische Patentamt dio in den Vertragsstaaten allgemein anerkannten Grundsätze an. 2. Wenn der Fall in der. Mitgliedstaaten unterschiedlich geregelt wird, lasse sich das Patentamt von dem nationalen Recht leiten, das am geeignetesten ist. 3. Bestehen in den 6 Mitgliedstaaten keinorlei Regeln für die Lösung des Falles, muß das Patentamt von sich aus die angemessenste Lösung finden.
Nach oiner weiteren Erörterung beschlieBt die Gruppe, in Artikel 159 festzulegen, daß bei Fehlen allgemeinar, den Kitgliedstaaten gemeinsamer Grundsätze das Patentamt die Gesetze des Mitgliedstaates heranzieht, die es ihm ermöglichen, die beste Lösung für die Verfahrensfrage zu finden, vor der es sich sioht.
Der Artikel wird an den Redaktionsausschuß zur entsprechenden Neufassung überwiesen.
Binige Delegationen behalten sich vor, später die Streichung dieses Artikels vorzuschlagen. Dio Gruppe wird sich zu diesem Vorschlag erst nach Abschluß der Arbeiton äußern. Eine Entscheidung wird erst im
Page 46
Sitzung vom 11. bis 22. Februar 1963 Bericht über die Sitzung vom 13. Februar 1963
Der Vorsitzende eröffnet die Sitzung un 9.30 Uhr.
Artikel 156 Die Gruppe beschlieBt, Gen frenzöaischen Titel dieses Artikels in "Restitutio in integrum" umzubenennen.
Der Artikel wird an den RedaktionsausschuB überwiesen.
Artikel 157
Keine Bamerkngon.
Artikel 159
Herr Gorges äuBert die Auffassung, der sich auch dio Herren Marchotti und Lomontey anschlieBen, daB die Bezugnahme auf die in den Vertragsstaaten allgemein anerkannten Grundsätze des Verfahrensrechts nicht hinreichend klar ist. Er würde es vorziehon, wenn dieser Artikel in Ermangelung einer Vorfahrensvorschrift im Abkommen oder in der Ausführungsordrung auf sine konkrste 3ochtsoranung vorweisen würde, z.B. auf diejenige des Sitzes des Patonsentes orler auf diejenige des Landes des Anmelders.
Darüber hinaus fragt Herr Pressonnet an, ob Artikel 159 wirklich notwendig ist. Offensichtlich bozjobe er sich nur auf unwichtige Verfahrensregeln, dio das Amt ohne eine besondere Vorschrift im Abkommen selbst festlegen köante.
Der Vorsitzende beantwortet diese Einwendungen wie folgt:
1. Man dürfe nicht vergessen, daB es voraussichtlich 3 europäische Zmter geben worde, daren Sitz in 3 vorschiedonen Mitgliedstaaten
Page 47
ARBEITSGRUPPE "Patente"
Brüssel, den 5. April 1963 VESTRAULICH
Ergebnisse der siebenten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 11. bis 22. Febr. 1963 in Brüssel
Page 48
Article 157. Death of applicant or proprietor
(1) If the applicant for or the proprietor of a European patent dies, and if his heirs cannot be located, the European Patent Office may, by public notice, invite the heirs to establish, within a reasonable time, their rights in respect of the application or the European Patent. (2) If no person establishes a right of succession within the due time, or if persons who have laid claim to the rights within such time fail to produce proof within a reasonable period, the application will be deemed to have been withdrawn or the patent to have lapsed.
Article 158. Mentioning of the inventor as such
(1) If the applicant for or the proprietor of a European patent names the inventor to the European Patent Office, the person so named will be mentioned as inventor in the European Register of Patents, in the notice publishing the grant of the provisional European patent, and in that publishing the confirmation of this patent as a final European patent, and in the printed specification. The applicant for or the proprietor of the European patent may, at any time, amend the notification. The European Patent Office will not check the accuracy of the information given. (2) The provisions of paragraph (1) will not be applied when the inventor named by the applicant addresses to the European Patent Office a written renunciation of his title as inventor. (3) Paragraph (1) will apply similarly: (a) when a third party produces to the European Patent Office a final judgment from which it transpires that the applicant or proprietor is required to name such third party as inventor; (b) when a third party submits to the European Patent Office a request for rectification of the name of the inventor and supports it with the consent of the applicant or proprietor and of the person wrongly named, or produces evidence of a final judgment. (4) Printed specifications will not be corrected after publication.
Article 159. Reference to general principles
In the absence of procedural provisions in the present Convention or the Implementing Regulations, the European Patent Office will take into account the principles of procedure generally practised in such matters in the Contracting States.
CHAPTER II—ADMISSION OF PUBLIC, NOTIFICATIONS AND INSPECTION OF FILES
Article 160. Admission of public
(1) Hearings before the Examining Sections, the Examining Divisions and the Patent Administration Divisions are not public.
Page 49
BOARD OF TRADE
Translation of a Draft Convention relating to a European Patent Law
LONDON HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE FIVE SHILLINGS NET
Page 50
Etats contractants. Ceoi ne signifie pas que l'office ouropéen doivo appliquer l'un ou l'eutre des principes nationaux; il est soulement tenu do s'on inspirer.
Muni de cos romarques, l'articles 166 est transmis au Comité de rédaction.
Le séance est levée à 19 heures.
Page 51
1 V / 215 / 62-F
- 51 -
Lo Frésident leur fait remorquer que sans compensation assez considérable, los titulaires ne consentiront pas à prendre cet engagement. Cependant, le Président ne voit pas de risques. financiers pour l'Office étant donné que le pourcentage de ces engagements est assez minime.
Le groupe n'est pas en mesure do décider sur la disposition de l'articlo 165. Il domande à la délégation allemande de lui fournir des renseignements ultérieurs sur la valcur pratique d'une pareillo règle. La quostion sora discutéc et décidée lors d'une prochaine session.
Discussion de l'articlc 166 de l'avant-projot.
Le Président romarque que cot article tient compte de la nécessité de régler toutes los quastions dos procédures dans la Convention étant donné qu'il n'oxiste pas de règles de procédure internationales qui pourraient permettre une référence facile telle qu'elle est pratiquée par le législateur national.
Le Président admet que la disposition proposée à l'articlo 166 ne mène pas très loin. Mais il préfère indiquer à l'Office européen le principo dont il doit s'inspiror dans lo cas où la Convention ou le Règlement d'exécution contionnor: dos lacuncs. Il paraît impossiblo au Président de donner à l'Office européen le pouvoir d'arrêter son propre règlement de procédure solon l'usago établi au sujot des tribunaux internationaux.
Lo rroupe estime à l'unanimité qu'uno disposition telle que l'articlo 166 est nécessaire ot doit figurer dans la Convention elle-même.
En ce qui concerne le contenu de cotto disposition, le groupe pense qu'il ne sera pas possiblo do donner à l'Office européen le pouvoir d'arrêter un règlement génóral do sa procédure. La sculo autorité qui pourrait éventucllomont jouir d'un tel pouvoir serait lo Conseil d'administration. En outro, il suffit de limiter la référence contenue à l'articlo 166 au principe de la procédure généralement admise dans les
Page 52
GROUPE DE TRAVAIL
Bruxelles, le 1 février 1962 " Brevets "
Confidentiel
Résultats de la quatriene session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 8 au 19 janvier 1962
Page 53
zu beschränken. Das bedoute nicht, dass das Europäische Patentamt den einen oder anderen nationalen Verfahrensgrundsatz anwenden müsse; es sei lediglich verpflichtet, sich von diesen Grundsätzen leiten zu las- f sen.
Mit diesen Bemerkungen wird Artikel 166 an den Redaktionsausschuss uiberwiesen.
Die Sitzung wird um 19.00 Uhr geschlossen.
Page 54
Der Präsident macht sie darauf aufmerksam, daß die Patentinhaber ohne eine erhebliche Vergütung nicht zur Lizenzerteilung bereit seien. Ein finanzielles Risiko für das Patentant befürchtet der Präsident jedoch wegen des ziemlich geringen Hundertsatzes dieser Lizenzbereitschaftserklärungen nicht.
Der Gruppe ist es nicht möglich, hinsichtlich Artikel 165 zu einem Beschluß zu gelangen. Sie beauftragt die deutsche Delegation, ihr weitere Unterlagen über den praktischen Wert einer derartigen Vorschrift zu verschaffen. Die Frage soll in einer der nächsten Sitzungen erörtert und entschieden werden.
Erörterungen zu Artikel 166 des Vorentwurfs
Der Präsident erklärt, dieser Artikel trage der Notwendigkeit Rechnung, daß alle Verfahrensfragen im Abkommen geregelt werden mißten, weil es keine internationalen Verfahrensvorschriften gebe, die eine einfache Verweisung gestatteten, wie dss für den nationalen Gesetzgeber möglich sei.
Der Präsident räumt ein, daß die in Artikel 166 vorgeschlagene Regelung nicht sehr weit führt. Es sei jedoch zweckmäßig, dem Europäischen Patentamt für den Fall, daß das Abkommen oder die Ausführungsverordnungen Lücken aufwiesen, Richtlinien anzugeben. Der Präsident hielt es für ausgeschlossen, das Europäische Patentamt zu ermächtigen, sich seine eigene Verfahrensordnung zu geben, wie das bei den internationalen Gerichten der Brauch ist.
Die Gruppe ist einstimmig der Auffassung, daß eine Bestimmung wie Artikel 166 erforderlich sei und in das Abkommen selbst aufgenommen werden müsse.
Hinsichtlich des Inhalts dieser Bestimmung ist die Gruppe der Ansicht, daß das Europäische Patentamt nicht ermächtigt werden kann, sich eine allgemeine Verfahrensordnung zu geben. Die einzige Behörde, der möglicherweise eine solche Befugnis zustehen könne, sei der Verwaltungsrat. Außerdem genüge es, die Heranziehung in Artikel 166 auf die in den Vertragsstaaten allgemein anerkannten Grundsätze des Verfahrensrechts
Page 55
ARBEITSGRUPPE " Patente "
Ergebnisse der vierten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 8. bis 19. Januar 1962 in Drüssel
Page 56
une trouve/telle réglementation pour un cas analogue à l'article 215 alinéa 2 du traité de la CEE. Les enseignements que l'on a pu tirer jusqu'à présent de cette disposition du traité de la CEE font supposer qu'il ne serait pas judicieux d'introduire une disposition en ce sens dans la convention relative à un droit européen des brevets. Il apparait au contraire plus opportun de laisser à l'Office européen des brevets le soin de choisir colui des principes admis dans unc partie des Etats contractants qu'il entend retenir, lorsqu'il n'existe pas de principe commun à tous les Etats contractants.
On peut admettre que le caractère général et la souplesse des termes de l'article 166 offrent à l'Office européen des brevets la possibilité de combler comme il convient toutes les lacunes qui se révèleront au fur et à mesure de l'application de la convention.
Page 57
n'existe pas. Mais en revanche, il semble nécessaire d'arrêter une disposition qui donne aux différents organes de l'Office européen des brevets une indication sur la façon dont les questions de procédure doivent être tranchées si la convention ou le règlement d'exécution ne comporte aucune réglementation à cet effet. Aussi votre président estime-t-il que la seule solution qui subsiste est de renvoyer, dans une disposition rédigée en termes généraux, à certains principes généraux de procédure. C'est ce que tente de faire l'article 166.
L'article 166 indique à l'Office européen des brevets les deux moyens ci-dessous de combler les lacunes éventuelles des dispositions de procédure. a) Les principes généraux d'organisations internationales, et en particulier de cours internationales.
Etant donné, comme nous l'avons déjà mentionné, que les principes de procédure des organisations internationales actuellement existantes ne seront pas d'un grand secours pour l'Office européen des brevets, celui-ci devra surtout s'appuyer sur les principes de procédure des cours internationales. Ceci vaut surtout pour les chambres de recours et les chambres d'annulation, mais également pour les sections d'examen, les divisions d'examen et les divisions administratives des brevets, car la procédure devant ces instances de l'Office européen des brevets doit également être rapprochée de la procedure judiciaire. b) Les principes de procédure généralement admis dans les Etats contractants et notamment les principes de procédure devant les offices nationaux des brevets.
Il faut souligner que les principes de procédure généralement admis dans les Etats contractants ne sont pas uniquement des principes de procédure communs à tous les Etats contractants. On
Page 58
dans les accords que, dans la mesure où la procédure n'est pas fixée dans la convention même, les cours internationales peuvent arrêter elles-mêmes leur procédure. Il ne semble pas possible de retenir cette solution pour l'Office européen des brevets. Cette possibilité, qui consiste à créer soi-même le droit de procédure complémentaire, n'est accordée en règle générale qu'aux tribunaux, car il s'agit là du pouvoir de créer le droit. Or, il est incontestable que, dans sa première instance, l'Office européen des brevets n'est pas un tribunal, mais une autorité administrative. Même dans sa seconde instance, l'Office européen des brevets n'est pas un tribunal au sens propre, mais uniquement une institution à caractère judiciaire. Il devient dès lors inutile d'examiner si l'on pourrait aller jusqu'à accorder au moins à la seconde instance de l'Office européen des brevets (chambre des recours, chambre des annulations) le pouvoir de créer elle-même son droit de procédure complémentaire. Cette solution ne donnerait guère de résultats, car elle ne permettrait pas de combler les lacunes dans la procédure de la première instance (section d'examen, division d'examen, division administrative des brevets). Il faudra donc renoncer à donner à l'Office européen des brevets le pouvoir de créer lui-même un droit de procédure complémentaire.
On ne peut tirer d'enseignements substantiels des dispositions des conventions par lesquelles ont été créées les organisations internationales autres que les tribunaux. Quelles que soient les organisations internationales considérées, qu'il s'agisse du bureau e Genève pour la protection de la propriété industrielle, de la Commission centrale pour la navigation rhénane, de l'Organisation internationale du travail, de la Commission européenne des droits de l'homme, on ne trouve aucune disposition de procédure ou uniquement des dispositions très imparfaites.
On ne peut accorder à l'Office européen des brevets le pouvoir d'arrêter son droit de procédure, dans la mesure où cela n'est prévu ni dans la convention ni dans le règlement d'exécution; en outre, on ne peut non plus se référer à la procédure d'autres organisations internationales ou à un droit de procédure européen général qui
Page 59
brevets. La convention ne comporte jusqu'à présent, que les principes généraux en ce qui concerne la procédure devant l'Office européen des brevets, que ce soit devant la première instance ou devant la seconde instance. Le groupe de travail a estimé que les modalités de la procédure devant l'Office européen des brevets doivent être fixées dans le règlement d'exécution. Il faut toutefois se rendre compte que le règlement d'exécution ne peut pax no plus régler dans le moindres détails les diverses procédures devant l'Office européen des brevets. Non seulement l'établissement d'une réglementation complète constituerait pour le groupe de travail une tâche de longue haleine, mais l'on peut également affirmer avec certitude qu'il est impossible d'envisager dès le début toutes les éventualités possibles. D'autre part, nous ne sommes pas placés dans une situation plus agréable du rédacteur d'une loi nationale sur les brevets qui peut, pour combler d'éventuelles lacunes, renvoyer aux dispositions générales de procédure nationale. Ces dispositions générales de procédure n'existent pas actuellement sur le plan européen et on ne peut non plus espérer qu'elles seront créées dans un proche avenir. Il faut donc, pour la convention relative à un droit européen des brevets, trouver un autre moyen de combler les lacunes qui ne manqueront pas de se révéler dans les dispositions relatives à la procédure devant l'Office européen des brevets.
On est tenté, pour trouver ce moyen, d'examiner les conventions par lesquelles ont été créées d'autres organisations internationales. Ce tour d'horizon donne les résultats exposés ci-après.
Pour les cours internationales et les cours internationales d'arbitrage ce problème est résolu de façon très simple. Il est prévu
Page 60
Ad article 166 Application à titre supplétif de principes généraux de procedure
1) Documents do base: -.- 2) Remarques:
Les législations nationales des Etats contractants en matière de brevets contiennent également, dans une plus ou moins large mesure, des dispositions relatives à la procédure devant l'office national des brevets, soit pour la délivrance de bevets nationaux, soit pour la procédure de déclaration de nullité de brevets nationaux, soit encore pour la procédure de concession de licences obligatoires relatives à des brevets nationaux. Toutefois, à notre connaissance, les dispositions des législations nationales sur les brevets relatives à la procédure devant l'office national des brevets présentent toujours des lacunes et ne sont jamais complètes. En règle générale, on se réfère plutôt, expressément ou tacitement, en ce qui concerne les modalités de la procédure devant l'office national des brevets, à des dispositions générales de procédure du droit national. Selon que la procédure nationale devant l'office national des brevets est plutôt calquée sur la procédure judiciaire (comme par exemple en Allemagne) ou sur la procédure devant les autorités administratives générales (comme par exemple en France), on applique à titre supplétif, les règles générales de procédure relatives aux tribunaux ou les règles générales de procédure relatives aux autorités administratives.
Au sujet de la convention relative à un droit européen des brevets, on se trouve dans une situation particulière lorsqu'il s'agit des dispositions relatives à procédure devant l'office européen des
Page 61
Article 166
Application à titrơ supplétif dosprincipes
généraux do procéduro
Pour autant que la présunto convuntion ou son règlomont d'oxécution ne contionnent pas do dispositions rolatives à la procéduro, l'Office ouropéon dos brevots tiont compte dans sa procédure dos principos généraux do procéduro dos organisations internationales, notamment dos juridictions internationales, ainsi quo dos principos do procéduro généralomont admis dans los Etats contractants, on particulicr dos principos appliqués par los administrations centralos nationales do la propriété industricllo.
Page 62
IV/8221/61-F
Orig. : D
Kurt Haertel Bonn, le 15 novembre 1961
CONFIDENTIEL
Premier avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets
Articles 151 à 170 [Articles 151 à 1667
Page 63
ten nicht nur um Verfahrensgrundsätze handelt, die allen Vertragsstaaten gemeinsam sind. Eine solche Regelung findet sich für einen ähnlichen Fall in Artikel 215 Abs. 2 des EWG-Vertrags. Die Erfahrungen, die mit dieser Vorschrift_des EWG-Vertrags bisher gemacht worden sind, lassen es nicht ratsam erscheinen, eine entsprechende Bestimmung in das Abkommen über ein europäisches Patentrecht zu übernehmen. Es erscheint vielmehr zweckmäßiger, dem Europäischen Patentamt die Wahl zu lassen, welche der in einem Teil der Vertragsstaaten anerkannten Grundsätze es übernehmen will, sofern Grundsätze, die allen Vertragsstaaten gemeinsam sind, sich nicht feststellen lassen.
Es dürfte anzunehmen sein, daß die weite und flexible Fassung des Artikels 166 dem Europäischen Patentamt die Möglichkeit gibt, alle bei der Anwendung sich zeigenden Lücken in angemessener Weise auszufüllen.
Page 64
auf ein nicht bestehendes allgemeines europäisches Verfahrensrecht Bezug genommen werden kann andererseits aber ir genbiteBestimmung notwendig sein dürfte, die den verschiedenen Organen des Europäischen Patentamts einen Hinweis darauf gibt, wie verfahrensrechtliche Fragen zu entscheiden sind, wenn das Abkommen oder die Ausführungsordnung darüber keine Regelung enthält, dürfte nach Auffassung ihres Vorsitzenden als einzige Lösung übrig bleiben, in einer allgemein gefaßten Bestimnung auf gewisse allgemeine Verfahrensgrundsätze zu verweisen. Dieser Versuch wird mit Artikel 166 gemacht.
Artikcl 166 zeigt dem Europäischen Patentamt zwei Wege auf, mit denen es etwaige Lücken in den Verfahrensbestimmungen schließen kann. Diese beiden Woge sind: a) Die allgemeinen Grundsätze internationaler Organisationen, insbesondere internationaler Gerichte.
Da, wie bereits ausgeführt, die Verfahrensgrundsätze der zur Zeit bestehenden internationalen Organisationen dem Europäischen Patentamt nicht viel Hilfe bieten werden, wird sich das Europäische Patentamt überwiegend auf die Verfahrensgrundsätze internationaler Gerichte stützen müssen. Das gilt in erster Linie für die Beschwerde- und Nichtigkeitskammern. Dies gilt aber auch für die Prüfungsstellen, Prüfungsabteilungen und Patentverwaltungsabteilungen, da auch das Verfahren vor diesen Instanzen des Europäischen Patentamts dem gerichtlichen Verfahren angenähert worden ist. b) Die allgemein anerkannten Grundsätze des Verfahrensrechts in den Vertragsstaaten, insbesondere des Verfahrensrechts vor den nationalen Patentämtern. Hervorzuheben ist, daß es sich bei den allgemein anerkannten Verfahrensgrundsätzen der Vertragsstaa-
Page 65
dieses isiblez auf eine sehr einfache Weise gelöst. In den betreffsien Abkommen ist vorgesehen, daß die internationalen Geri:te, soweit das Verfahren nicht in dem Abkommen selbst sregelt ist, ihr Verfahren selbst bestimmen können. Eine Üb:rahme dieser Lösung für das Europäische Patentamt orscheiz: niczt möglich. Eine solche Befugnis, das ergänzende Ve:ahrensrecht selbst zu schaffen, wird in aller Regel nu: Gerichten gewährt, denn es handelt sich hier um eine Befizais zur Rechtsetzung. Das Europäische Patentamt ist aber in seiner ersten Instanz zweifellos kein Gericht, sondern Tervaltungsbehörde. Auch in seiner zweiten Instanz ist das Zcopäische Patentamt kein Gericht im echten Sinn, sondern zis eine gerichtsähnliche Institution. Es kann dahingesteit bleiben, ob man so weit gehen könnte, wenigstens der zweizan Instanz des Europäischen Patentamts (Beschwerde. kammern, Jichtigkeitskammern), die Befugnis einzuräumen, ihr ergäzondes Verfahrensrecht selbst zu schaffen. Mit einer solchen Lösung würde nicht viel erreicht werden, da die Frage offen bliebe, wie die Lücken im Verfahren der ersten Instanz (Prüfungsstellen, Prüfungsabteilung, Patentverwaltungsabteilung) geschlossen werden könnten. Man wird also davon absehen müssen, dem Europäischen Patentamt die Befugnis zu geton, ergänzendes Verfahrensrecht selbst zu schaffen.
Was die internationalen Organisationen anlangt, die keine Gerichte sind, so kann aus den Bestimmungen der Abkommen, durch die sie errichtet worden sind, für das Europäische Patentamt nichts wesentliches gewonnen werden. Welche internationalen Organisationen man auch immer zum Vergleich heranziehen will, sei es das Genfer Büro zum Schutz des gewerblichen Eigentums, sei es die Zentralkommission für die Rheinschiffahrt, sei es die Internationale Arbeitsorganisation, sei es die Europäische Kommission für Menschenrechte, man findet entweder gar keine oder nur sehr dürftige Verfahrensbestimmungen.
Da dem Europäischen Patentamt weder das Recht eingeräumt werden kann, Bestimmungen über sein Verfahren selbst zu erlassen, soweit dies nicht in dem Abkommen oder der Ausführungsordnuns geregelt ist, noch auf das Verfahren anderer internationaler Organisationen verwiesen werden kann, noch
Page 66
Europäischen Patentamt handelt. In dem Abkommen sind bisher für das Verfahren vor dem Europäischen Patentamt, sei es vor der ersten Instanz, sei es vor der zweiten Instanz des Europäischen Patentamts, nur allgemeine Grundsätze aufgestellt worden. Die Arbeitsgruppe hat die Auffassung vertreten, daß weitere Einzelheiten über das Verfahren vor dem Europäischen Patentamt in der Ausführungsordnung zu regeln seien. Man muß sich aber darüber im klaren sein, daß auch die Ausführungsordnung die verschiedenen Verfahren vor dem Europäischen Patentamt nicht bis in die letzten Einzelheiten regeln kann. Eine solche abschließende Regelung würde nicht nur eine jahrelange Aufgabe für die Arbeitsgruppe bedeuten, sondern es kann auch mit Sicherheit vorausgesagt werden, daß es unmöglich ist, von vornherein jede denkbare Möglichkeit zu berücksichtigen. Auf der anderen Seite befinden wir uns nicht in der glücklichen Lage des Verfassers eines nationalen Patentgesetzes, wegen etwaiger Lücken auf allgemeine nationale Verfahrensvorschriften verweisen zu können. Solche allgemeinenVerfahrensvorschriften gibt es zur Zeit auf der europäischen Ebene nicht, und es kann auch nicht damit gerechnet werden, daß solche allgemeinen Vorschriften in absehbarer Zeit geschaffen werden. Für das Abkommen über ein europäisches Patentrecht muß also ein anderer Weg gefunden werden, um die Lücken in den Bestimmungen über das Verfahren vor dem Europäischen Patentamt, die ohne Zweifel vorhanden sein werden, zu schließen.
Es liegt nahe, sich wegen eines solchen Weges mit den Abkommen zu befassen, durch die andere internationale Organisationen errichtet worden sind. Bei einer solchen Umschau ergibt sich folgendes Bild:
Bei internationalen Gerichten und Schiedsgerichten wird
Page 67
Zu Artikel 166
Ergänzende Anwendung allgemeiner Verfahrensgrundsätze 1.) Materialien: -.- 2.) Bemerkungen:
Die nationalen Patentrechte der Vertragsstaaten enthalten in mehr oder weniger großem Umfang auch Bestimmungen über das Verfahren vor dem nationalen Patentamt, sei es für die Erteilung nationaler Patente, sei es für das Verfahren zur Nichtigerklärung nationaler Patente, sei es für das Verfahren zur Erteilung von Zwangslizenzen an nationalen Patenten. Die Bestimmungen des nationalen Patentrechts, die das Verfahren vor dem nationalen Patentamt betreffen, sind jedoch, soweit ihr Vorsitzender hat feststellen können, stets lückenhaft und niemals abschließend. Es wird vielmehr in der Regel ausdrücklich oder stillschweigend für die Einzelheiten des Verfahrens vor dem nationalen Patentamt auf allgemeine Verfahrensvorschriften des nationalen Rechts Bezug genommen. Je nachdem ob das nationale Verfahren vor dem nationalen Patentamt mehr dem gerichtlichen Verfahren (so beispielsweise in Deutschland) oder dem Verfahren vor den allgemeinen Verwaltungsbehörden (so beispielsweise in Frankreich) nachgebildet ist, kommen die allgemeinen Verfahrensregeln für Gerichte oder für Verwaltungsbehörden ergänzend zur Anwendung.
Für das Abkommen über cin europäisches Patentrecht ergibt sich eine besondere Situation, soweit es sich um die Bestimmungen über das Verfahren vor dem
Page 68
Artikel 166
Ergänzende Anwendung allgemeiner Verfahrensgrundsätze
Soweit dieses Abkommen oder die Ausführungsordnung zu diesem Ahkommen Bestimmungen über das Verfahren nicht enthält, berücksichtigt das Europäische Patentamt bei seinem Verfahren die allgemeinen Verfahrensgrundsätze internationaler Organisationen, insbesondere internationaler Gerichte, und die in den Vertragsstaaten allgemein anerkannten Grundsätze des Verfahrensrechts, insbesondere des Verfahrensrechts vor den nationalen Zentralbehörden für den gewerblichen Rechtsschutz.
Page 69
K⿱一一⿱ Haertel Bonn, den 15. November 1961
VERTRAULICH!
Erster Arbeitsentwurf
eines Abkommens
über ein europäisches Patentrecht
Artikel 151 bis 170 Artikel 151 bis 1667
Page 70
that Article 156, paragraph 3, was to be interpreted as an authorisation for the Administrative Council to provide for the levy of a search fee for each and every international patent application, irrespective of whether additional searches within the meaning of this provision should be carried out in the individual cases.
11. Information to the public of official authorities, legal and administrative co-operation (Articles 127-132, Rules 93-100)
Only a few amendments were made to these provisions. The inspection of files under Article 128 was supplemented so as to provide more precise information for the general public; thus, before the publication of the European patent application, not only the date of filing may be made known to third parties, but also the date, State and file number of any application of which the priority is claimed. The provisions of Articles 130/132 were drafted more generally so that the European Patent Office could make agreements concerning exchanges of information and exchanges of publications not only with States which were not a party to the Convention and with international patent granting authorities, such as WIPO, but also with any other organisations, especially documentation centres such as INPADOC. It was also specified at the same time that the substantive content of applications which had not yet been published could not be the subject of such exchanges of information. In addition, the Administrative Council was authorised in Article 130, paragraph 3, to make provisions in respect of exchanges of information with the last-named organisations which derogated from the restrictions on the inspection of files, in so far as the confidential treatment of the information was guaranteed.
While dealing with the provisions of Article 131, the Main Committee discussed a proposal which, in the light of the procedure laid down in the Protocol on Recognition, aimed to supplement the prescribed legal co-operation between the European Patent Office and the Contracting States by an obligation for the Contracting States to provide legal assistance amongst themselves. This interesting idea was rejected generally because the proposed extension was considered to be an intrusion into international legal aid between Contracting States and also an obligation which far exceeded the purpose of the Convention. A further idea to allow the European Patent Office to intervene as an international notification authority in certain proceedings concerning European patents, also found little approval.
12. Representation (Articles 133-134, 162/Rules 101-103, 107)
The provisions of the Convention and the Implementing Regulations concerning representation before the European Patent Office were already discussed with the organisations concerned during the earlier stages of the negotiations and were, as far as possible adapted to their proposals and wishes. Fortunately this situation meant that the principles established by the Inter-Governmental Conference were no longer questioned as to their substance. In particular, the principle that during a transitional period the representatives' status would basically be controlled by the national law of Contracting States and afterwards by European law, remained uncontested. The general principles concerning representation in Article 133 were also unchanged. The Main Committee generally considered that these principles should also be valid for the transitional period. The Committee also specified that legal persons could be represented not only by their employees - as laid down in paragraph 3 of Article 133 - but also by their departments. Such representation by their departments is regarded as a matter of course, is understood from paragraph 1 of Article 133 and does not need to be expressly laid down.
However, material for discussion was provided by the following points: the uninterrupted change from the transitional period to the permanent arrangements, in particular with reference to the continued effects of national requirements, the reasons for the deletion of professional representatives from the list, questions concerning place of business and other individual problems. The following is a report on the main questions:
(a) Conditions of admission
The Main Committee again discussed the question raised in the earlier negotiations concerning possession of the nationality of a Contracting State as a condition of entry on the list of professional representatives. The majority concluded that this condition should be laid down in Article 162 not only in respect of the permanent solution, but also in respect of the transitional period, in order to avoid the improper acquisition of representation rights after the publication of the Convention. The status quo was taken into account in so far that failure to have the nationality of a Contracting State would not prevent entry on the list, if the representative had a place of business or employment and the right of representation in a Contracting State on 5 October 1973, i. e. at the time of the signing of the Convention.
(b) Restrictions on authorisation to represent
The question arose as to whether restrictions on representation arising from national law should also be valid in respect of proceedings before the European Patent Office during the transitional period. The Committee unanimously considered that such restrictions based on specific rules of national law, in particular on the legislation of the Federal Republic of Germany, are not justified in respect of European proceedings. The corresponding provisions of Article 162, paragraphs 2 and 6 , were therefore deleted.
(c) Questions concerning place of business
Article 134 provided that the representatives entered on the list were entitled to establish a place of business in the Federal Republic of Germany and the Netherlands for the purpose of practising their profession before the European Patent Office. In view of proceedings before national authorities carrying out duties on behalf of the European Patent Office, as provided for in the Protocol on Centralisation, the Main Committee supplemented Article 134 accordingly. Professional representatives should consequently also be able to establish a place of business in the Contracting States concerned. There was also discussion of a provision which would have expressly granted the right to practise a profession to a professional representative, his associates, employees and colleagues and the right of establishment to these persons including their families. It was said in reply to the advocates of such a provision, who considered it to be a necessary adjunct to the right of residence, that this would be to bring a "foreign body" into the Convention and might possibly conflict with existing agreements in the field of public law. The Committee thereupon rejected the proposed supplement, but noted on the other hand that the stipulated right to a place of business in accordance with Article 134, paragraphs 3 and 4, would be meaningful only if its recognition were dealt with sensibly. A