Art124eTPEPC1973

De CBE 1973


Métadonnées

  • Nom affiché : Art124eTPEPC1973
  • Numéro d'article : 124
  • Dossier / langue : English
  • Tag langue : #English
  • PDF original : Articles/English/Articles 101-125/Article 124 (English version)/Art124eTPEPC1973.pdf

Contenu

Page 1

Article 124 E

Travaux Préparatoires (EPC 1973)

Comment:

The collection represents purely an internal research tool for the purpose of Directorate Patent Law of the European Patent Office. No guarantee can be given for its completeness or correctness. The documents produced before 1969 cannot be provided in English as this was not an official language in the period before that date. These documents therefore are provided in French and German.

Page 2

Art. 124 MPU Angaben über nationale Patentanmeldungen

Entwurf, der dem
nebenstehenden
Dokument zugrunde
liegt
Art. Nr.
im
Entwurf/
Dokument
Dokument, in
dem der Art.
behandelt
wird
Fundstelle
im Dokument
Vorschl.d.Vors. 88a IV/215/62 S. 64-67
VE 1962 163 1699/IV/63 S. 19
VE 1962 163 6498/IV/64 S. 69,70
IV/215/62 88a IV/3076/62 S. 157
VE 1965 (Ue) 163 BR/49/70 Rdn. 33
VE 1971 (Ue) 150 BR/144/71 Rdn. 27
BR/88/71 149 BR/125/71 Rdn. 80

Dokumente der MDK

E 1972 123 M/32 S. 6
" 123 M/88/I/R 3 S. 18
" 123 M/109/I/R 5 S. 12
" 123 M/146/R 5 Art. 124
" 123 M/160/K S. 2
" 123 M/PR/I S. 6058
" 123 M/PR/G S. 202/203-184/187

Page 3

designated Contracting States. The valid interests of an assumed infringer in the retroactive revocation of the patent may thus be upheld. In this connection it may be noted that this amendment has raised the opposition proceedings another step towards the level of actual revocation proceedings.

A further procedural amendment was made to Article 104 whereby any person who has been given notice by the proprietor as a result of a claimed patent infringement may also intervene in the opposition proceedings, if he proves that he has instituted proceedings to establish that the act in question did not infringe the patent. This text takes into account the fact that national laws of Contracting States allow such actions for negative declaratory judgments.

9. Appeals procedure (Articles 105-111/Rules 65-68)

Corresponding to the amendment to Article 98 with reference to the possibility of continuing the opposition proceedings despite the lapse of the patent, the Committee decided also to allow an appeal against a decision of the Opposition Division in such cases and to amend Article 105 accordingly. It was consequently made clear in Article 106 that all parties to proceedings of the first instance are also parties to appeal proceedings, even if they do not actively participate in the proceedings, so that for example a decision concerning costs by the Boards of Appeal which differs from the decision of the lower department will be binding for all parties.

The discussions during the earlier stages of the negotiations concerning the length of the time limit for filing an appeal were - as was to be expected - resumed in the Main Committee. An exchange of opinions showed that the division of the time limit for filing an appeal, as provided for in Article 107, into a time limit for filing the appeal and a time limit for filing the grounds for appeal, was generally welcomed. In the interests of the applicants and especially of their representatives who have such a multiplicity of time limits to observe, the Main Committee divided the time limits into one of two months for the notice of appeal, which also applies to the payment of the fee for appeal, and one of four months for filing the grounds for appeal; both time limits are to commence from the time when notification is given of the contested decision. This amendment made it necessary to adjust the one-month time limit for interlocutory revision, which now begins from the receipt of the grounds for appeal (Article 108). If the potential appellant waits until the end of each time limit - which experience leads us to expect - an appeal which is not immediately allowed will not reach the Board of Appeal earlier than five months after the contested decision has been taken! Whether this is compatible with the previously defended principle of streamlining the proceedings, remains to be seen.

In Article 109, paragraph 3, it was specified in respect of the appeals procedure that the deemed withdrawal of a European patent application in the event of failure to reply to an invitation from the Board of Appeal is not valid in proceedings against decisions of the Legal Division. In Article 111 the Committee expressly maintained in the interests of clear legal relationships that the parties to appeal proceedings should also be parties to any proceedings before the Enlarged Board of Appeal. Such a principle could easily be derived from Articles 112/115.

10. General principles governing procedure (Articles 112-126/Rules 69-92)

Some points of the general rules governing procedure were discussed in the Main Committee. In order to avoid improper delays in proceedings an assurance was given in Article 115 that repeated requests for oral proceedings could be refused by the European Patent Office under certain conditions. In Article 116 and in Rule 73 the peculiarities of the national laws of Contracting States were taken into account in respect of the taking of evidence, on the basis of letters rogatory, by authorities in the Contracting States and, in addition to the giving of evidence under oath by a party, witness or expert, provisions were made for other binding forms of evidence which enable the truth to be established. With reference to the communication of the possibility of appeal in accordance with Rule 69, paragraph 2, the principle that parties may invoke errors in the communication was abandoned; errors are however almost entirely excluded because reference must always be made in the communication to the relevant provisions of Articles 105-107, the text of which must be attached.

The rules governing time limits and the arrangements for dealing with unobserved time limits were adopted by the Committee with the following amendments. In Article 120 the time limit concerning the request for further processing of the European patent application was adapted to the new time limit for filing appeals and was therefore quite rightly reduced from three to two months. There was a detailed discussion on the concept of "force majeure" required in accordance with Article 121 for the re-establishment of rights. This condition was generally felt to be too strict because it would justify re-establishment only in the rarest of cases. The Committee also considered conditions such as those of the "unavoidable event" or of the "legitimate excuse" which are based on national laws of Contracting States. After comparing the laws of various States, the Committee finally agreed, in accordance with the conclusions of the Working Party which it had set up, that the justification for the re-establishment of rights was an impediment which, in spite of all due care required by the circumstances having been taken, had led to the non-observance of the time limit. The Committee also endorsed the general opinion that in reality justice is done to this obligation to take all due care only if the applicant or proprietor and his assistants, especially his representatives, have complied with it. In addition, the Committee considered that Article 121 was to be interpreted in a restrictive manner.

The Main Committee extended the maximum duration of time limits to be set by the European Patent Office under Rule 85 from four to six months for certain special circumstances. However, a proposal was not accepted which aimed to make provision for a one-month extension, on request, of any time limit for representatives who in the proceedings had to draw up documents to the European Patent Office in a language other than the official language of their State or residence. The Committee recognised unanimously that during a transitional period such translation difficulties should be deemed to be "certain special circumstances" within the meaning of paragraph 1 of Rule 85, in so far as the parties complied with their obligation to take due care in obtaining translations.

The provision in Article 124 concerning the procedure for drawing up supplementary search reports provided a large amount of material for discussion. This Article was deleted. The Committee considered it unnecessary to impose search costs on the applicant in the event of his making necessary an additional search due to an amendment to the claims. This financial problem could be settled by slightly increasing the standard amount of the main search fee. After lengthy discussions the Committee reached the majority decision that additional fees for additional searches which were drawn up outside the procedure for international search reports under Article 156, could be dispensed with, especially since such an additional cost would have an unfavourable visual effect in the Convention. At the same time the Committee stated expressly

Page 4

ANNEX I

REPORT

by Mr. Paul Braendli, Lic. iur. Vice-Director of the Federal Intellectual Property Office (Switzerland) on the results of Main Committee I's proceedings

ANNEX II

REPORT

by Mr. R. Bowen Assistant Comptroller, British Patent Office on the results of Main Committee II's proceedings

ANNEX III

REPORT

by Mr. Fressonnet Deputy Director of the Institut National de la Propriété Industrielle (France) on the results of Main Committee III's proceedings

ANNEX IV

REPORT

by Mr. A. Fernandez Mazarambroz Head of the Spanish Patent Office on the results of the Credentials Committee's proceedings with regard to full powers for signing the Convention

Page 5

Introduction ..... 7 Report on the meeting of the Plenary ..... 9 Opening Meeting (M/PR/K/1) Minutes of the proceedings of the Credentials Committee ..... 25 (M/PR/V) Minutes of the proceedings of Main Committee I ..... 27 (M/PR/I) Minutes of the proceedings of Main Committee II ..... 109 (M/PR/II) Minutes of the proceedings of Main Committee III ..... 155 (M/PR/III) Minutes of the proceedings of the Committee of the Whole ..... 163 (M/PR/G) Report on the meeting of the Plenary ..... 199 Final Meeting (M/PR/K/2) List of participants ..... 211

Page 6

MINUTES

OF THE

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING

UP OF A EUROPEAN SYSTEM

FOR THE GRANT OF PATENTS (Munich, 10 September to 5 October, 1973)

Page 7

should embody the principle that, in proceedings before the European Patent Office, it was the original text of a patent application and not its translation into the language of the proceedings which prevailed. It considered that paragraph 1 should therefore state that throughout the proceedings the translation could be brought into conformity with the original text (M/105/1). 587. The Netherlands delegation could support the Belgian proposal, but pointed out that, under Article 68 (70), paragraph 2, the original text of the European patent application determined whether or not the subject-matter of the application or patent extended beyond the content of the application as filed. This held good in all cases, irrespective of whether the patent application was filed in the language of the proceedings or only translated subsequently. 588. The Italian delegation also supported the Belgian proposal. It pointed out that the applicant could incur a certain amount of expenditure if he decided to bring the translation in the language of the proceedings into conformity with the original text. 589. The delegation of the International Chamber of Commerce wondered whether the eventuality referred to in the Belgian proposal might not be covered by Rule 89 (88), under which linguistic mistakes in documents which had been filed at the European Office could be corrected. 590. The Swiss delegation said that it took Article 68, paragraph 2, to mean that the original text, not the translation, prevailed, where opposition or a revocation action followed from the subject-matter of the patent extending beyond the content of the application as filed. 591. The Chairman and the Netherlands delegation said that they, too, interpreted Article 68, paragraph 2, in this way. 592. Since the translations of patent applications referred to in Article 14, paragraph 2, could be corrected, the United Kingdom delegation wondered whether it should not perhaps also be possible for the documents referred to in Article 14, paragraph 4, to be corrected. 593. The Chairman noted that, in the view of the Main Committee, no particular provision was needed here since, in proceedings before the European Patent Office, the correction of translations of documents other than patent applications (for which alone there must be a special provision, on account of the filing date), had to be allowed at all times. 594. The Main Committee adopted the Belgian proposal*.

Article 123 (124) - Information concerning national patent applications

595. The Main Committee referred to the Drafting Committee a drafting proposal from the United Kingdom delegation concerning the English version of paragraph 1. 596. The Main Committee referred to the Drafting Committee a drafting proposal from the Netherlands delegation concerning paragraph 2 (M/32, point 20).

Article 124^ - Supplementary European search report

597. The Norwegian delegation proposed that paragraph 2 (a) should be so amended that the applicant bore the cost of the supplementary search report only where he had amended the patent claims to such an extent as to render supplementary searching necessary (M/71/1, page 1). It wished in this way to avoid a situation in which each and every amendment to claims necessarily resulted in a supplementary search report. 598. The Netherlands delegation had no objections to this amendment, since it could scarcely conceive of any other cases in which a supplementary search report would be necessary.

  • The content of this proposal was to be finally incorporated in article 14 , paragraph 2.
    • The Main Committee deleted Article 124 at one of its last meetings.

599. The United Kingdom delegation thought there might conceivably be other cases in which a supplementary search report proved necessary, e.g. if the Examining Division wished to use a different priority date for the examination than that decided on by the Search Division, and therefore it would be preferable to retain the present version of sub-paragraph (a). 600. The Norwegian delegation doubted whether the applicant would have to bear the cost of the supplementary search report in the instance referred to by the United Kingdom delegation. 601. The Italian delegation thought that the Norwegian proposal might prove pointless if paragraph 1 were taken to mean that the European Patent Office had to obtain only such supplementary search reports as it deemed necessary. 602. The Netherlands delegation considered that, in the few cases where an amendment to the claims did not necessitate a supplementary search report, the European Patent Office could bear the cost without further ado. 603. The delegation of the Federal Republic of Germany preferred the present version of paragraph 2, sub-paragraph (a), on the grounds that there might conceivably be other cases in which the applicant had occasioned the need for a search report, without actually amending the patent claims. For example, he might delete part of the description. If a ( supplementary search report were thus rendered necessary, it was reasonable that the applicant should bear the cost thereof. 604. In the ensuing vote on the Norwegian proposal, 5 delegations voted in favour and 5 against, with 4 absentions. 605. With regard to paragraph 2, sub-paragraph (b), the CNIPA delegation queried whether a report could be obtained only to supplement an international search report under Article 156 (157) or also in other cases. If this were so, it would be unfair to exact an additional fee from the applicant. 606. The Chairman considered that Articles 124 and 156 were designed to deal with two distinct cases. Article 156 laid down that, under certain conditions, a supplementary search report should be obtained in respect of every international application, whereas under Article 124, the European Patent Office could, in specific instances, obtain a supplementary search report if it deemed the international search report to be inadequate. 607. This view was endorsed by the United Kingdom delegation*. 608. The Austrian delegation wondered whether the applicant could appeal against a request made to him by the European Patent Office under paragraph 3 to pay the additional search fee if he considered that he had not necessitated the obtaining of a search report. 609. The delegations of the Federal Republic of Germany and of Switzerland imagined that the procedure in such a case would be as follows. An applicant failed to pay the fee required of him in due time, so that his application was deemed to be withdrawn, pursuant to the second sentence of paragraph 3. He was informed of this fact by the European Patent Office, in accordance with Rule 70 (69), paragraph 1. Under Rule 70 (69), paragraph 2, the applicant could apply for a decision on this notification. An appeal against this decision was possible. 610. The FICPI delegation thought that if this really was the procedure, the application would run the danger of being deemed to be withdrawn, if the Board of Appeal took the view that the additional search fee should have been paid. This danger had to be avoided at all costs otherwise there would be virtually no possibility of filing an appeal. Therefore the applicant had to be entitled to pay the additional search fee subsequently and should be able to request this by way of an amendment in the notice of appeal. 611. The delegation of the Federal Republic of Germany

  • For subsequent discussions on paragraph 2, see points 624 et seq. and 644 et seq.

Page 8

Introduction ..... 7 Report on the meeting of the Plenary ..... 9 Opening Meeting (M/PR/K/1) Minutes of the proceedings of the Credentials Committee ..... 25 (M/PR/V) Minutes of the proceedings of Main Committee I ..... 27 (M/PR/I) Minutes of the proceedings of Main Committee II ..... 109 (M/PR/II) Minutes of the proceedings of Main Committee III ..... 155 (M/PR/III) Minutes of the proceedings of the Committee of the Whole ..... 163 (M/PR/G) Report on the meeting of the Plenary ..... 199 Final Meeting (M/PR/K/2) List of participants ..... 211

Page 9

MINUTES

OF THE

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING

UP OF A EUROPEAN SYSTEM

FOR THE GRANT OF PATENTS

(Munich, 10 September to 5 October, 1973)

Page 10

Article 90 Only concerns German text

Article 93 (1) ... It shall be published simultaneously with the publication of the specification of the European patent when the grant of the patent has become effective before the expiry of the period referred to above.

Article 102 Only concerns German text

Article 116 Only concerns German text

Article 117 Only concerns German text

Article 124 Only concerns German text

Article 133 Only concerns German text

Article 134 Only concerns German text

Article 143 Only concerns German text

Page 11

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 4 October 1973

M/160/K

Original: English/French/German

CONFERENCE DOCUMENT

Drawn up by: General Drafting Committee

Subject: Amendments to the texts of document. M/146/R. 1 to 15

Page 12

Article 125124

Information concerning national patent applications (1) The Examining Division or the Board of Appeal may invite the applicant to indicate, within a period to be determined by it. the States in which he has made applications for national patents for the whole or part of the invention to which the European patent application relates, and to give the reference numbers of the said applications. (2) If the applicant fails to reply in due time to an invitation under paragraph 1, the European patent application shall be deemed o be withdrawn.

Page 13

EPA 1135/73

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 30 September 1973

M/ 146/R 5

Original: English/French/German

CONFERENCE DOCUMENT

Drawn up by: General Drafting Committee

Subject: Convention: Articles 112 to 139

Page 14

Article 123 Information concerning national patent applications (1) The Examining Division and the Board of Appeal may invite the applicant to indicate, within a period to be determined by these, the States in which he has made applications for national patents for the whole or part of the invention to which the European patent application relates, and to give the reference numbers of the said applications. (2) If the applicant fails to reply in due time to an invitation under paragraph 1, the European patent application shall be deemed to be withdrawn.

Page 15

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 19 September 1973

M/ 109/I/R 5

Original: English/French/German

TEXTS DRAWN UP BY THE DRAFTING COMMITTEE OF MAIN COMMITTEE I AT THE MEETING ON 18 SEPTEMBER 1973

Articles of the Convention:

Articles 58 .62 .68 .71 .87 .95 .102 .105 .106 .107 .109 .123

Rules of the Implementing Regulations:

Rules 13 .16 .34 .59

Page 16

Article 123 Information concerning national patent applications

(1) The Examining Division and the Board of Appeal may invite the applicant to indicate, within a period to be determined by these, the States in which he has made applications for national patents for the whole or part of the invention to which the European patent application relates, and to give the reference numbers of the said applications.

(2) If the applicant fails to reply in due time to an invitation under paragraph 1, the European patent application shall be deemed to be withdrawn.

Page 17

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 17 September 1973 M/88/I/R 3 Original: English/French/German

TEXTS DRAWN UP BY THE DRAFTING COMMITTEE OF MAIN COMMITTEE I AT THE MEETING ON 15 SEPTEMBER 1973

Articles of the Convention:

Articles 52 116 53 120 63 121 86 122 87 123 95 124 104 125 105 128 107 130 108 131 111 132 113 135 115

Rules of the Implementing Regulations:

Rules 56 65 73 96

Page 18

this paragraph 2 in such a way that the abstract shall be published in the same way and at the same time as the search report . 18. Article 96, par. 2:

See our observations nr. 3 on Article 14, par. 7. 19. Article 98, par. 4:

According to this paragraph the previous proprietor of the patent and the person replacing him as proprietor in some contracting state following a courts' decision, shall not be deemed to be joint proprietorswithin the meaning of Article 117. The question arises what effect such a situation would have on the prosecution of the application. Should not Rule 16, par. 2 be rendered applicable also on this case? 20. Article 123, par. 2:

We are afraid that the German and French texts are not wholly identical with the English text. In our opinion an incomplete reply cannot be deemed to be a withdrawal of the European patent application. 21. Article 135, par. 1:

The German text should be made conform to the English and French text by placing the word "nur" before "Auf Antrag" in the third line of this paragraph and by replacing the word "nur" in the fifth line by "und". 22. Article 149, par. 2:

In order to make clear that not only the first sentence but also the second sentence of this paragraph deals exclusively with PCT-applications we propose to read this paragraph as follows: "Where the European Patent Office acts as a designated Office under Article 153, par. 1, paragraph 1 shall apply if the

Page 19

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Brussels, 1 June 1973

M/32

Original: English

PREPARATORY DOCUMENT

Drawn up by: Netherlands Government

Subject: Observations and proposed amendments concerning the Draft Convention and the Draft Implementing Regulations

Page 20

Angaben über nationale Patentanmeldungen (1) Die Prüfungsabteilung und die Beschwerdekammer können den Anmelder auffordern, innerhalb einer von ihr zu bestimmenden Frist die Staaten anzugeben, in denen er nationale Patentanmeldungen für die Erfindung oder einen Teil der Erfindung eingereicht hat, die Gegenstand der europäischen Patentanmeldung ist, und die Aktenzeichen der genannten Anmeldungen mitzuteilen. (2) Kommt der Anmelder einer Aufforderung nach Absatz 1 nicht rechtzeitig nach, so gilt die europäische Patentanmeldung als zurückgenommen.

Vgl. Regeln 70 (Feststellung eines Rechtsverlusts) und 71 (Form der Bescheide und Mitteilungen)

Artikel 124

Ergänzender europäischer Recherchenbericht (1) Das Europäische Patentamt kann, wenn es dies für erforderlich erachtet, beim Internationalen Patenti institut jederzeit einen ergänzenden europäischen Recherchenbericht einholen. (2) Die Kosten für den ergänzenden europäischen Recherchenbericht trägt der Anmelder, wenn a) er die Einholung des Berichts, insbesondere durch Änderung der Patentansprüche, veranlaßt hat oder b) der Bericht eingeholt wird, um einen internationalen Recherchenbericht zu ergänzen. (3) Im Fall des Absatzes 2 fordert das Europäische Patentamt den Anmelder auf, innerhalb eines Monats die Zusatzrecherchengebühr zu entrichten. Wird die Gebühr nicht rechtzeitig entrichtet, so gilt die europäische Patentanmeldung als zurückgenommen.

Vgl. Regeln 67 (Prüfung der Beschwerde), 70 (Feststellung eines Rechtsverlusts) und 71 (Form der Bescheide und Mitteilungen)

Artikel 125

Heranziehung allgemeiner Verfahrensgrundsätze Soweit dieses Übereinkommen Vorschriften über das Verfahren nicht enthält, berücksichtigt das Europäische Patentamt die in den Vertragsstaaten im allgemeinen anerkannten Grundsätze des Verfahrensrechts.

Artikel 126

Beendigung von Zahlungsverpflichtungen (1) Ansprüche der Organisation auf Zahlung von Gebühren an das Europäische Patentamt erlöschen nach vier Jahren nach Ablauf des Kalenderjahrs, in dem die Gebühr fällig geworden ist.

Article 123

Information concerning national patent applications (1) The Examining Division and the Board of Appeal may request the applicant to indicate, within a period to be determined by these, the States in which he has made applications for national patents for the whole or part of the invention to which the European patent application relates, and to give the reference numbers of the said applications. (2) If the applicant fails to reply in due time to a request under paragraph 1_i the European patent application shall be deemed to be withdrawn.

Cf. Rules 70 (Noting of loss of rights) and 71 (Form of communications from the European Patent Office)

Article 124

Supplementary European search report

(1) Where it considers this to be necessary, the European Patent Office may at any time obtain a supplementary European search report from the International Patent Institute. (2) The cost of the supplementary European search report shall be borne by the applicant where: (a) the applicant has made it necessary for such report to be obtained, in particular when the applicant has amended the claims, or (b) the report is obtained in order to supplement an international search report. (3) Where paragraph 2 is applicable, the European Patent Office shall request the applicant to pay the additional search fee within one month. If the fee is not paid in due time, the European patent application shall be deemed to be withdrawn.

Cf. Rules 67 (Examination of appeals), 70 (Noting of loss of rights) and 71 (Form of communications from the European Patent Office)

Article 125

Reference to general principles In the absence of procedural provisions in this Convention, the European Patent Office shall take into account the principles of procedural law generally recognised in the Contracting States.

Article 126

Termination of financial obligations (1) Rights of the Organisation to the payment of a fee to the European Patent Office shall be extinguished after four years from the end of the calendar year in which the fee fell due.

Page 21

ENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS

ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN

DRAFT CONVENTION

ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

PROJET DE CONVENTION

INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS

Page 22

MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ

ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973

(München, 10. September bis 6. Oktober 1973)

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973 (Munich, 10 September to 6 October 1973)

CONFERENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH

POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973) (Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)

VORBEREITENDE DOKUMENTE

ausgearbeitet von.der Regierungskonferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland

PREPARATORY DOCUMENTS

drawn up by the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents and published by the Government of the Federal Republic of Germany

DOCUMENTS PRÉPARATOIRES

élaborés par la Conférence intergouvernementale pour l'institution d'un système européen de délivrance de brevets et publiés par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne

Page 23

The Conference decided to retain provisionally in paragraph 2 the solution providing for the unrestricted inspection by those concerned of all documents relating to the proceedings for grant and to opposition proceedings, and to reserve its final decision until it had ascertained the opinions of the interested circles on the subject.

Article 149 (Information concerning national applications) 80. The Austrian delegation brought up the question of the obligation on the applicant to indicate, upon request and within a certain period, the countries in which he had filed applications for national patents for the whole or part of his invention. This delegation expressed the opinion that the sanction, consisting in the refusal of the application in the event of failure to submit an answer, was too severe and expressed a reservation on the subject.

CHAPTER IV

Representation Article 152 (Professional representation) 81. The Yugoslav delegation proposed to extent to legal persons the right to undertake professional representation before the European Patent Office, which is restricted in paragraph 1 to natural persons. In certain countries, including Yugoslavia, efforts are being made to improve the qualifications of persons professionally undertaking representation in patent proceedings, by setting up groups or associations with the status of a legal person.

Page 24

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 7 July 1971 B R / 125 / 71

- Secretariat -

M I N U T E S

of the 4th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents (Luxembourg, 20 to 28 April 1971)

Page 25

Article 149 Information concerning national applications (1) The applicant shall indicate, upon request of an Examining Division or of a Board of Appeal, and within a period to be determined by these, the States in which he has made applications for national patents for the whole or part of the invention which is the subject of the European patent application, and shall give the reference numbers of the said applications. (2) If the applicant fails to submit an answer in response to a request under paragraph 1, the European patent application shall be refused.

Page 26

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- Secretariat -

Brussels, 15th February 1971 BR / 88 / 71

FIRST PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION

ESTABLISHING

A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- Stage reached on 29 January 1971 -

Page 27

At the same time, the Working Party decided that, in order to avoid any risk of varying interpretations, it would be appropriate to harmonise the text of Article 78 with that of Article 75 in such a way that the sanctions incurred by failure to accomplish certain obligations would be set forth in the same manner ("shall lead to the loss of the right to claim priority of filing").

Finally, the Working Party acknowledged that the British delegation reserved the right to submit proposals at a later date amending Article 77, sub-paragraph (e)bis and, possibly, Article 78, paragraphs 2a and 2b, so as also to cover the hypothesis referred to in paragraphs 2 and 2a of Article 75.

Article 149 (Inspection of files) 26. The Working Party noted, following an observation by the British delegation, that, where a European patent was granted before the expiry of the period of 18 months as from the date of filing, and, as a result, before publication of that application in accordance with Article 85, the relevant entry in the Register of European Patents and communication of the files to any interested third parties would take place at once, without it being necessary to make any special provision for an express derogation to Article 59, paragraph 1, and to Article 149, paragraph 4.

Article 150 (Information concerning national applications) 27. The Working Party adopted, by a majority, a proposal by the British delegation (BR/GT I/113/71), which laid down, in paragraph 2, that if the applicant did not comply with a request for information, that request would be deemed to have been withdrawn. In that case, the procedure provided for in Re. Article 145, No. 11 would become applicable, while the wording of the Second Preliminary Draft required that a decision be taken by the European Patent Office.

Page 28

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR TEE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 16 December 1971 BR/144/71

- Secretariat -

MINUTES

of the 10th meeting of Working Party I, held in Luxembourg from 22 to 26 November 1971

1. Working Party I held its 10th meeting in Luxembourg from 22 to 26 November 1971, with Dr. HAERTEL, President of the Deutsches Patentamt, in the Chair.

Representatives from the Commission of the European Communities, the IIB and WIPO attended the meeting as observers. The Council of Europe representatives sent their apologies for being unable to attend. For the list of those present at the 10th meeting see Annex I to these minutes. 2. Working Party I adopted the provisional agenda as contained in BR/GT I/133/71 on the understanding that item 3 would also cover the examination of a number of problems including those referred to in BR/GT I/138/71. The provisional agenda is given in Annex II to these minutes. 3. The Working Party I Drafting Committee met first under the chairmanship of Mr. van BENTHEM, President of the Octrooiraad, and, following his departure, under that of Mr. LABRY, Embassy Counsellor at the Ministry of Foreign Affairs (France).

Page 29

(6) Durch Absatz 1 wird das Europäische Patentamt nicht daran gehindert, Dritten gegenüber folgende Angaben zu machen und diese Angaben zu veröffentlichen: a) Nummer der europäischen Patentanmeldung; b) Tag der Einreichung der europäischen Patentanmeldung; c) Name des Anmelders; d) Bezeichnung der Erfindung; e) die gemäß Artikel 67 benannten Vertragsstaaten.

Artikel 150

Angaben über nationale Anmeldungen (1) Der Anmelder ist verpflichtet, auf Verlangen der Prüfungsabteilung oder der Beschwerdekammer innerhalb einer von ihr zu bestimmenden Frist die Staaten anzugeben, in denen er nationale Patentanmeldungen für die Erfindung oder einen Teil der Erfindung eingereicht hat, die Gegenstand der europäischen Patentanmeldung ist, und die Aktenzeichen der genannten Anmeldungen mitzuteilen. (2) Läßt der Anmelder eine Anfrage nach Absatz 1 unbeantwortet, so wird die europäische Patentanmeldung zurückgewiesen.

KAPITEL III

Kosten und Zwangsvollstreckung

Artikel 151

Kosten im Einspruchsverfahren

(1) Im Einspruchsverfahren trägt jeder Beteiligte die ihm erwachsenen Kosten selbst, soweit nicht die Einspruchsabteilung oder die Beschwerdekammer, wenn und soweit dies der Billigkeit entspricht, über eine Verteilung der Kosten, die durch eine mündliche Verhandlung oder eine Beweisaufnahme verursacht worden sind, anders entscheidet. (2) Die Verteilung der Kosten wird in der Entscheidung über den Einspruch angeordnet. Es können nur die Kosten - einschließlich der Vergütung für die Vertreter der Beteiligten - berücksichtigt werden, die zur zweckentsprechenden Wahrung der Rechte notwendig waren. (3) Die Prüfungsstelle setzt auf Antrag den Betrag der Kosten fest, die aufgrund einer Entscheidung über die Verteilung zu erstatten sind. Dem Antrag sind eine Kostenberechnung und die Belege beizufügen. Der Antrag ist erst zulässig, wenn die Entscheidung, für die die Festsetzung der Kosten beantragt wird, rechtskräftig ist. Zur Festsetzung der Kosten genügt es, daß sie glaubhaft gemacht werden.

Artikel 152

Vollstreckung von Kosten und Geldbußen (1) Die Entscheidungen des Europäischen Patentamts über die Festsetzung der Kosten des Verfahrens und über die Erhebung einer Geldbuße sind vollstreckbare Titel; dies gilt nicht gegenüber Staaten. (2) Die Zwangsvollstreckung erfolgt nach den Vorschriften des Zivilprozeßrechts des Vertragsstaats, in lowing bibliographic data to third parties, or from publishing such data: (a) number of the European patent application; (b) date of filing of the European patent application; (c) name of applicant; (d) title of the invention; (e) Contracting States designated in accordance with Article 67.

Article 150

Information concerning national applications (1) The applicant shall indicate, upon request of an Examining Division or of a Board of Appeal, and within a period to be determined by these, the States in which he has made applications for national patents for the whole or part of the invention which is the subject of the European patent application, and shall give the reference numbers of the said applications. (2) If the applicant fails to submit an answer in response to a request under paragraph 1, the European patent application shall be refused.

CHAPTER III

Costs and their enforcement

Article 151

Costs in opposition proceedings (1) Each party to opposition proceedings shall meet the costs he has incurred unless a decision of an Opposition Division or Board of Appeal orders an equitable apportionment of costs incurred during a preliminary investigation or in oral proceedings. (2) Apportionment of costs shall be dealt with in the decision on the opposition. Such apportionment shall only take into consideration the expenses, including the remuneration of the representatives of the parties, necessary to assure proper protection of the rights involved. (3) Upon request, an Examining Section shall tax costs to be paid under a decision apportioning them: A bill of costs, with supporting evidence, shall be attached to the request. The request shall only be admissible if the decision in respect of which the taxing of costs is required is a final one. Costs may be taxed once their credibility is established.

Article 152

Enforcement of costs and fines

(1) Decisions of the European Patent Office taxing costs of proceedings or imposing a fine shall themselves be enforceable; this provision shall not apply to States. (2) Enforcement shall be regulated by the rules of civil procedure in the Contracting State in whose territory the enforcement takes place. The enforcement

Page 30

ZWEITER VORENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN

SECOND PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

SECOND AVANT-PROJET DE CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS

Page 31

REGIERUNGSKONFERENZ ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHREN INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS CONFERENCE INTERGOUVERNEMENTALE POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTEME EUROPEEN DE DELIVRANCE DE BREVETS

ZWEITER VORENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN

sowie ERSTER VORENTWURF EINER AUSFÜHRUNGSORDNUNG ZUM ÜBEREINKOMMEN ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN und ERSTER VORENTWURF EINER GEBÜHRENORDNUNG

SECOND PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

with FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE IMPLEMENTING REGULATIONS TO THE CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS and FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE RULES RELATING TO FEES

SECOND AVANT-PROJET DE CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS

ainsi que PREMIER AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT D'EXÉCUTION DE LA CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS et PREMIER AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT RELATIF AUX TAXES

Page 32

32. In connection with the discussion of Article 162, the Working Party decided to examine at a later date with government legal experts both Article 62 paragraph 2 which authorises the Courts of Public Prosecutor's Office of the Contracting States to inspect the documents relating to European patent applications and patents, and Article 63 concerning letters rogatory to the Courts of Contracting States.

Article 163 - Information concerning national applications 33. With regard to paragraph 2, it seemed too harsh to some delegations that the applicant should automatically forfeit his rights if he fails to communicate to the EPO within a specified period the States in which he has filed a national patent application, as provided for in the 1965 draft.

The Working Party accordingly decided that the application should be refused only if the applicant failed to respond to a request from the EPO to this effect.

Chapter III - Costs and their enforcement Article 164 - Costs in opposition proceedings 34. In view of the agreement reached in respect of Article 154, paragraph 1, that the costs of proceedings for grant in particular the costs of obtaining evidence - should in principle be borne by the applicant himself (see point 8 above), the Working Party agreed that Article 164 should henceforth apply only to opposition proceedings. It decided to re-draft the provision in this sense. 35. A proposal of the British delegation to delete the third and fourth sentences of paragraph 3 (former paragraph 4) as superfluous, was not supported by the other delegations.

Page 33

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- Secretariat -

Brussels, 26 October 1970 BR / 49 / 70

MINUTES

of the meeting of Working Party I Luxembourg, 7 - 11 September 1970

Agenda item 1 (1): Opening of the meeting and adoption of the provisional agenda

1. The fifth working meeting of Working Party I was held at Luxembourg from Monday 7 to Friday 11 September 1970, with Dr. HAERTEL, President of the German Patent Office, in the Chair.

Representatives of the Commission of the European Communities, WIPO-BIRPI and the International Patent Institute took part in the meeting (2). The representative of the General Secretariat of the Council of Europe sent his apologies for being unable to attend. 2. The Drafting Committee, under the Chairmanship of the President of the Netherlands "Octrooiraad", Mr. J.B. van BENTHEM, held its meetings directly after the meetings of the Working Party. (1) See Annex I for provisional agenda (BR/GT 1/51/70). (2) See Annex II for list of those attending the meeting of the Working Party.

BR/49 e/70 eld/PA/bcc

Page 34

Article 165

Communication des objections des autorités nationales (1) Le titulaire du brevet européen provisoire est tenu d'indiquer, sur requête de la division d'examen ou de la chambre de recourre, dans un délai à déterminer par celle-ci, les pays dans lesquels il a déposé des demandes de brevet national pour tout ou partie de l'invention, objet du brevet européen, ainsi que le numéro desdites demandes. (2) ^+La division d'examen ou la chambre de recours prononce l'annuIation du brevet européen provisoire si le titulaire dudit brevet ne satisfait pas aux obligations prévues au paragraphe 1.

Page 35

V E 1965

GROUPE DE TRAVAIL
" Brevets "
Bruxelles, le 22 Janvier 1965
2.335/IV/65-F

Confidential

Modifícations de l'avant-projet de Convention relatif a un droit auropéen des brevets (articls 1 a 175)

Ce document remplace le document 11.155/IV/64-F du 2 octobre 1964 (articles 1 & 103)

Page 36

L'article 85 est transmis au Comití de rédaction.

Article 86

Le Comité de rédaction est chargé d'examiner si les tiers peuvent également intervenir en ce qui concerne la condition d'activité inventive. Article 88

Le paragraphe 3 doit être sup rimé en raison de la disposition de l'article 97, paragraphe 4. L'article 88 est adopté.

Article 88 a

La délégation française maintient sa romarque qui devrait être soumise au Comité de coordination.

L'article 89 est adopté.

Article 90

Le paragraphe 2 est supprimé.

Article 90 a

Le paragraphe 4 est supprimé.

Article 90 a bis

Les deux variantes du paragraphe 2 sont maintenues jusqu'à la décision du groupe lors de la prochaine sassion.

Le Comité de rédaction est invité à marquer sa préférence. Los articles 90 a, 90 a tor jusqu'à 90 f sont adoptés.

Article 90 g

La phrase entre crochets du paragraphe 4 est rayée en vue de la disposition de l'article 164, paragraphe 5.

Les articles 91 à 98 sont adoptés.

Page 37

Deuxième Partie : COMPTES RENDUS

Avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Page 38

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Bruxelles, le 22 mai 1962. Confidentiel

Résultats de la cinquième sossion du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 2 au 18 avril 1962

Page 39

IN/282/62-F

Bruxelles, le 17 janvier 1962

Article 88 a Communication des objoctions des autorités nationales (1) Le titulairc du bruvet curopéen provisoire est tenu d'indiquer à la division d'cxamen ou à la chambre des recours, sur requôtu ct dans un délai à déterminer, les yva pays dans lesquels il a déposé des demandus do brevet national pour tout ou partie do l'invention, objet du brevet européen, ainsi que lo numéro desdátes domandes. Il peut être également requis de communiquer, dans un délai à déterminer, les objoctions formulées au cours de la procédure devant l'autorité nationale ct les décisions de cutte autorité, dans la mesurc où ces objections et décisions ont trait à la nouveauté de l'invention. (2) La division d'examen ou la chambre des resours prononce l'annulation du brevet curopéen provioire si le titulaire dudit brovet ne satisfait pas aux obligations prévues au paragraphe 1.

Remarques :

1. Une délégation n'a pas été en mesure de donner son approbation sur les dispositions de cet article. Elle estime en effet qu'un résultat sensiblement équivalent pourrait être obtenu par la conclusion d'accords portant sur l'échange mutuel d'informations entre l'Office européen des brevets et les principaux officas nationaux. 2. La place du paragraphe 2 de cet article devra être déterminée ultérieurement.

Page 40

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Première Partie : T E X T E S

Avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Page 41

GROUPE DE TRAVAIL

" Brevets "

Bruxelles, le 1 février 1962

Confidential

Résultats de la quatriàne session du groupe de travail "Brevets" qui s'est tenue à Bruxelles du 8 au 19 janvier 1962

IV/215/62-F

Page 42

Le Président se déclare favorable à cette proposition. Elle présente un avantage psychologique très grand. De plus, l'office européen aura la certitude de recevoir la documentation des autres offices. Les inconvénients de cette proposition sont assez minces : correspondance accrue avec les autres offices; les autres offices auront à délivrer de nombreuses copies. Tous ces travaux cependant seront d'ordre purement administratif et n'incomberont pas aux examinateurs.

Toutefois, il faut retenir un inconvénient plus grave souligné par ki. Pfanner. Il se pourrait que les législations nationales interdisent la communication des dossiers à l'office européen.

Toutefois, le Président observe à ce sujet que les législations des pays étrangers pratiquant l'examen devront évoluer dans le sens de la collaboration entre offices, étant donné que faute de le faire, leurs offices finiraient par ne plus pouvoir fonctionner efficacement. Il est donc permis de penser qu'à longue échéance ce problème ne se posera pas.

Après un dernier échange de vues, la majorité du groupe se rallie à la proposition néerlandaise.

Le Comité de rédaction est chargé de revoir l'article en ce sens. Enfin, il est chargé de compléter l'article 64 afin de permettre à l'office de conclure des accords concernant la communication de renseignements avec les Offices des Etats non membres de la présente Convention.

Articles 164 et 165 Le groupe prend acte des remarques du Royaume-Uni. La séance est suspendue à 12 heures 30 et reprise à 15.15 heures.

Article 155 La discussion de cet article est reportée; car il concerne un des problèmes posés aux gouvernementis par les Secrétaires d'Etat.

Page 43

Article 162

Cet article traite de la communication du dossier. Le Président rappelle qu'à la suite des décisions prises en septembre dernier trois modifications sont intervenues. M. van Benthem fait remarquer que le Comité de rédaction devra revoir le texte en fonction de la décision prise au sujet de la proposition sućdeise.

A la suite d'une remarque de M. Pfanner, le Comité de rédaction est également chargé de revoir le texte du 93 de façon telle qu'il apparaisse clairement que la communication du dossier faite au titulaire est gratuite.

Article 163

Cet article traite de la communication des objections des autorités naticnales. M. Fressonnet déclare que sa délégation,tout comme les milieux intéressés nationaux, est oproseé au texte actuel de l'article. Il insiste sur le fait que la sanction prévue est trop forte, d'autant pius qu'on demande au titulaire de fournir des arguments contre lui-même. Enfin, il estime que le but poursuivi par l'article pourrait être atteint au moyen d'cocords de travall entre les offices.

Le Président remarque tout d'abord que le projet scandinave a prévu un texte semblable. Selon lui l'article 163 constitue la solution pour sauver l'office euroqéen de l'encombrement que connaissent actuellement tous les offices à examen. Il ajoute que des accords de travail entre Offices ne suffiraient pas. En effet, l'office européen n' aura connaissance que de la demande invoquée pour la priorité, mais il ignorera les autres. M. van Benthem pense cue le but de l'article 163 pourrait être atteint jer la seule communication du nom du pays où une demande a été déposée ainsi que du numéro de cette demande. Il faudrait cependant maintenir la sanction préyue sous peine. d'inefficacité.

Page 44

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

6498/IV/64-F-déf. Bruxelles, le ler août 1964 Confidentiel

Résultats de la quatorzième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Munich du ler au 12 juin 1964

COMPTES RENDUS

Page 45

n'interviendra dès lors qu'au sonent de la rédaction finale. Article 160.

A la suite d'une question posée par M. Rouserez, le Président répond que la procédure orale, dont il est question dans cet article, n'oxclut pas le dépôt de notes écrites.

L'article est transmis au Comití de rédaction. Article 161.

A une question posée par M. Lemontey, le Président répond que les significations de l'office se feront normalement par lettre recommandée avec accusé de réception.

L'article est transmis au Comité de rédaction. Article 162.

A la suite d'une intervention de M. De Muyser, le groupe discute du paragraphe 2. En conclusion de cette discussion, le Président, approuvé par le groupe, constate que ce paragraphe signifie que tous les documents se rapportant à la délivrance du brevet doivent être communiqués. Seuls les documents étrangers à la procédure (p.ex. documents relatifs à l'assistance judiciaire) ne seront pas communiqués. Toutefois, à ce sujet, il n'y a pas une identité complète entre le texte français et le texte allemand.

L'article est transmis au Comité de rédaction qui examinera ce problème.

Article 163.

Au paragraphe 1, au lieu de "à la chambre des recours", lire "de la chambre des recours".

Articles 164 à 168.

A l'articlo 164, paragraphe 4, les mots" est passée en force de chose jugée" sont remplacés par " est devenue définitive", conformément à l'article 100, paragraphe 5.

Page 46

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Deuxième Partie : COMPTES RENDUS

Avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Page 47

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Bruxelles, le 15 mars 1963. Confidentiel

Résultats de la septième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 11 au 22 février 1963

Page 48

1'invention, objet du brevet européen, ainsi que le numéro desdites demandes. Il peut être également requis de communiquer, dans un délai à déterminer, les objections formulées au cours de la procédure devant l'autorité nationale et les décisions de cette autorite, dans la mesure où ces objections et décisions ont trait à la nouveauté de l'invention. (2) La division d'examen ou la chambre des recours prononce l'annulation du brevet européen provisoire si le titulaire dudit brevet ne satisfait pas aux obligations prévues au paragraphe 1.

Remarque

La minorité du groupe de travail n'a pas été en mesure de donner son approbation sur les dispositions de cet article. Elle estime, en effet, que la sanction prévue au paragraphe 2 est excessive et qu'un résultat sensiblement équivalent pourrait être obtenu par la conclusion d'accords portant sur l'échange mutuel d'informations entre l'Office européen des brevets et les principaux offices nationaux.

CHAPITRE III
FRAIS ET EXCECUTION FORCEE

Article 164 Frais de la procédure d'examen (1) Chacune des parties à la procédure de délivrance ou d'examen du brevet européen provisoire supporte les frais qu'elle a exposés, sauf décision de la section ou de la division d'examen prescrivant, dans la mesure où l'équité l'exige, une répartition des frais occasionnés par une audition des parties ou une mesure d'instruction. (2) La répartition des frais est prescrite dans la décision relative à la délivrance ou à la confirmation du brevet européen provisoire. Elle peut être également décidée lorsque la demande de brevet est retirée ou lorsque le brevet européen provisoire s'éteint. (3) La répartition des frais qui comprennent la rémunération des représentants des parties ne peut porter que sur les dépenses qui étaient nécessaires pour assurer la défense adéquate des droits. (4) Sur requête, la section d'examen fixe le montant des frais à rembourser en vertu d'une décision de répartition. Le décompte des frais et les pièces justificatives doivent être joints à la requête. Celle-ci n'est recevable que si la décision pour laquelle la fixation des frais est requise est passée en force de chose jugée. Pour la fixation des frais, il suffit que leur présomption soit établie.

Page 49

CHAPITRE II
PUBLICITE, NOTIFICATIONS ET COMMUNICATIONS

Article 160 Publicité de la prosédure (1) Les auditions devant la section d'examen, la division d'examen et la division d'administration des brevets ne sont pas publiques. (2) La procédure orale, y compris la prononoiatio- de la décision, est putlique devant les chambres de recours, après la publication du bruvet européen provisoire, et devant les chambres des annulations, sauf décision contraire de ces chambres au cas où la publicité présenterait des inconvénients graves.

Article 161
Signification

L'Office européen des brevets signifie d'office toutes les décisions et citations ainsi que les avis et communications qui font courir un délai ou dont la signification est prévue par la présente convention ou son règlement d'exécution ou prescrite par le président de l'Office. Ces significations peuvent être faites, en tant que de besoin, par l'intermédiaire des services centraux de la propriété industrielle des Etats contractants.

Article 162

Communication du dossier (1) Avant la publication de la délivrance du brevet européen provisoire, les dossiers relatifs à des demandes de brevets européens et à des brevets européens provisoires ne peuvent être communiqués qu'avec l'accord du demandeur ou du titulaire de brevet. (2) Après la publication de la délivrance du brevet européen provisoire, ou dans le cas visé à l'article 117, paragraphe 2, les pièces du dossier directement relatives à la procédure de délivrance, de confirmation ou d'annulation du brevet européen sont communiquées à quiconque en fait la demande. (3) Les communications visées aux paragraphes précédents sont subordonnées au paiement de la taxe prescrite par le règlement relatif aux taxes pris en exécution de la présente convention.

Article 163 Communication des objections des autorités nationales (1) Le titulaire du brevet européen provisoire est tenu d'indiquer, dans un délai à déterminer, sur requête de la division d'examen ou à la chambre des recours, les pays dans lesquels il a été déposé des demandes de brevet national pour tout ou partie de

Page 50

COMITE DE COORDINATION EN MATIERE DE PROPRIETE INDUSTRIELLE INSTITUE PAR LES ETATS MEMBRES ET LA COMMISSION DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE

X TOINIERUNGSAUSSCHUSSAUF DEM GEBIET EWERBLICHEN RECHTSSCHUTZES EIN- :T VON DEN MITGLIEDSTAATEN UND JMMISSION DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT

COMITATO DI COORCINAMENTO IN MATERIA DI PROPRIETÀ INDUSTRIALE ISTITUITO DAGLI STATI MEMBRI E DALLA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA

COORDINATIE-COMITE OP HET GEBIED VAN DE INDUSTRIELE EIGENDOM INGENTELD DOOR DE LIO-STATEN EN DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP

Textes allemand et français Deutscher und französischer Text

AVANT-PROJET DE CONVENTION

relatif à un droit européen des brevets élaboré par le groupe de travail «brevets»

VORENTWURF EINES ABKOMMENS über ein europäisches Patentrecht ausgearbeitet von der Arbeitsgruppe „Patente"

SCHEMA DI CONVENZIONE

sul diritto europeo dei brevetti predisposto dal Gruppo di lavoro «brevetti»

VOORONTWERP VERDRAG

betreffende een Europees octrooiracht opgesteld door de werkgroep "octrooien"

Page 51

(2) Oral proceedings, including delivery of the decision, are public as regards the Boards of Appeal, after publication of a provisional European Patent; also before the Revocation Boards in the absence of any contrary decision of these Boards in cases where admission of the public would have serious disadvantages.

Article 161. Notifications

The European Patent Office will, as a matter of course, notify those concerned of decisions and summons, and of any notice or other communication from which a time limit is reckoned, or of which those concerned must be notified under the present Convention or its Implementing Regulations, or by order of the President of the European Patent Office. Such notifications may be given through the intermediary of the central industrial property offices of the Contracting States.

Article 162. Inspection of files

(1) Before publication of the grant of a provisional European patent, the files relating to applications for European patents and to provisional European patents shall not be made available for inspection without the consent of the applicant for or the proprietor of the European patent. (2) After publication of the grant of a provisional European patent, or in the case specified in Article 117, paragraph 2, documents relating directly to the proceedings for grant, confirmation or revocation of a European patent may be inspected by any person upon request. (3) Inspection as referred to in the preceding paragraphs is subject to the payment of the fee prescribed by the Rules relating to fees adopted pursuant to this Convention.

Article 163. Notification of objections raised by national authorities

(1) The proprietor of a provisional European patent shall state, within a period to be determined, and upon request of an Examining Division or of a Board of Appeal, the States in which applications for national patents have been made for the whole or part of the invention which is the subject of the European patent, and to give the reference numbers of the said applications. He may likewise be required to state, within a period to be determined, any objections raised in the course of proceedings before the national authority and the decisions of such authority, insofar as such objections and decisions relate to the novelty of the invention. (2) The Examining Division or the Board of Appeal will cancel the provisional European patent if the proprietor of the said patent fails to comply with the requirements of paragraph 1 .

Note: A minority of the Working Party was unable to give approval to the provisions of this Article. It considered that the sanction specified in paragraph 2 was excessive, and that a substantially equivalent result could be obtained by the conclusion of agreements providing for the mutual exchange of information between the European Patent Office and the principal national Offices.

Page 52

BOARD OF TRADE

Translation of a Draft Convention relating to a European Patent Law

LONDON HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE FIVE SHILLINGS NET

Page 53

Enfin, le Président croit utile de rappeler que les milieux intéressés auront l'occasion de faire connaitre leur avis sur les différentes dispositions adoptées par le groupe, une fois que l'ensemble du projet sera terminé et qu'a la suite do ces avis, des modifications pourront encore être apportées au présent texte.

L'article 88 a et sa remarque sont transmis au Comité de rédaction.

Discussion de l'article 193 de l'avant-projet. Le Président souligne l'intérêt qu'il y a à prévoir un échange de publications.

A la suite d'une intervention de M. Singer, il est décidé de prévoir au paragraphe 3 une formule plus souple visant en plus des administrations de la propriété industrielle d'autres administrations, afin de donner à l'office le plus de sources de documentation possibles.

L'article 193 est approuvé et transmis au Comité de rédaction. Discussion de l'article 221 de l'avant-projet. Le Président indique que cet article vise la constitution progressive de l'Office européen. Cette mise en place progressive résulte d'une décision du Comité de coordination. Il ajoute qu'il a conçu cette progressivité par section. M. Frossonnet se demande à ce propos si cet article n'est pas trop contraignant et ne pourrait pas laisser la voie ouverte à une progressivité à l'intérieur de la procédure, qui serait valable pour tous les secteurs.

Le Président appuyé par les délégations allomando et néerlandaise lui fait remarquer qu'une telle progressivité conduirait à des difficultés insurmontables pour les pays a oxamen préalable. Il faudrait dès lors concevoir des dispositions transitoires très compliquées constituant

Page 54

la nouveauté de l'invention. Etendre davantage l'information comporterait un risque pour l'office, celui de la perte de son objectivité. De plus, il pense qu'il n'y a pas d'autre sanction possible que l'annulation du brevet provisoire.

Il convient enfin de signaler certains points de vue développés au cours de cette discussion. H. van Benthem rappelant que le droit néerlandais connaît une disposition semblable, signale qu'elle pourra être utile sur le plan européen. En effet, la demande d'informations peut, dans certaine cas, entraîner le retrait de la demande si le déposant a reçu de graves objections de la part d'autres offices. Ces retraits allègeront la tâche de l'office européen. H. Roscioni fait notamment valoir qu'en l'occurenco il n'y a pas divergence mais au contraire concordance d'intérôts entre l'office européen ct le titulaire du brevet provisoire. En effet, l'intérêt do co dernier est de posséder un brevet qui offre un maximum de garantie. A ce propos, l'article 88 a ajoutc une garantie supplémentaire non négligeable. H. De Reuse souhaite que l'information soit limitée aux souls actes de décisions concernant la nouveauté. Cela limitera les documents que l'office européen devra dépoullaler.

A la suite d'une intervention de M. Pressonnat, le Président remarque que l'avis de nouveauté établi par l'Institut international de La Haye sera forcément limité à un certain nombre de pays.

Répondant à une question de M. Pfanner, il explique qu'il n'est pas nécessaire d'étendre la sanction prévue à l'article 88 a au cas de fausses déclarations du déposant. Lo paragraphe 2 lui semble suffisant pour assurer la réalisation du but poursuivi par cet article.

Page 55

M. Fessonnet estime que crtte obligation faite al demandeur de communiquer des renseignements qui lui sont défavorables oadire mal avec les principes du droit français. Aussi propose-t-il a titre de compromis que l'article 88 a mentionne que los informations seront échangées entre les offices à la suite d'accord passés entre eux. Dans ce cas, il suffirait simplement d'imposer au demandeur de déclarer devant quel office il a fait un dépôt, mais il no faudrait pas l'obliger à remettre à l'Office européen ses moyens de preuve qu'il incombe à cet Office de rassembler.

Le Président voit deux inconvénients à la proposition de M. Fressonnet. Tout d'abord, l'Office européen devrait conclure une série d'accords de travail avec des offices non-européens et on peut émettre des doutes quant aux résultats pratiques de ces acorrds. Ensuite, on peut toujours oraindre que ces offices refuseront, au nom du secret, de donner les renseignements demandés par l'Office européen si le demandeur n'a pas marqué son accord. Pour rendre cette proposition acceptable, il faudrait l'assortir de l'obligation pour le demandeur de donner son consentement quant aux échanges d'informations. Dès lors, il n'y aurait plus grande différence entre la proposition de M. Fressonnet et celle proposée par le Président.

Après un échange de vues approfondj; la majorité des délégations approuve la solution du Président. La délégation française formule une réserve.

Le groupe décide de maintenir l'article 88 a dans sa forme actuelle, tout en mentionnant en bas de page qu'une délégation n'est pas en mesure de marquer son accord sur le principe même de cet article mais que, par contre, elle serait favorable à l'obligation faitc au déposant d'indiquer dans quel pays non-membre il a effectué un dépôt afin que l'Office européen puisse obtenir les informations désirables. Tel est aussi le but de l'article 88 a dans sa forme actuelle.

In outre, le groupe estime qu'il faut, à l'article 88 a, limiter l'information de l'Office européen uniquement à ce qui se rapporte à

Page 56

contractants d'autre part. Le Président expose ensuite que le paragraphe 3 traite de la ques tion de savoir dans quelle mesure les Offices nationaux (membres de la Convention) et l'Office européen pourront s'informer mutuellement du déroulement de la procćdure d'cxamen. A ec sujet, il souligne que le projet de Vienne ne prévoit cette information mutuelle des offices qu'avec l'assentiment du demandeur. Le paragraphe 3 de l'article 192 est plus séyère. Il ne retient pas la nécessité de l'accord du demandeur. Cette sévérité se justifie par le fait qu'en l'occurrence is demandeur sollicite une double protection, pour un même territoire.

L'article 192 est transmis au Comité de rédaction avec une réserve générale concernant le début du paragraphe 3. In effet, le groupe ne s'est encore prononcé ni sur le problème de la coexistence, ni sur l'article 171 auxquels ce paragraphe se réfère.

Le Président introduit ensuite la discussion de l'article 88 a. 'Le paragraphe 3 de l'article 192 vise les échanges d'information entre l'Office européen et les offices nationaux des itats membres. de la Convention relative à un droit européen des brevets. Par contre, l'article 88 a se rapporte aux relations entro l'Office européen et les Offices nationaux des Etats non-membres. Dins les cas prévus a l'article 192, il n'est pas nécessaire de consulter le demandeur. Au contraire, dans les cas prórus à l'article 88 a, l'intervention du demandeur est nécessaire. Comment apprendre sinon par lui qu'il a introduit un dépôt dans un itat nonmembre. Aussi, le paragraphe 1 próvoit-il l'obligation pour le demandeur de déclarer à l'Office européen dans quel autre pays non-membre il a déposé tout ou partie de son invention et de lui communiquer les différents documents relatifs à la nouvcauté de cette invention.

Le Président précise encore que l'article 192 § 3 règle le cas de tous les dépôts effectués dans le champ d'application de la présente convention alors que l'article 88 a se rapporte aux dépôts effectués dans des Etats non-membres, c'cst-à-dire hors du champ d'application de la Convention.

Page 57

GROUPE DE TRAVAIL "Brevets"

Session du. 8 au 19 janvier 1962.

Compte rendu de la séance du 16 janvier 1962.

Le Président cuvre la séance à 9.45 houvrs et reporte la discussion de l'article 88 a) relatif à la communication des décisions des autorités nationales au moment où sera discuté l'article 192 qui traito d'un problème connexe, celui des demandes d'information.

Discussion de l'article 191 de l'avant-projet. Cet article reprend le texte de l'article 8 de la Convention de La Haye de 1954 sur la prócédure civile, convention ratifiée par les six Stats membres de la C.E.E.

La seule différence avec ce texte réside dans le fait que les commissions rogatoires sont on. l'occurrence adressées par une instance européenne et non par un'tribunal national.

Etant donné les incidences de cet article sur le plan du droit de la procédure, le groupe décide de l'adopter provisoirement étant entendu qu'il dovra être rediscuté au cours de la séance qui se tiendra avec les experts des ministères de la justice.

L'article est transmis au Comité de rédaction qui est prié de faire figurer au bas de cet article une remarque en ce sens.

Discussion des articles 192 ot 88 a de l'avant-projet. Le groupe marque tout d'abord son accord sur les paragraphes 1 et 2 de l'article 192 relatifs aux échanges d'informations entre l'Office européen des brevets d'une part et les tribunaux et administrations des Etats

Page 58

GRcUPE DE TRAVAIL

" Brevcts "

Deuxième Partie : COMPTES RENDUS

Avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Page 59

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Bruxelles, le 1 février 1962 Confidentiel

Résultats de la quetriéte session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 8 au 19 janvier 1962

Page 60

Au cas où les doux paragraphes de l'article 88a seraient adoptés par le groupe de travail, l'article 900 devrait être complété pour tenir compte du paragraphe 2 placé entre crochets.

Il conviendrait on outre d'examiner si l'article 88a ne devrait pas être étendu à la procédure de recours.

Ad article 90a quater Audition du titulaire du brevet par la division d'examen.

1.) Documents : a) Loi néerlandaise sur les brevets, article 23, parag. 3 et article 26 , par. 1. b) Loi allemande sur les brevets, article 33. 2.) Remarques :

On se référora aux remarques relatives à l'article 75a. Il importe soulement de souligner que la disposition concernant l'audition des autres intéressés aura une importanco plus grande dans le cas de la procédure devant la division d'examon, du fait quo la participation de tiers à la procédure devant ladite division est expressément prévue à l'article 90a.

Page 61

L'articlo 88 a est destiné à obligor lo titulaire d'un brevet européen provisoiro à communiquer les significations d'oxamen et les décisions des Offices nationaux des brevots rolatives à la même invention, afin de faciliter lo travail de la division d'oxamen. Il importe de faire observer qu'il faut ontendro ici par "brevet national" un brevet non seulement de l'un des Etats contractants, mais aussi do tout autre Etat, par exomple, un brevet américain. L'obligation qu'il est proposé d'imposor au titulaire du brevet à l'articlo 88a n'aura donc un sens quo si le groupe de travail prévoit à un autre endroit de la convention que l'Office européen des brevets et los offices des brevots des Etats contractants s'informent mutuellement du déroulement des procédures d'examen, notamment des résultats des rechorchos rolatives à la nouveauté, ainsi quo des significations d'examen et décisions intorvonues (voir à ce sujot la nouvelle proposition pour l'articlo 172, paragraphe 3).

La communication des significations d'examon et décisions d'autros offices do brevots somble devoir compléter substantiolloment les documents d'examon des divisions d'cxamon, puisque l'examen du brevet européen provisoiro comnoncora au plus tôt un an ot demi - mais en règle générale, sensiblement plus tard - après le dépôt de la domande de brevet européen. On peut donc s'attendre à co quo des significations d'oxamon et des décisions d'instruction auront été fournios par d'autros officos dos brevets, par exomple par l'Office américain dos brevots, avant que l'Office européen des brevots ne procèdo à l'examon de nouveauté.

Lo paragraphe 2 prévoit uno sanction pour lo cas où lo titulaire du brevet no satisfait pas à l'obligation do communiquer los significations d'oxamon et décisions d'autros offices do brevots. La sanction prévuo ost l'annulation du brevet européen provisoiro. Il semble quo pour apprécier la nécessité d'une telle sanction il n'y ait qu'à se référer à l'expérience acquise par l'Office néerlandais des brevots à propos d'une disposition analogue no prévoyant aucune sanction. Il faudra toutefois examiner oncore si uno sanction aussi lourde de conséquences pour lo demandour paraît justifiée. C'est pour cotte raison que le paragraphe 2 a été placé entre crochets.

Page 62

156 paragraphe 3, est fixé discrétionnairement par l'office curopéon des brevets. La notion do "sommation publique" a été empruntée au droit allemand. Il existe vraisemblablement uno institution juridique analogue dans tous les droits nationaux. Il est copendant probable quo les différentes prescriptions nationales no se recouvront pas exactement. C'est pourquoi il a paru opportun do définir dans le texte de la convention, conformément aux exigences du droit curopéon des brevets, la notion de "sommation publique". Co texte précise qu'il s'agit d'"invitor publiquement les héritiers à faire valoir, dans un délai à déterminer par lui (c'est-à-dire la section d'examen), auprès de l'office curopéen des brevets, lours droits sur la domande de brevet curopéon".

Le délai "à déterminer" par la section d'examen est colui que la soction d'examen doit fixer aux termes de l'article 156, par. 2.

Le par. 2. règle los conséquences de la sommation publiquo rostéo sans résultat. La domando étant considérée commo rotirée, los héritiors sont déchus do leur droit. Cette conséquence juridique ne peut être introduite que par une présomption do co genre. Elle no pourrait l'ôtre par lo rojot do la domando, car alors la décision de la soction d'examen par laquelle intervient lo rejet dovrait être communiquée à l'héritier inconnu.

Ad article 88 a. Communication des décisions des autorités nationalos.

1. Documents :

Loi néorlandaise sur les brevets, articlo 23, parag. 2. 2.) Romarques :

Dans l'article 88 a, il ost proposé de compléter, à l'exemple du droit néerlandais, la procéduro d'examen régléo par les articles 81 à 90 g .

Page 63

Kurt Haertel IV/8221/61-F.

Bonn, le 15 novembre 1961. Confidentiel.

Remarques concernant le premier avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets. (Articles 50, 55, 59, 60, 75a, 75b, 88 et 90a quater)

Page 64

Article 75 b Somnation publique. (1) Si le demandeur est décédé et si ses héritiers ne peuvent être découverts dans un délri convenable, la section d'examen peut, au moyen d'une sommation, inviter publiquement les héritiers à faire valoir, dans un délai à déterminer par lui, auprès de l'Office européen des brevets, leurs droits sur la demande de brevet européen. (2) Si personne ne fait valoir en temps utile un droit de succession ou si les personnes qui ont fait valoir en temps utile un tel droit n'apportent pas la preuve de ce droit dans un délai convenable, la demande de brevet européen est considérée comme retirée.

Article 88 a. Communication des décisions des autorités nationales. (1) Si un brevet national a également été demandé pour l'invention qui fait l'objet du brevet européen provisoire, le titulaire du dit brevet est tenu de communiquer, à la demande de la division d'examen et dans un délai fixé par ladite division, les oppositions faites par l'autorité nationale à la délivrance du brevet, ainsi que les significations d'examen et autres décisions de l'autorité nationale intervenues au cours de la procédure de demande de brevet. (2) La division d'examen prononce l'annulation du brevet européen provisoire lorsque le titulairo du dit brevet ne satisfait pas en temps utile aux obligations découlant du § l.

Article 90 a quater Audition du titulaire du brevet par la division d'examen. Au cours de la procédure devant la division d'examen, le titulaire du brevet ou tout autre intéressé est entendu d'office ou sur requête, lorsque la division d'examen le juge utile.

Page 65

Kurt Haertel IV/8221/61-F. Orig. : A.

CONFIDENTIEL.

Premier avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets.

Articles divers. (Articles 50, 55, 59. 60 75 a, 75 b, 88 a et 90 a quater)

Page 66

32. In connection with the discussion of Article 162, the Working Party decided to examine at a later date with government legal experts both Article 62 paragraph 2 which authorises the Courts of Public Prosecutor's Office of the Contracting States to inspect the documents relating to European patent applications and patents, and Article 63 concerning letters rogatory to the Courts of Contracting States.

Article 163 - Information concerning national applications 33. With regard to paragraph 2, it seemed too harsh to some delegations that the applicant should automatically forfeit his rights if he fails to communicate to the EPO within a specified period the States in which he has filed a national patent application, as provided for in the 1965 draft.

The Working Party accordingly decided that the application should be refused only if the applicant failed to respond to a request from the EPO to this effect.

Chapter III - Costs and their enforcement

Article 164 - Costs in opposition proceedings 34. In view of the agreement reached in respect of Article 154, paragraph 1, that the costs of proceedings for grant in particular the costs of obtaining evidence - should in principle be borne by the applicant himself (see point 8 above), the Working Party agreed that Article 164 should henceforth apply only to opposition proceedings. It decided to re-draft the provision in this sense. 35. A proposal of the British delegation to delete the third and fourth sentences of paragraph 3 (former paragraph 4) as superfluous, was not supported by the other delegations.

Page 67

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 26 October 1970 BR / 49 / 70

- Secretariat -


MINUTES

of the meeting of Working Party I Luxembourg, 7 - 11 September 1970

Agenda item 1 (1): Opening of the meeting and adoption of the provisional agenda

1. The fifth working meeting of Working Party I was held at Luxembourg from Monday 7 to Friday 11 September 1970, with Dr. HAERTEL, President of the German Patent Office, in the Chair.

Representatives of the Commission of the European Communities, WIPO-BIRPI and the International Patent Institute took part in the meeting (2). The representative of the General Secretariat of the Council of Europe sent his apologies for being unable to attend. 2. The Drafting Committee, under the Chairmanship of the President of the Netherlands "Octrooiraad", Mr. J.B. van BENTHEM, held its meetings directly after the meetings of the Working Party. (1) See Annex I for provisional agenda (BR/GT 1/51/70). (2) See Annex II for list of those attending the meeting of the Working Party.

BR/49 e/70 eld/PA/bcc

Page 68

Artikel 163 Mitteilung von Einwendungen nationaler Behörden (1) Der Inhaber des vorläufigon ouropäischen Patents ist verpflichtet, auf Vorlangen der Prüfungsabteilung oder der Beschwordekammer innerhalb einer von ihr zu bestimmenden Frist die Staaten anzugeben, in denen or nationale Patentanmeldungen für die Erfindung oder einen Teil der Erfindung eingereicht hat, die Gegenstand des europäischea Patents ist, und die Aktenzeichen der genannten Anmeldungen mitzuteilen. (2) ^+Die Prüfungsabteilung oder die Beschwerdekammer spricht die Aufhebung des vorläufigen ouropäischen Patents aus, wenn der Patentinhaber den in Absatz 1 vorgesehenen Verpflichtungen nicht nachkommt.

Page 69

Arbeitsgruppe "Patente" Brüssel, den 22. Januar 1965 2335 / I V / 65-D

Vertraulich

Inderungen des Vorentwurfs eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht

(Artikel 1 bis 175)

Dieses Arbeitsdokument ersetzt das Arbeitsdokument 11.155/IV/64-D vom 2. Oktober 1964 (Artikel 1 bis 103).

Page 70

Die niederländische Delegation soll dem RedaktionsausschuB einen Vorschlag unterbreiten über die eventuell in Abs. 1 aufzunehmende Verpflichtung den Zwischenantrag zu begründen. Falls im RedaktionsausschuB keine Einstimmigkeit zu erreichen sei, soll er in der nächsten Sitzung der Arbeitsgruppe die Frage erneut vorlegen.

Artikel 85 wird dem RedaktionsausschuB überwiesen.

Artikel 86 Der RedaktionsausschuB wird beauftragt, zu prüfen, ob Dritte auch bezüglich der Voraussetzung einer neuen Erfindung das Widerspruchsrecht bekommen sollen.

Artikel 88 Wegen der Bestimmung des Art. 97 Abs. 4 muß Abs. 3 gestrichen werden. Artikel 88 wird angenommen.

Artikel 88 a Die französische Delegation besteht darauf, daB ihre Bemerkung dem KoordinationsausschuB vorgelegt wird.

Artikel 89 wird angenommen. Artikel 90 Absatz 2 wird gestrichen.

Artikel 90 a Absatz 4 wird gestrichen. Artikel 90 a bis Die beiden Alternativen des Absatzes 2 werden bis zur Entscheidung der Arbeitsgruppe in der nächsten Sitzung beibehalten.

Der Redaktionsausschuß soll sich darüber äußern, welche Alternative er vorziehe.

Die Artikel 90 a, 90 a ter - 90 f werden angenommen.

Page 71

ARBEITSGRUPPE "Patente"

Zweiter Teil : SITZUNGSBERICHTE

Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europEisches Patentrecht

Page 72

ARBEITSGRUPPE " Patente "

Brüssel, den 22. Mai 1962 VERTRAULICH

Ergebnisse der funften Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 2. bis 18. April 1962 in Brüssel

3076/IV/62-D Orig.: F

Page 73

Artikel 88 a

Mitteilung von Einwendungen nationaler Behörden (1) Der Inhaber des vorläufigen ouropäischen Patents ist verpflichtet, auf Verlangen der Prüfungssbteilung und der Beschwerdekammor innerhalb einer zu bestimmenden Frist die Staaten anzugegeben, in denen er nationale Patentanmeldungen für die Erfindung oder einen Teil der Erfindung eingereicht hat, die Gegenstand des europäischen Patents ist, und die Aktenzeichen der genannten Anmeldungen mitzuteilen. Ferner kann vom Patentinhaber verlangt werden, dass or innerhalb einor zu bestimmenden Frist Einwendungen, die im Laufe des Verfahrens vor der nationalen Behörde erhoben worden sind, und die Entscheidungen dioser Behörde in dem Umfang mitteilt, in dem diese Einwendungen und Entscheidungen sich auf die Neuheit der Erfindung beziehen. (2) Die Prüfungssbteilung oder die Beschwerdekammer spricht die Aufhebung des vorläufigen europäischen Patents aus, wenn der Patentinhaber den in Absatz 1 vorgeschenen Vorpflichtungen nicht nachkommt.

Bemerkungen :

(1) Eine Delegation war nicht in der Lage, den Bestimmungen dieses Artikels ihre Zustimmung zu geben. Sie ist der Auffassung, dass ein im wesentlichen gleiches Ergebnis durch den Abschluss von Verträgen über den gegenseitigen Austausch von Informationen zwischen dem Europäischen Patentamt und den wichtigsten nationalen Patentämtern orreicht werden könnte. 2. Die Stellung des Absatzes 2 dieses Artikels innerhalb des Abkommens muss später erneut geprüft werden.

Page 74

ARDEITSGRUPPE "Patente"

Erster Teil : TEXTENTWURFE

Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein curopäisches Patentrecht

Page 75

ARBEITSGRUPPE " Patente "

Brüssel, den 1. Februar 1962 VERTRAULICH

Ergebnisse der vierten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 8. bis 19. Januar 1962 in Brüssel

Page 76

Der Vorsitzende spricht sich für diosen Verschlas aus. Itr habe in psychologischer Hinsicht einen großen Vorteil. AuBordem könnte das Muropäische Patentamt dann sicher sein, die Dokumentation der anderen Ämter zu erhalten. Dio Nachtoile des Vorschlags seien dacogen sohr gering, d.h. Zunahme der Korrespondenz mit den anderen Ämtern und Jusfertigung zahlreicher Abschriften durch dio andoren Ämter. Jlle diese Jrbotten seien jedoch rein aclministrativo: Irt und würden die Prüfer nicht belasten.

Allerdings müsse man den von Horrn Pfannor horvorgehobenen Nachteil ernstoror Irt bedonken. Ils sei möglich, daß die nationalen Rechtsvorschriften dem Europäischon Patontamt die Ikteneinsicht vorbieten.

Hierzu bemerkt dor Vorsitzende jedoch, daB die Rechtsvorschriften andoror Statton mit oinom Prüfungsvorfabron sich im Zinno oiner Zusammonarboit zwischen den Patentämtern ontwickoln müBton, da andornfalls die Ämter lotztlich nicht mohr wirksam funktionioron könnten. Man könne also damit roohnon, daB, langfristig gosohon, ciosos Problem nicht auftroten werco.

Nach oinom lotzton Gocankonaustausch schlioBt sich dio Mohrzahl dor Gruppo dem niedorländischon Vorschlas an.

Der RedaktionsausschuB wird mit einer Überprüfung des Irtikels in dicsem Sinne beauftragt. AuBordom soll or Irtikol 64 vorvollständigon, um dom Imt don AbschluB von Voreinbarungen über oine Luskunftsortoiling mit den Ämtern von Statton, die nicht ciosom Ibkommen angehöron, zu ormöglichon.

Irtikol 164 und 165

Dio Gruppo nimmt von der Bemerkung des Voreinigton Königroiohs Konntnis. Dio Sitzung wird von 12.30 Uhr bis 15.15 Uhr unterbrochon.

Irtikol 166

Die Wrörterung dieses Irtikols wird vorschoben, da or oino dor Fragen bohandolt, welche von den Staatssokrotäron den Regiorungen gestellt wurdon.

Page 77

Artikel 162 Dieser irtikol bofaßt sich mit cer Frage der iktoneinsicht. Der Vorsitzondo orinnert deran, daß aufgrund der Boschlïsso vom Soptombor des vorgangenon Jahros droi Andorungon vorgonommon wurden.

Herr van Bonthem bomorkt, daB der RodaktionsausschuB don Text im Zusammonhang mit der Entscheidung über don schwedischen Vorschlag überprüfon müsse.

Auf oino Bemerkung von Horrn Pfanner wird der RodaktionsausschuB außerdem mit einor Überprüfung von sbsatz 3 beauftragt, damit klar horvorgoho, daß die iktonoinsicht für die Inhabor des Patonts cobühronfroi ist.

Irtikol 163

Diosor irtikol bohancolt dio Mitteilung von Binwendungen nationalor Bohördon.

Horr Frossonnot orklärt, daß dio französische Delegation wie auch die nationalen betoilioton Kroiso gof on die dorzoitigo Fassung des artikols sind. 3r bestoho derauf, daß dio vorgosohonon Sanktionon zu strong soion, umso mehr, als man vom Inhaber vorlango, irgumento gofon sich selbst vorzubringen. Soinor insicht nach könne das mit ciosom irtikol angostrobto Ziol auch furch Vorwaltungsabkommon über die Zusammonarboit zwischen don Patontämtern orreicht worcon.

Dor Vorsitzondo bomorkt zunächst, daB for skandinavische Entwurf oinon ähnlichen Text vorscho. Nach seinor insicht bilde irtikol 163 eine goeignoto Lösung, um das Europäische Patentamt von der Uborlastung zu rotten, dio alle Prüfungsämter houte kennen. Vie or hinzufügt, würf́on irbeitsabkommon unter don Ämtern nicht gonügen. Das Europäische Patentamt habo nur von der inmeldung, auf die sich die Priorität stütze, Kenntnis, nicht abor von sonstigon inmolCungen.

Herr van Bonthem ist dor auffassung, daß das Ziol von irtikol 163 orroicht werden könnte, wonn lediglich der Name des Landes, in dem oino inmeldung eingeroicht worde, sowio dio Nummer diosor inmeldung mitgotoilt würdon. Dio vorgosohono Sanktion müßte jedoch aufrochterhalten worcon, da dio Bestimmung sonst wirkungslos wäre. 6498 / I V / 64-D

Page 78

ARBEITSGRUPPE "Patente"

6498/IV/64-D Orig.: F

Brüssel, den 1. August 1964

VERTRULICH

Ergebnisse der 14. Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 1. bis 12. Juni 1964 in München

SITZUNGSBERICHT

6498/IV/64-D

Page 79

Zeitpunkt der endgültigen Fassung getroffen werden.

Artikel 160

Auf eine Frage von Herrn Rouserez antwortet der Vorsitzende, daß die mündliche Verhandlung, die in diesem Artikel behandelt wird, nicht die Einreichung schriftlicher Unterlagen ausschließt.

Der Artikel wird an den Redaktionsausschuß überwiesen.

Artikel 161

Auf eine Frage von Herrn Lemontey antwortet der Vorsitzende, daß die Zustollungen von Amts, wegen in der Regel durch Einschreibebrief mit Rückschein erfolgt.

Der Artikel wird an den Redaktionsausschuß überwiesen.

Artikel 162

Im Anschluß an eine Bemerkung von Herrn De Muyser erörtert die Gruppe Absatz 2. Nach Abschluß dieser Diskussion stellt der Vorsitzende mit Zustimmung der Gruppe fest, daß dieser absatz das Recht auf Einsicht in alle Akten gewährleistet, die sich auf die Erteilung des Patents beziehen. Akteneinsicht wird nur bei solchen Unterlagen nicht gewährt, die nichts mit dem Verfahren zu tun haben (z.B. Unterlagen, die sich auf Armenrecht beziehen). Allerdings besteht zwischen dem französischen und deutschen Text keine völlige Uberëinstimmung.

Der Artikel wird an den Redaktionsausschuß überwiesen, der diese Frage prüfen wird.

Artikel 163

In Absatz 1 muß es im französischen Text "de la chambre des recours" anstatt von "à la chambre des recours" heißen.

Artikel 164 bis 168

In Artikel 164 Absatz 4 sind in der französischen Fassung die Worte "est passée en forcé de chose jugée" entsprechend Artikel 100 Absatz 5 durch die Worte "est. devenue définitive" zu ersetzen.

Page 80

ARBEITSGRUPPE "Patente"

Zweiter Teil : SITZUNOSBERICHT

Vorentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht

Page 81

ARBEITSGRUPPE "Patente"

Brüssel, den 5. April 1963 VERTRAULICH

Ergebnisse der siebenten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 11. bis 22. Febr. 1963 in Brüssel

Page 82

der Erfindung eingereicht hat, die Gegenstand des europaischen Patents ist, und die Aktenzeichen der genannten Anmeldungen mitzuteilen. Ferner kann vom Patentinhaber verlangt werden, dass er innerhalb einer zu bestimmenden Frist Einwendungen, die im Laufe des Verfahrens vor der nationalen Behörde erhoben worden sind, und die Entscheidungen dieser Behorde in dem Umfang mitteilt, in dem diese Einwendungen und Entscheidungen sich auf die Neuheit der Erfindung beziehen. (2) Die Prüfungsabteilung oder die Beschwerdekammer spricht die Aufhebung des vorläufigen europäischen Patents aus, wenn der Patentinhaber den in Absatz 1 vorgesehenen Verpflichtungen nicht nachkommt.

Bemerkung

Eine Minderheit der Arbeitsgruppe war nicht in der Lage, den Bestimmungen dieses Artikels ihre Zustimmung zu geben. Sie ist der Auffassung, dass die in Absatz 2 vorgesehene Sanktion zu weit geht und dass oin im wesentlichen gleiches Ergebnis durch den Abschluss von Verträgen über den gegenseitigen Austausch von Informationen zwischen dem Europäischen Patentamt und den wichtigsten nationalen Patentämtern erreicht werden kסnnte.

KAPITEL III
KOSTEN UND ZWANOSVOLLSTRECKUNG

Artikel 164 Kosten im Prüfungsverfahren (1) Im Verfahren zur Erteilung oder Prüfung des vorläufigen europäischen Patents trägt jeder Beteiligte die ihm erwachsenen Kosten selbst, soweit nicht die Prüfungsstelle oder die Prüfungsabteilung, wenn und soweit dies der Billigkeit entspricht, über eine Verteilung der Kosten entscheidet, die durch eine Anhörung der Beteiligten oder eine Beweisaufnahme verursacht worden sind. (2) Die Verteilung der Kosten wird in der Entscheidung über die Erteilung oder Bestätigung des vorläufigen europäischen Patents getroffen. Sie kann auch getroffen werden, wenn die Patentanmeldung zurückgenommen worden oder das vorläufige europäische Patent erloschen ist. (3) Die Verteilung der Kosten einschliesslich der Vergütung für die Vertreter der Beteiligten kann sich nur auf die Kosten erstrecken, die zur zweckentsprechenden Wahrung der Rechte notwendig waren. (4) Die Prüfungsstelle setzt auf Antrag den Betrag der Kosten fest, die auf Grund einer Entscheidung über die Verteilung zu erstatten sind. Dem Antrag sind eine Kostenberechnung und die Belege beizufügen. Der Antrag ist erst zulässig, wenn die Entscheidung, auf Grund deren die Festsetzung der Kosten beantragt wird, rechtskräftig ist. Zur Festsetzung der Kosten genügt es, dass sie glaubhaft gemacht werden.

Page 83

KAPITEL II
ÖFFENTLICHKEIT, ZUSTELLUNG UND AKTENEINSICHT

Artikel 160 Offentlichkeit des Verfahrens (1) Die Anhörung vor der Prüfungsstelle, der Prüfungsabteilung und der Patentverwal tungsabteilung ist nicht öffentlich. (2) Die mündliche Verhandlung einschliesslich der Verkündung der Entscheidung ist vor den Beschwerdekammern nach der Veröffentlichung des vorläufigen europäischen Patents und vor den Nichtigkeitskammern öffentlich, sofern diese Kammern nicht in Fällen anderweitig entscheiden, in denen die Offentlichkeit des Verfahrens schwerwiegende Nachteile zur Folge haben könnte.

Artikel 161 Zustellungen

Das Europäische Patentant stellt von Amts wegen zu alle Entscheidungen und Ladungen sowie die Bescheide und Mitteilungen, durch die eine Frist in Lauf gesetzt wird oder für die die Zustellung in diesem Abkommen oder in der Ausführungsordnung zu diesem Abkommen vorgesehen ist oder für die der Präsident des Europäischen Patentamts die Zustellung vorgeschrieben hat. Diese Zustellungen können, soweit dies erforderlich ist, durch Vermittlung der für den gewerblichen Rechtsschutz zuständigen Zentralbehörden der Vertragstaaten bewirkt werden.

Artikel 162 Akteneinsicht (1) Vor Bekanntmachung der Erteilung des vorläufigen europäischen Patents wird Einsicht in die Akten europäischer Patentanmeldungen und vorläufiger europäischer Patente nur mit Zustimmung des Anmelders oder des Patentinhabers gewährt. (2) Nach der Bekanntmachung der Erteilung des vorläufigen europäischen Patents oder in dem in Artikel 117 Absatz 2 vorgesehenen Fall wird jedermann auf Antrag Einsicht in diejenigen Teile der Akten gewährt, die sich unmittelbar auf das Verfahren zur Erteilung, Bestätigung oder Vernichtung des europäischen Patents beziehen. (3) Die in den vorhergehenden Absätzen vorgesehene Akteneinsicht wird nur nach Entrichtung der Gebühr gewährt, die in der Gebührenordnung zu diesem Abkommen vorgeschrieben ist.

Artikel 163 Mitteilung von Einwendungen nationaler Behörden (1) Der Inhaber des vorläufigen europäischen Patents ist verpflichtet, auf Verlangen der Prüfungsabteilung oder der Beschwerdekammer innerhalb einer zu bestimmenden Frist die Staaten anzugeben, in denen er nationale Patentanmeldungen für die Erfindung oder einen Teil

Page 84

COMITE DE COORDINATION EN MATIERE DE PROPRIETE INDUSTRIELLE INSTITUE PAR LES ETATS MEMBRES ET LA COMMISSION DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE

ROINIEFUNGSAUSSCHUSSAUF DEM GEBIET GEWERBLICHEN RECHTSSCHUTZES EINETZT OU DEN MITGLIEDSTAATEN UND ZA KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN, WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT

COMITATO DI COORDINAMENTO IN MATERIA DI PROPRIETA INDUSTRIALE ISTITUITO DAGLI STATI MEMBRI E DALLA COMMISSIONE DELLA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA

COORDINATIE-COMITE OP MET GEBIED VAN DE INDUSTRIELE EIGENDOM INGESTELO DOOR DE LID-STATEN EN DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP

AVANT-PROJET DE CONVENTION

relatif à un droit européen des brevets élaboré par le groupe de travail "brevets"

VORENTWURF EINES ABKOMMENS über ein europäisches Patentrecht ausgearbeitet von der Arbeitsgruppe „Patente"

SCHEMA DI CONVENZIONE sul diritto europeo dei brevetti predisposto dal Gruppo di lavoro "brevetti»

VOORONTWERP VERDRAG

betreffende een Europees octrooirecht opgesteld door de werkgroep "octrooien"

Page 85

(2) Oral proceedings, including delivery of the decision, are public as regards the Boards of Appeal, after publication of a provisional European Patent; also before the Revocation Boards in the absence of any contrary decision of these Boards in cases where admission of the public would have serious disadvantages.

Article 161. Notifications

The European Patent Office will, as a matter of course, notify those concerned of decisions and summons, and of any notice or other communication from which a time limit is reckoned, or of which those concerned must be notified under the present Convention or its Implementing Regulations, or by order of the President of the European Patent Office. Such notifications may be given through the intermediary of the central industrial property offices of the Contracting States.

Article 162. Inspection of files

(1) Before publication of the grant of a provisional European patent, the files relating to applications for European patents and to provisional European patents shall not be made available for inspection without the consent of the applicant for or the proprietor of the European patent. (2) After publication of the grant of a provisional European patent, or in the case specified in Article 117, paragraph 2, documents relating directly to the proceedings for grant, confirmation or revocation of a European patent may be inspected by any person upon request. (3) Inspection as referred to in the preceding paragraphs is subject to the payment of the fee prescribed by the Rules relating to fees adopted pursuant to this Convention.

Article 163. Notification of objections raised by national authorities

(1) The proprietor of a provisional European patent shall state, within a period to be determined, and upon request of an Examining Division or of a Board of Appeal, the States in which applications for national patents have been made for the whole or part of the invention which is the subject of the European patent, and to give the reference numbers of the said applications. He may likewise be required to state, within a period to be determined, any objections raised in the course of proceedings before the national authority and the decisions of such authority, insofar as such objections and decisions relate to the novelty of the invention. (2) The Examining Division or the Board of Appeal will cancel the provisional European patent if the proprietor of the said patent fails to comply with the requirements of paragraph 1.

Note: A minority of the Working Party was unable to give approval to the provisions of this Article. It considered that the sanction specified in paragraph 2 was excessive, and that a substantially equivalent result could be obtained by the conclusion of agreements providing for the mutual exchange of information between the European Patent Office and the principal national Offices.

Page 86

BOARD OF TRADE

Translation of a Draft Convention relating to a European Patent Law

LONDON HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE FIVE SHILLINGS NET

Page 87

Der Präsident hält es schliesslich für angebracht, daran zu erinnern, dass, wenn der gesamte Entwurf einmal fertiggestellt sein wird, die interessierten Kreise Gelegenheit erhalten werden, zu den einzelnen von der Gruppe angenommenen Bestimmungen Stellung zu nehmen, und dass der Textentwurf im Anschluss an diese Stellungnahmen noch geändert werden kann.

Artikel 88 a) wird mit der Anmerkung an den Redaktionsausschuss uiberwiesen.

Erörterungen zu Artikel 193 des Vorentwurfs

Der Präsident weist darauf hin, wie wichtig es ist, einen Austausch von Veröffentlichungen vorzusehen.

Auf eine Bemerkung von Herrn Singer wird beschlossen, Absatz 3 elastischer zu formulieren und ausser den Behörden für den gewerblichen Rechtsschutz weitere Behörden aufzunehmen, um dem Patentamt möglichst viele Dokumentationsquellen zur Verfügung zu stellen.

Artikel 193 wird genehmigt und an den Redaktionsausschuss uiberwiesen.

Erörterungen zu Artikel 221 des Vorentwurfs

Der Präsident erklärt, dieser irtikel betreffe den stufenweisen Aufbau des Europäischen Patentamtes. Diese stufenweise Errichtung beruhe auf einem Beschluss des Koordinierungsausschusses. Er fügt hinzu, dass er diese stufenweise Ausdehnung nach Gebieten vorgesehen habe.

Herr Fressonnet stellt in diesem Zusammenhang die Frage, ob Artikel 22 nicht zu eng sei und nicht die Möglichkeit einer stufenweisen iusdehnung im Rahmen eines Verfahrens zulassen könne, das für alle Gebiete gelte.

Der Präsident, unterstützt durch die deutsche und niederländische Dele gation, macht ihn darauf aufmerksam, dass eine solche Ausdehnung für die Länder mit vorhergehender Prüfung zu unüberwindbaren Schwierigkeiten führen würde. Es müssten demnach sehr komplizierte Übergangsbestimmungen aufgestellt werden, die neben dem Abkommen ein zusätzliches Abkommen darstellen

Page 88

beschränken, die sich auf die Neuheit der Erfindung beziehen. Eine darüber hinausgehende Unterrichtung könnte dazu führen, dass das Patentamt seine Objektivität verlieren würde. Ausserdem hält die Gruppe keine anderen Sanktionen als die Nichtigerklärung des vorläufigen Patentes für möglich.

Schliesslich müssen einige Gesichtspunkte erwähnt werden, die in dieser Erörterung zur Sprache gebracht wurden.

Herr van Benthem erklärt, das niederländische Recht kenne eine ähnliche Bestimmung, die auf europäischer Ebene nützlich sein könne. Das Auskunftsersuchen könne nämlich in bestimmten Fällen, wenn der Anmelder auf schwerwiegende Einwendungen anderer Patentämter stosse, die Rücknahme der Anmeldung zur Folge haben. Diese Rücknahmen würden die Aufgabe des Europäischen Patentamtes erleichtern.

Herr Roscioni macht insbesondere darauf aufmerksam, dass im vorliegenden Fall die Interessen des Europäischen Patentamtes und die des Inhabers des vorläufigen Patentes nicht auseinandergehen, sondern sich im Gegenteil decken. Der Patentinhaber sei nämlich daran interessiert, ein Patent zu besitzen, das ihm eine möglichst grosse Garantie bietet. In dieser Hinsicht verschaffe Artikel 88 a) eine nicht unerhebliche zusätzliche Garantie.

Herr De Reuse befürwortet, die Unterrichtung ausschliesslich auf die Entscheidungen über die Neuheit zu beschränken. Dadurch bliebe die Zahl der Unterlagen, die das Europäische Patentamt auswerten müsste, begrenzt.

Auf eine Bemerkung von Herrn Fressonnet erklärt der Präsident, dass der Neuheitsbericht des Internationalen Institutes in Den Haag zwangsläufig nur für eine bestimmte Zahl von Ländern in Betracht komme.

Auf eine Frage von Herrn Pfanner erläutert er, es sei nicht erforderlich, die in Artikel 88 a) vorgesehene Sanktion auf den Fall von unrichtigen Angaben des Anmelders anzuwenden. Zur Erreichung des durch diesen Artikel verfolgten Zweckes hält er Absatz 2 für ausreichend.

Page 89

Herr Fressonnet hält diese Verpflichtung des Anmelders zur Mitteilung. ungünstiger Angaben als kaum vereinbar nit den Grundsätzen des französischen Rechts. Er schlägt daher als Kompromisslösung vor, in Artikel 88 a) zu bestimmen, dass die Informationen zwischen den Patentämtern auf Grund von Verträgen zwischen diesen ausgetauscht werden. In diesem Fall würde es genügen, dem Anmelder lediglich vorzuschreiben anzugeben, bei welchem Patentamt er ein Patent angemeldet habe, ohne dass die Verpflichtung erforderlich wäre, dem Europäischen Patentamt die Beweismittel anzugeben, deren Beschaffung diesem Patentamt obliegen würde.

Der Präsident erblickt im Vorschlag von Herrn Fressonnet zwei Nachteile Zunächst müsse das Europäische Patentamt mit den nichteuropäischen Patentämtern eine Reihe von Arbeitsverträgen schliessen, und hinsichtlich der praktischen Ergebnisse dieser Verträge könne man Zweifel haben. Ausserdem sei stets zu befürchten, dass sich diese Patentämter wegen der Verschwiegenheitspflicht weigern werden, ohne Einwilligung des Anmelders die vom Europäischen Patentamt erbetenen Auskünfte zu erteilen. Zur Annehobarkeit dieses Vorschlags sei es erforderlich, dass der Anmelder verpflichtet ist, zum Austausch der Informationen seine Einwilligung zu erteilen. Demzufolge würde zwischen dem Vorschlag von Herrn Fressonnet und dem des Präsidenten kein gros ser Unterschied mehr bestehen.

Nach einer eingehenden Aussprache genehmigt die Mehrheit der Delegationen den Vorschlag des Präsidenten. Die französische Delegation macht einen Vorbehalt geltend.

Die Gruppe beschliesst, Artikel 88 a) in seiner jetzigen Form beizubehalten und in einer Fusspote anzumerken, dass eine Delegation nicht in der Lage ist, dem in diesem Artikel aufgestellten Grundsatz zuzustimmen, sondern umgekehrt die Verpflichtung des Anmelders befürwortet anzugeben, in welchem Nicht-Mitgliedsland er ein Patent angemeldet hat, damit das Europäische Patentamt die erwünschten Auskünfte erhalten kann. Das sei auch der Zweck von Artikel 88 a) in seiner jetzigen Form.

Die Gruppe hält es ausserdem für erforderlich, die Unterrichtung des Europäischen Patentamtes in Artikel 88 a) ausschliesslich auf die Angaben zu

Page 90

Anschliessend erklärt der Präsident, Absatz 3 behandele die Frage, wie weit sich die nationalen Patentämter (der Mitgliedstaaten des Abkommens) und das Europäische Patentamt gegenseitig über den Verlauf des Prüfungsverfahrens unterrichten können. Er weist darauf hin, dass der Entwurf von Wien eine gegenseitige Unterrichtung der Patentämter nur mit Zustimmung des Anmelders vorsieht. Artikel 192 absatz 3 gehe weiter. Er setze keine Zustimmung des Anmelders voraus. Diese Härte sei im vorliegenden Fall deswegen gerechtfertigt, weil der Anmelder für den gleichen Geltungsbereich einen doppelten Schutz beantrage.

Artikel 192 wird mit einem allgemeinen Vorbehalt hinsichtlich des Anfangs von Absatz 3 an den Redaktionsausschuss überwiesen. Die Gruppe hat nämlich bisher weder über das Problem der Koexistenz noch über Artikel 171 entschieden, auf die dieser Absatz verweist.

Der Präsident beginnt nunmehr mit den Erörterungen zu Artikel 88 a). Artikel 192 Absatz 3 behandelt die gegenseitige Unterrichtung über ein europäisches Patentrecht zwischen dem Europäischen Patentamt und den nationalen Patentämtern der Mitgliedstaaten des Abkommens. Artikel 88 a)betrifft dagegen die Beziehungen zwischen dem Europäischen Patentamt und den nationalen Patentämtern der Staaten, die nicht Mitglieder des Abkommens sind. In den in Artikel 192 vorgesehenen Fällen ist eine Anhörung des Anmelders nicht erforderlich. In den Fällen des Artikels 88 a) muss dagegen der Anmelder eingeschaltet werden. Wie anders sollte man auch erfahren, wenn nicht durch ihn, dass er in eincm Nicht-Vertragsstaat ein Patent angemeldet hat. Darum ist der Anmelder nach absatz 1 verpflichtet, dem Europäischen Patentamt anzugeben, in welchen anderen Nicht-Mitgliedsland er seine Erfindung ganz oder teilweise angemeldet hat, und ihm die einzelnen Dokumente, die sich auf die Neuheit dieser Erfindung beziehen, mitzuteilen.

Der Präsident weist noch darauf hin, dass Artikel 192 absatz 3 alle Anmeldungen im Geltungsbereich dieses Abkommens regele, während sich Artikel 88 a) auf die Anmeldungen in den Nicht-Mitgliedstaaten beziehe, d.h. auf die Anmeldungen ausserhalb des Geltungsbereichs dieses Abkommens.

Page 91

ARBEITSGRUPPE "Patente"

Sitzungsperiode vom 8. bis 19. Januar 1962 Bericht über die Sitzung vom 16. Januar 1962

Der Präsident eröffnet die Sitzung um 9.45 Uhr und vertagt die Erörterungen zu Artikel 88 a) über die Mitteilung von Entscheidungen nationaler Behörden bis zur Erörterung, von Artikel 192, der ein damit zusammenhängendes Problem, nämlich das Auskunftsersuchen, behandelt.

Erörterungen zu Artikel 191 des Vorentwurfs

Dieser Artikel gibt den Wortlaut von Artikel 8 des durch die sechs Mitgliedstaaten der EWG ratifizierten Haager Übereinkommens über den Zivilprozess aus dem Jahre 1954 wieder.

Der einzige Unterschied zu dieser Bestimmung besteht darin, dass das Rechtshilfeersuchen im vorliegenden Fall von einer europäischen Instanz und nicht von einem nationalen Gericht ausgeht.

Angesichts der Auswirkungen dieses Artikels auf das Verfahrensrecht, beschliesst die Gruppe, ihn nur vorläufig anzunehmen und ihn in der Sitzung mit den Sachverständigen der Justizministerien erneut zu erörtern.

Der Artikel wird mit der Bitte an den Redaktionsausschuss überwiesen, am Fusse dieses Artikels eine entsprechende Anmerkung aufzunehmen.

Erörterun:ien zu den Artikeln 192 und 88 a) des Vorentwurfs Die Gruppe erklärt sich zunächst mit Artikel 192 Absatz 1 und 2 über den Austausch von Auskünften zwischen dem Europäischen Patentamt und den Gerichten und Verwaltungsbehörden der Vertragsstaaten einverstanden.

Page 92

Zweiter Teil : SITZUNGSBERICHTE

Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht

Page 93

ARBEITSGRUPPE " Patente "

Brüssel, den 1. Februar 1962 VERTRAULICH

Ergebnisse der vierten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 8. bis 19. Januar 1962 in Brüssel

Page 94

werden wird. Nan kann daher damit rechnen, daß von anderen Patentämtern, beispielsweise vom amerikanischen Patentamt, aufschlußreiche Prüfungsbescheide und Entscheidungen ergangen sind, bis es zur Neuheitsprüfung durch das Europäische Patentamt kommt.

Absatz 2 sieht eine Sanktion für den Fall vor, daß der Patentinhaber seiner Verpflichtung zur Vorlage der Prüfungsbescheide und Entscheidungen anderer Patentäater nicht nachkommt. Als Sanktion ist die Aufhebung des vorläufigen Europäischen Patents vorgesehen. Ob eine solche Sanktion erforderlich ist, dafür dürften die iirfahrungen heranzuziehen sein, die das niederländische Patentamt mit einer entsprechenden Vorschrift gemacht hat, die keine Sanktion vorsieht. Es wird auch weiter zu prüfen sein, ob eine für den Anmelder so folgenschwere Sanktion gerechtfertigt erscheint. Aus diesem Grund ist der Absatz 2 in Klammern gesetzt.

Falls beide Absätze des Artikels 88 a von der Arbeitsgruppe angenommen werden sollten, müßte der in Klammern gesetzte Absatz 2 in Artikel 90 e eingearbeitet werden.

Es wäre weiter zu erwägen, ob Artikel 88 a nicht auch auf das Beschwerdeverfahren ausgedehnt werden sollte.

Page 95

Zu Artikel 88 a Vorlage von Bescheiden nationaler Behörden 1.) Katerialien:

Kiederländisches Fatentgesetz, Artikel 23 abs.2. 2.) Bemerkungen:

In Artikel 88 a wird eine Ergänzung des in den Artike1n 81 bis 90 g geregelten Prüfungsverfahrens entsprechend dem Vorbild des niederländischen Rechts vorgeschlagen. Durch Artikel 88 a soll der Inhaber des vorläufigen europäischen Patents verpflichtet werden, die bei nationalen Patentämtern ergangenen Prüfungsbescheide und Entscheidungen, die sich auf die gleiche lärfindung beziehen, vorzulegen. Dadurch soll die Arbeit der Prüfungsabteilung erleichtert werden. Es ist darauf hinzuweisen, daß hier unter "nationalem Patent" nicht nur ein nationales Patent der Vertragsstaaten zu verstehen ist, sondern auch Fatente anderer Staaten, also z.B. amerikanische Fatente. Die in Artikel 88 a vorgeschlasene Verpflichtung des Patentinhabers ist daher auch dann sinnvoll, wenn die Arbeitsgruppe an anderer Stelle des Abkommens vorsehen würde, daß sich das Europäische Patentamt und die Patentämter der Vertragsstaaten gegenseitig über den Verlauf von Prüfungsverfahren, insbesondere über die Ergebnisse von Neuheitsrecherchen und über ergangene Prüfungsbescheide und Entscheidungen unterrichten (s. hierzu den neu vorgeschlagenen Artikel 172 Abs.3).

Die Vorlage von Prüfungsbescheiden und Entscheidungen anderer Patentämter dürfte die Prüfungsunterlagen der Prüfungsabteilungen wesentlich ergänzen, da mit der Prüfung des vorläufigen Europäischen Patents frühestens eineinhalb Jahre nach Linreichung der Europäischen Patentanmeldung, in aller Regel aber wesentlich später begonnen

Page 96

Vertraulich

B e m e rkung e n

zu dem ersten Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht (Artikel 50, 55, 59, 60, 75a, 75 b, 88 a und 90a quater)

Page 97

'Artikel 88 a

Vorlage von Bescheiden nationaler Behörden (1) Ist für die Erfindung, die Gegenstand des vorläufigen europäischen Patents ist, auch die Erteilung eines nationalen Patents beantragt worden, so ist der Patentinhaber verpflichtet, auf Verlangen der Prüfungsabteilung innerhalb einer von dieser zu bestimmenden Frist die Einwendungen mitzuteilen, die von der nationalen Behörde gegen die Patenterteilung erhoben worden sind, und die im Verfahren über die Patentanmeldung ergangenen Prüfungsbescheide und Entscheidungen der nationalen Behörde vorzulegen. [72) Die Prüfungsabteilung spricht die Aufhebung des vorläufigen europäischen Patents aus, wenn der Patentinhaber der Aufforderung gemäß Absatz 1 nicht rechtzeitig nachkommt. 7

Page 98

Kurt Haertel

VERTRAULICH !

Erster Arbeitsentwurf
eines Abkommens
über ein europäisches Patentrecht

Artikel 61 bis 90 f

Page 99

that Article 156, paragraph 3, was to be interpreted as an authorisation for the Administrative Council to provide for the levy of a search fee for each and every international patent application, irrespective of whether additional searches within the meaning of this provision should be carried out in the individual cases.

Only a few amendments were made to these provisions. The inspection of files under Article 128 was supplemented so as to provide more precise information for the general public; thus, before the publication of the European patent application, not only the date of filing may be made known to third parties, but also the date, State and file number of any application of which the priority is claimed. The provisions of Articles 130/132 were drafted more generally so that the European Patent Office could make agreements concerning exchanges of information and exchanges of publications not only with States which were not a party to the Convention and with international patent granting authorities, such as WIPO, but also with any other organisations, especially documentation centres such as iNPADOC. It was also specified at the same time that the substantive content of applications which had not yet been published could not be the subject of such exchanges of information. In addition, the Administrative Council was authorised in Article 130, paragraph 3, to make provisions in respect of exchanges of information with the last-named organisations which derogated from the restrictions on the inspection of files, in so far as the confidential treatment of the information was guaranteed.

While dealing with the provisions of Article 131, the Main Committee discussed a proposal which, in the light of the procedure laid down in the Protocol on Recognition, aimed to supplement the prescribed legal co-operation between the European Patent Office and the Contracting States by an obligation for the Contracting States to provide legal assistance amongst themselves. This interesting idea was rejected generally because the proposed extension was considered to be an intrusion into international legal aid between Contracting States and also an obligation which far exceeded the purpose of the Convention. A further idea to allow the European Patent Office to intervene as an international notification authority in certain proceedings concerning European patents, also found little approval.

12. Representation (Articles 133-134, 162/Rules 101-103, 107)

The provisions of the Convention and the Implementing Regulations concerning representation before the European Patent Office were already discussed with the organisations concerned during the earlier stages of the negotiations and were, as far as possible adapted to their proposals and wishes. Fortunately this situation meant that the principles established by the Inter-Governmental Conference were no longer questioned as to their substance. In particular, the principle that during a transitional period the representatives' status would basically be controlled by the national law of Contracting States and afterwards by European law, remained uncontested. The general principles concerning representation in Article 133 were also unchanged. The Main Committee generally considered that these principles should also be valid for the transitional period. The Committee also specified that legal persons could be represented not only by their employees - as laid down in paragraph 3 of Article 133 - but also by their departments. Such representation by their departments is regarded as a matter of course, is understood from paragraph 1 of Article 133 and does not need to be expressly laid down.

However, material for discussion was provided by the following points: the uninterrupted change from the transitional period to the permanent arrangements, in particular with reference to the continued effects of national requirements, the reasons for the deletion of professional representatives from the list, questions concerning place of business and other individual problems. The following is a report on the main questions:

(a) Conditions of admission

The Main Committee again discussed the question raised in the earlier negotiations concerning possession of the nationality of a Contracting State as a condition of entry on the list of professional representatives. The majority concluded that this condition should be laid down in Article 162 not only in respect of the permanent solution, but also in respect of the transitional period, in order to avoid the improper acquisition of representation rights after the publication of the Convention. The status quo was taken into account in so far that failure to have the nationality of a Contracting State would not prevent entry on the list, if the representative had a place of business or employment and the right of representation in a Contracting State on 5 October 1973, i. e. at the time of the signing of the Convention.

(b) Restrictions on authorisation to represent

The question arose as to whether restrictions on representation arising from national law should also be valid in respect of proceedings before the European Patent Office during the transitional period. The Committee unanimously considered that such restrictions based on specific rules of national law, in particular on the legislation of the Federal Republic of Germany, are not justified in respect of European proceedings. The corresponding provisions of Article 162, paragraphs 2 and 6 , were therefore deleted.

(c) Questions concerning place of business

Article 134 provided that the representatives entered on the list were entitled to establish a place of business in the Federal Republic of Germany and the Netherlands for the purpose of practising their profession before the European Patent Office. In view of proceedings before national authorities carrying out duties on behalf of the European Patent Office, as provided for in the Protocol on Centralisation, the Main Committee supplemented Article 134 accordingly. Professional representatives should consequently also be able to establish a place of business in the Contracting States concerned. There was also discussion of a provision which would have expressly granted the right to practise a profession to a professional representative, his associates, employees and colleagues and the right of establishment to these persons including their families. It was said in reply to the advocates of such a provision, who considered it to be a necessary adjunct to the right of residence, that this would be to bring a "foreign body" into the Convention and might possibly conflict with existing agreements in the field of public law. The Committee thereupon rejected the proposed supplement, but noted on the other hand that the stipulated right to a place of business in accordance with Article 134, paragraphs 3 and 4, would be meaningful only if its recognition were dealt with sensibly. A