Art111dPCTBE1973
Métadonnées
- Nom affiché : Art111dPCTBE1973
- Numéro d'article : 111
- Dossier / langue : Deutsch
- Tag langue : #Deutsch
- PDF original :
Articles/Deutsch/Artikel 101-125/Article 111 (Deutsche Fassung)/Art111dPCTBE1973.pdf
Contenu
Page 1
Artikel 111 D
Travaux Préparatoires (EPÜ 1973)
Hinweis:
Die Sammlungen und Materialien stellen lediglich ein internes Arbeitsmittel der Direktion Patentrecht des Europäischen Patentamts dar. Eine Gewähr für Richtigkeit und Vollständigkeit der in ihr enthaltenen Dokumente kann daher nicht übernommen werden.
Page 2
Art. 111 MPO Entscheidung über die Beschwerde
| Entwurf, der dem nebenstehenden Dokument zugrunde liegt |
Art. Nr. im Entwurf/ Dokument |
Dokument, in dem der Art. behandelt wird |
Fundstelle im Dokument |
|---|---|---|---|
| Vorschl .d.Vors. | 97 | IV/6514/61 | S. 6,7 |
| IV/6514/61 | 97 Abs.4 | IV/3076/62 | S. 157, 158 |
| VE 1962 | 112 | 6498/IV/64 | S. 43 |
| VE 1962 | 112 | 11821/IV/64 | S. 18 |
| VE 1971 (Ue) | 115 | BR/135/71 | Rdn. 23 |
| BR/139/71 | 115 | BR/168/72 | Rdn. 134/135 |
| BR/139/71 | 115 | BR/169/72 | Rdn. 115/116 |
| BR/139/71 | 115 | BR/177/72 | Rdn. 62 |
| BR/184/72 | 110 | BR/209/72 | Rdn. 64 |
Dokumente der MDK
| E 1972 | 110 | M/15 | S. 122 |
|---|---|---|---|
| " | 110 | M/146/R 4 | Art. 111 |
| " | 110 | M/PR/I | S. 56 |
| " | 110 | M/PR/G | S. 202 |
Page 3
Minutes of the proceedings of the Committee of the Whole
1. The Committee of the Whole, which was established by the Plenary of the Conference and comprised all the Government delegations (see Rule 14 of the Rules of Procedure)*, was, pursuant to paragraph 4 of Rule 14, chaired by Dr. Kurt Haertel (Federal Republic of Germany), President of the German Patent Office and Chairman of Main Committee I. Mr. François Savignon (France), Director of the French Industrial Property Office and Chairman of Main Committee II, was First Vice-Chairman; Mr. Edward Armitage (United Kingdom), Comptroller-General of the United Kingdom Patent Office and Chairman of Main Committee III was Second Vice-Chairman. 2. In accordance with Rule 14 of the Rules of Procedure, the terms of reference of the Committee of the Whole were to take decisions on proposals from the Gernal Drafting Committee on drafts established by Main Committees I, II and III and on proposals submitted to it directly and to forward the drafts approved by it to the Plenary of the Conference for adoption. 3. The Committee of the Whole met under the direction of the Chairman from 1 to 4 October 1973. 4. At the meeting on 1 October 1973, the Committee of the Whole received the reports of Main Committees I and II. Main Committee I's report was approved without debate (see Section I below). 5. At its meeting on 2 October 1973, the Committee of the Whole discussed Main Committee II's report. The discussion and subsequent approval of the report are dealt with below in Section II. At the same meeting, it heard and approved Main Committee III's report (see Section III below); it also discussed the results of the proceedings of the General Drafting Committee (M/146 R/1 to R/15 and M/151 R/16). These discussions are covered in Section IV below. 6. On 3 October 1973, the Committee of the Whole received and approved the report of the Credentials Committee (see Section V below). The problems of a European School and the European Patent Office building in Munich were then dealt with (see Sections VI and VII). 7. At its last meeting on the morning of 4 October 1973, the Committee of the Whole discussed the organisation and work programme of the Interim Committee. These discussions are presented in Section VIII below. It finally considered a proposal from the Yugoslav delegation for a Resolution on technical assistance (Section IX) and a Recommendation regarding the status and remuneration of certain employees (Section X).
I. Report of the discussions and decisions of Main Committee I
8. The rapporteur of this Main Committee, Mr. Paul Braendli, Vice-Director of the Federal Intellectual Property Office (Switzerland), presented the report on the work of Main Committee I to the Committee of the Whole. The text of this report is given in Annex I. The report was unanimously adopted by the Committee of the Whole.
II. Report on the work of Main Committee II
9. Subject to a few minor amendments, the Committee of the Whole unanimously approved the report presented by the rapporteur of Main Committee II, Mr. R. Bowen (United Kingdom), Assistant Comptroller of the United Kingdom
- The Rules of Procedure (M/34) had previously been adopted unanimously by the Plenary (see M/PR/K/1, point 10).
Patent Office. The text of the report as adopted by the Committee of the Whole is given in Annex II. The discussions concerning the proposals for amendments to the report are summarised in the following paragraphs. 10. As regards the section of the report concerning the Protocol on Centralisation, the Netherlands delegation, commenting on the first sentence in point 16 , stated that the obligations of the European Patent Office towards the Member States of the International Patent Institute had simply been clarified rather than extended. However, the French and United Kingdom delegations maintained that the obligations had in fact been extended since the original text had only referred to tasks at present incumbent upon the Institute whereas now tasks entrusted to the IIB after the signing of the Protocol were expressly covered. While disagreeing with this view, the Netherlands delegation did not insist on an amendment. 11. The Netherlands delegation proposed, also with regard to point 16 , that the last sentence should state that the EPO would also undertake searches for Member States of the IIB which had not submitted any applications for search before the entry into force of the Convention. This would make provision for those States which, up to the time in question, had submitted no applications for search to the IIB although they were entitled to do so. The Committee of the Whole agreed to amend the part of the report concerned as follows: "... the Office will also assume this responsibility in respect of a Member State of the Institute which prior to the entry into force of the Convention, has agreed to submit national applications to the Institute for search." 12. The Committee of the Whole adopted a proposal from the Swedish delegation that the idea proposed by the Scandinavian countries at the beginning of point 22 be worded as follows: "Consideration was given to the idea, proposed by the Scandinavian countries, that such work might be entrusted to national offices, possessing the minimum documentation, whether or not they possessed the other qualifications, required of an International Searching Authority under the Patent Cooperation Treaty." It also approved an addition at the end of the third sentence in this point to the effect that national offices would have to "fully" qualify as Searching Authorities. 13. The Austrian delegation suggested that in the English version of point 22 , in the middle of page 14 , the words "some search work" be used so as not to prejudge the question of the amount of such search work, which had deliberately been left open. The text would therefore read: "difficulties resulting from a renunciation under Setion L2, to entrust some search work to national offices whose language is ..."
The Committee of the Whole accepted this suggestion. The German and French texts remained unaltered. 14. With regard to the part of the report dealing with Article 166 (Article 167 of the signed version) of the Convention, the Greek delegation proposed that point 11 be amended at the top of page 7 so as to state, not that Main Committee II had accepted the view as to the effects of a reservation, but that it had considered such a possibility. The rapporteur and the Netherlands delegation stated that this view had been generally accepted in Main Committee II.
The Committee of the Whole accordingly decided not to amend the draft which had been submitted.
III. Report on the results of Main Committee III's proceedings
15. Main Committee III's rapporteur, Mr. Fressonnet, Deputy Director of the National Industrial Property Office
Page 4
the applicant filed an appeal against the invitation to pay the additional search fee and then failed to observe a time limit. In such a case, only the appeal should be deemed to be withdrawn. 498. Summing up, the Chairman noted the Main Committee's view that Article 109, paragraph 3, should be restricted to appeals in the proceedings for grant which related to the application. 499. At a later meeting, the Main Committee discussed the following redraft of paragraph 3 submitted by the Drafting Committee: "If the applicant fails to reply in due time to an an invitation under paragraph 2, the European patent application shall be deemed to be withdrawn". 500. At the request of the Austrian delegation, the Main Committee noted that paragraph 3 was not intended to cover appeals in opposition proceedings; this should be clear from the use of the word "applicant" as against "proprietor of the patent". 501. So that paragraph 3 should not be applied to cases which, in its view, were unjustified - e.g. the refusal of a request for the entry in the European Patent Register of the transfer of rights with respect to the application, the Austrian delegation proposed that it should be supplemented as follows: "If, in proceedings against a decision of the Receiving Section or the Examining Division in the proceedings for grant, the applicant fails to reply ..." (otherwise unchanged). 502. The Swiss delegation supported the substance of this proposal and suggested that an explicit reference be made to decisions relating to the grant of the patent. 503. The United Kingdom delegation, while recognising that the Austrian delegation had a point, considered that it would be exceedingly difficult so to draft paragraph 3 as to cover all appeals against decisions in the proceedings for grant, and to exclude appeals against other decisions. It therefore suggested that, since Article 120 (121) laid down the applicant's entitlement - against payment of a fee - to request the further processing of an application deemed to be withdrawn, there was no need for a detailed enumeration of the appeals to which paragraph 3 would not apply. 504. In principle, the Netherlands delegation supported the United Kingdom delegation's view, but suggested that it should be made clear that the application would not be deemed to be withdrawn if the applicant had filed an appeal against a decision of the Legal Division. It considered that, with this exception, many of the cases which the Austrian delegation justifiably wished to exclude could, in this way, be excluded. 505. The Austrian delegation thought that the Netherlands suggestion would certainly help to improve the version of paragraph 3 proposed by the Drafting Committee, but would not exclude all the cases which should be excluded. By contrast, the reference to the possibility of the further processing of the application under Article 120 was inapposite, since in certain cases it was unthinkable to uphold the view, as far as the applicant was concerned, that his application was deemed to be withdrawn, and these cases therefore had to be excluded a priori. 506. The Main Committee then put the Austrian proposal to the vote, as the most far-reaching one. 9 delegations voted in favour, 9 against and there were 2 abstentions. 507. The Netherlands delegation now formulated its earlier suggestion (see point 504) as a proposal.
All delegations but one voted in favour of the proposal, whereupon it was adopted by the Main Committee.
Article 110(111) - Decision in respect of appeals
508. The FICPI delegation asked whether the applicant could submit an amendment of a statement of claims in appeal proceedings. This question could be of great significance in practice, as was demonstrated by the following example. Suppose an applicant filed an application with a principal and a secondary claim, and the principal claim were refused by the Examining Division. Could the applicant then base himself on the secondary claim in the appeal body? If so, he would have some chance of success with his amended statement of claim in the appeal body, even if the Board confirmed the rejection of the principal claim. If not, he ought not even to risk an appeal, but would have to limit himself to the secondary claim in the examining procedure. 509. In the view of the delegation of the Federal Republic of Germany, the Convention established that secondary claims could also be submitted to the appeal body. This procedure corresponded, moreover, with practice under German patent law. 510. The Chairman noted that the Main Committee was of the same view.
Article 111 (112) - Decision or opinion of the Enlarged Board of Appeal
511. The Main Committee referred to the Drafting Committee a United Kingdom drafting proposal for paragraph 1(M / 40, point 18). 512. The IAPIP delegation expressed the wish that the parties concerned should also be allowed to take part in proceedings before the Enlarged Board of Appeal under paragraph 1(a). 513. The Netherlands delegation, which concurred, nonetheless felt that its wish was already satisfied by virtue of Article 115 (116), paragraph 4, whereby oral proceedings before the Enlarged Board of Appeal were generally public. 514. The Chairman pointed out that Articles 112 et seq. (113 et seq.) applied to all bodies of the European Patent Office and therefore also to the Enlarged Board of Appeal. In his view, this meant that the Enlarged Board of Appeal could not take any decisions without the parties concerned being able to give their views on the matter, and that the Enlarged Board of Appeal was obliged to conduct oral proceedings, if one of the parties concerned so requested. 515. The French delegation considered that, under Article 111 as it stood at present, the applicant for or proprietor of the patent was not entitled to participate in proceedings before the Enlarged Board of Appeal, although he could initiate them, and therefore could not request oral proceedings either. Only the Enlarged Board of Appeal could so order. 516. The Chairman noted that the Inter-Governmental Conference had previously inclined to the view that in proceedings before the Enlarged Board of Appeal under Article 111, paragraph 1(a), all parties concerned should be given the right to be heard and to request oral proceedings. 517. The Main Committee referred this issue to the Drafting Committee, requesting it to examine and if need be clarify it.
At a subsequent meeting, it adopted the version proposed by the Drafting Committee embodying the wish of the IAPIP delegation*. 518. The Main Committee referred to the Drafting Committee a drafting proposal from the Luxembourg delegation concerning paragraph 2 (M/9, point 20).
Article 113(114) - Ex officio examination
519. The Main Committee referred to the Drafting Committee a drafting proposal from the United Kingdom delegation concerning paragraph 1(M/40, point 19). [^0] [^0]: * See Article 112, paragraph 2, of the Convention.
Page 5
MINUTES
OF THE
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING
UP OF A EUROPEAN SYSTEM
FOR THE GRANT OF PATENTS (Munich, 10 September to 5 October, 1973)
Page 6
Article 110^111
Decision in respect of appeals (1) Following the examination as to the allowability of the appeal, the Board of Appeal shall decide on the appeal. The Board of Appeal'may either exercise any power within the competence of the department which was responsible for the decision appealed or remit the case to that department for further prosecution. (2) If the Board of Appeal remits the case for further prosecution to the department whose decision was appealed, that department shall be bound by the ratio decidendi of the Board of Appeal, in so far as the facts are the same. If the decision which was appealed emanated from the Receiving Section, the Examining Division shall similarly be bound by the ratio decidendi of the Board of Appeal.
Page 7
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
- 1973 -
Munich, 30 September 1973
M/ 146/R 4
Original: English/French/German
CONFERENCE DOCUMENT
Drawn up by: General Drafting Committee
Subject: Convention: Articles 84 to 111
Page 8
45 Es wird daher vorgeschlagen, den ersten Satz des Art. 93(2) wie folgt abzufassen: „(2) Ein Prüfungsantrag kann durch den Anmelder bis zum Ende von sechs (6) Monaten nach dem Datum eingereicht werden, an dem der Recherchenbericht gemäß Art. 91(3) dem Anmelder übersandt wurde. Die Frist zur Einreichung des Antrages soll jedoch in keinem Fall vor 24 Monaten nach dem Einreichdatum oder der am weitesten zurückliegenden Prioritätsfrist ablaufen. "
46 Regel 51 würde dann überflüssig werden und wäre zu streichen.
47 Da das IIB in das Europäische Patentamt eingegliedert wird, wird angenommen, daß einer Übersendung nach Art. 91(3) die Maßnahme einer Zustellung gemäß Art. 118 zukommen würde.
Beitritt des vermeintlichen Patentverletzers
48 Es wird vorgeschlagen, im französischen Text Art. 104(1), Zeile 3 von oben, die Worte „contre le" durch ,,sur la base du" zu ersetzen, um diese Stelle klarer zu formulieren.
Frist und Form der Beschwerde, Art. 107
49 Die Gesamtfrist von drei (3) Monaten für die Einreichung einer Beschwerde samt einer Beschwerdebegründung wird oft als zu kurz angesehen werden, insbesondere dann, wenn umfangreiche Dokumente zu übersetzen und an überseeische Anmelder zusammen mit Erklärungen und Vorschlägen weiterzuleiten sind. Andererseits haben die übrigen Beteiligten, wie auch die Öffentlichkeit, ein natürliches Interesse daran, so rasch wie möglich zu erfahren, ob die Entscheidung des Patentamts bekämpft wird oder nicht.
50 Es wird daher vorgeschlagen, die Gesamtfrist in eine erste Frist zum Einreichen einer Formalbeschwerde und eine zweite Frist zur Vorlage der Beschwerdebegründung aufzuspalten. Die erste Frist soll nicht weniger als zwei (2) Monate betragen, und es wird vorgeschlagen, daß dann die zweite Frist auf zwei (2) Monate festgesetzt werden könnte, ohne eine übermäßige Störung oder Verzögerung zu verursachen.
Entscheidung über die Beschwerde
51 Es wird gerne zur Kenntnis genommen, daß Art. 110(1) nunmehr die Bestimmung enthält, daß ,,die Beschwerdekammer im Rahmen der Zuständigkeit der Stelle tätig wird, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat". Da im Erteilungs- und Einspruchsverfahren die Entscheidung, die mit der Beschwerde angefochten wird, entweder von der Prüfungsabteilung oder von der Einspruchs-(Anmel-de-)Abteilung gefällt worden sein muß, und da beide
45 It is therefore suggested to amend the first sentence of Art. 93(2) so as to read: "(2) A request for examination may be filed by the applicant up to the end of six (6) months after the date on which the search report has been communicated to him under Art. 91(3). However, the time limit for filing the request shall in no case expire earlier than 24 months after the filing date or earliest priority date. "
46 Rule 51 would then become superfluous and should be cancelled.
47 It is presumed that since the IIB is to be incorporated in the European Patent Office, transmission under Art. 91(3) would acquire the status of a communication under Art. 118.
Intervention of the Assumed Infringer
48 For clarity it is proposed in the French text of Art. 104(1), line 3 to replace the words "contre le" by "sur la base du".
Time Limit and Form of Appeal, Art. 107
49 The total time limit of three (3) months for filing an appeal setting out the grounds on which it is based will frequently be felt too short, particularly when extensive documents have to be translated and communicated to overseas applicants accompanied by comments and recommendations. On the other hand, any other parties to the case, as well as the general public have a natural interest in knowing as soon as possible whether the decision of the Patent Office is contested or not.
50 It is therefore suggested to split up the total time limit into a first time limit for filing a Notice of Appeal and a second time limit for setting out the grounds on which the appeal is based. The first time limit should not be less than two (2) months, and it is suggested that the second time limit could then, without causing undue disturbance or delay, be fixed at two (2) months.
Decision in respect of Appeals
51 It is noted with satisfaction that Art. 110(1) now contains the provision that "the Board of Appeal may exercise any power within the competence of the department which was responsible for the decision appealed". Since in the granting and opposition procedures the decision appealed must have been taken either by the Examining Division, or by the Opposition Division, and since both have the power of accepting amendments, it seems to
Page 9
STELLUNGNAHME DER
FICPI
Fédération Internationale des Conseils en Propriéte Industrielle
COMMENTS BY
FICPI Fédération Internationale des Conseils en Propriété Industrielle
PRISE DE POSITION DE LA
FICPI Fédération Internationale des Conseils en Propriété Industrielle
Page 10
MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ
ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973
(München, 10. September bis 6. Oktober 1973)
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973 (Munich, 10 September to 6 October 1973)
CONFÉRENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH
POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973) (Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)
STELLUNGNAHMEN
zu den vorbereitenden Dokumenten herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
COMMENTS
on the preparatory documents published by the Government of the Federal Republic of Germany
PRISES DE POSITION sur les documents préparatoires publiées par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne
Page 11
Stelle durch die rechtliche Beurteilung der Beschwerdekammer, die der Entscheidung zugrunde gelegt ist, gebunden, soweit der Tatbestand derselbe ist. Ist die angefochtene Entscheidung von der Eingangsstelle erlassen worden, so ist die Prüfungsabteilung ebenfalls an die rechtliche Beurteilung der Beschwerdekammer gebunden.
Vgl. Regeln 68 (Rückzahlung der Beschwerdegebühr), 69 (Form der Entscheidungen) und 90 (Berichtigung von Fehlern in Entscheidungen)
Artikel 111
Entscheidung oder Stellungnahme der Großen Beschwerdekammer (1) Zur Sicherung einer einheitlichen Rechtsanwendung oder wenn sich eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung stellt, a) befaßt die Beschwerdekammer, bei der ein Verfahren anhängig ist, von Amts wegen oder auf Antrag eines Beteiligten die Große Beschwerdekammer, wenn sie hierzu eine Entscheidung für erforderlich hält. Weist die Beschwerdekammer den Antrag zurück, so hat sie die Zurückweisung in der Endentscheidung zu begründen; b) kann der Präsident des Europäischen Patentamts der Großen Beschwerdekammer eine Rechtsfrage vorlegen, wenn zwei Beschwerdekammern über diese Frage voneinander abweichende Entscheidungen getroffen haben. (2) Die in Absatz 1 Buchstabe a vorgesehene Entscheidung der Großen Beschwerdekammer ist für die Entscheidung der Beschwerdekammer über die anhängige Beschwerde bindend.
Vgl. Regeln 69 (Form der Entscheidungen) und 90 (Berichtigung von Fehlern in Entscheidungen) are the same. If the decision which was appealed emanated from the Receiving Section, the Examining Division shall similarly be bound by the ratio decidendi of the Board of Appeal.
Cf. Rules 68 (Reimbursement of appeal fees), 69 (Form of decisions) and 90 (Correction of errors in decisions)
Article 111
Decision or opinion of the Enlarged Board of Appeal (1) In order to ensure uniform application of the law, or if an important point of law arises: (a) the Board of Appeal shall, during proceedings on a case and either ex officio or following a request from a party to the appeal, refer any question to the Enlarged Board of Appeal if it considers that a decision is required for the above purposes. If the Board of Appeal rejects the request, it shall give the reasons in its final decision; (b) the President of the European Patent Office may refer a point of law to the Enlarged Board of Appeal where two Boards of Appeal have given different decisions on that question. (2) The decision of the Enlarged Board of Appeal referred to in paragraph 1(a) shall be binding on the Board of Appeal in respect of the appeal in question.
[^0] [^0]: Cf. Rules 69 (Form of decisions) and 90 (Correction of errors in decisions)
Page 12
Artikel 108
Abhilfe (1) Erachtet die Stelle, deren Entscheidung angefochten wird, die Beschwerde für zulässig und begründet, so hat sie ihr abzuhelfen. (2) Wird der Beschwerde innerhalb eines Monats nach ihrem Eingang nicht abgeholfen, so ist sie unverzüglich ohne sachliche Stellungnahme der Beschwerdekammer vorzulegen. (3) Absatz 1 ist nicht anzuwenden, wenn dem Beschwerdeführer ein anderer an dem Verfahren Beteiligter gegenübersteht. In diesem Fall ist die Beschwerde unverzüglich nach ihrem Eingang der Beschwerdekammer vorzulegen.
Vgl. Regel 68 (Rückzahlung der Beschwerdegebühr)
Artikel 109
Prüfung der Beschwerde (1) Ist die Beschwerde zulässig, so prüft die Beschwerdekammer, ob die Beschwerde begründet ist. (2) Bei der Prüfung der Beschwerde, die nach Maßgabe der Ausführungsordnung durchzuführen ist, fordert die Beschwerdekammer die Beteiligten so oft wie erforderlich auf, innerhalb einer von ihr zu bestimmenden Frist eine Stellungnahme zu ihren Bescheiden oder zu den Schriftsätzen anderer Beteiligter einzureichen. (3) Artikel 95 Absatz 3 ist entsprechend anzuwenden.
[^0]Article 108 Interlocutory revision (1) If the department whose decision is contested considers the appeal to be admissible and well founded, it shall rectify its decision. (2) If the appeal is not allowed within one month after its receipt, it shall be remitted to the Board of Appeal without delay, and without comment as to its merit. (3) The provisions of paragraph 1 shall not apply where the appellant is opposed by another party to the proceedings. In this case the appeal shall be remitted to the Board of Appeal as soon as it is filed.
Cf. Rule 68 (Reimbursement of appeal fees)
Article 109
Examination of appeals (1) If the appeal is admissible, the Board of Appeal shall examine whether the appeal is allowable. (2) In the examination of the appeal, which shall be conducted in accordance with the provisions of the Implementing Regulations, the Board of Appeal shall invite the parties, as often as necessary, to file observations, within a period to be fixed by the Board of Appeal, on communications from another party or issued by itself. (3) Article 95, paragraph 3, shall apply mutatis mutandis.
Cf. Rules 66 (Rejection of the appeal as inadmissible), 67 (Examination of appeals), 70 (Noting of loss of rights) and 71 (Form of communications from the European Patent Office)
Article 110
Atticle 110
Entscheidung über die Beschwerde (1) Nach der Prüfung, ob die Beschwerde begründet ist, entscheidet die Beschwerdekammer über die Beschwerde. Die Beschwerdekammer wird entweder im Rahmen der Zuständigkeit der Stelle tätig, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat, oder verweist die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an diese Stelle zurück. (2) Verweist die Beschwerdekammer die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an die Stelle zurück, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat, so ist diese
Article 110
Decision in respect of appeals (1) Following the examination as to the allowability of the appeal, the Board of Appeal shall decide on the appeal. The Board of Appeal may either exercise any power within the competence of the department which was responsible for the decision appealed or remit the case to that department for further prosecution. (2) If the Board of Appeal remits the case for further prosecution to the department whose decision was appealed, that department shall be bound by the ratio decidendi of the Board of Appeal, in so far as the facts
[^0]: Vgl. Regeln 66 (Verwerfung der Beschwerde als unzulässig), 67 (Prüfung der Beschwerde), 70 (Feststellung eines Rechtsverlusts) und 71 (Form der Bescheide und Mitteilungen)
Page 13
MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ
ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973
(München, 10. September bis 6. Oktober 1973)
MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE
FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973 (Munich, 10 September to 6 October 1973)
CONFERENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH
POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973) (Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)
VORBEREITENDE DOKUMENTE
ausgearbeitet von der Regierungskonferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
PREPARATORY DOCUMENTS
drawn up by the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents and published by the Government of the Federal Republic of Germany
DOCUMENTS PRÉPARATOIRES
élaborés par la Conférence intergouvernementale pour l'institution d'un système européen de délivrance de brevets et publiés par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne
Page 14
(e) Joint proposal from the German, United Kingdom, French and Netherlands delegations for Article 110 (BR/GT I/166/72) 64. The Committee noted its broad agreement on the proposal submitted by the four above-mentioned delegations, which was aimed at avoiding a situation whereby the Opposition Divisions, national courts or Revocation Boards provided for in the Second Convention would be bound by the decisions of the Board of Appeal taken during grant proceedings. Nevertheless, the Committee approved an amendment to the effect that the department to which a matter is remitted is to be bound by the order of the decision of the Board of Appeal and the reasoning behind that decision. (f) Examination of the proposals submitted by the United Kingdom delegation (BR/GT I/165/72)
Article 19 65. The Committee noted its agreement to the proposed deletion of paragraph 2(b) of this Article. However, it decided by a majority not to adopt the two other proposals that paragraph 2(a) and paragraph 3(c) should be amended to the effect that the presence of more than one legally qualified member should not be compulsory on the Boards of Appeal.
Article 67 66. The Committee gave its agreement to the proposal that it should be stated in paragraph 2, first sentence, that, until the European patent is granted, the extent of the
Page 15
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 6 June 1972 BR/209/72
- Secretariat -
MINUTES
of the
second meeting of the Co-ordinating Committee
held in Brussels from 15 to 19 May 1972
1. The second meeting of the Co-ordinating Committee was held in Brussels from 15 to 19 May 1972 with Dr HAERTEL, President of the German Patent Office, in the Chair.
Representatives of the Commission of the European Communities, of the IIB and of WIPO took part as observers. The representatives of the Council of Europe sent their apologies for being unable to attend. The list of those taking part in the meeting is given in Annex I to this report.
2. The Co-ordinating Committee - hereinafter referred to as the Committee - adopted the provisional agenda as contained in BR/174/72, supplemented as follows:
BR/209 e/72 i.c./721/prk
.../...
Page 16
Article 110 (115) Decision in respect of appeals (1) Following the examination as to the allowability of the appeal, the Board of Appeal shall decide on the appeal. The Board of Appeal may either exercise any power within the competence of the authority which was responsible for the decision appealed or remit the case to that authority for further prosecution. (2) All further decisions on the same application or patent involving the same facts shall be based on the ratio decidendi of the Board of Appeal.
Page 17
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 24 April 1972 BR / 184 / 72
- Secretariat -
DRAFT CONVENTION
ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
(Text drawn up by the Conference Drafting Committee 8 to 24 March and 10 to 20 April 1972)
Page 18
Article 115 (Decision in respect of appeals)
62. The Working Party was presented with a proposal by the French delegation (BR/GT I/154/72). Amendments were made to this Article to take account of the problem raised by paragraph 2, in the case where all or part of the application or of a patent was not jeopardised by the decision to reject the appeal. To solve this problem, the Working Party merged paragraphs 2 and 3; the new wording of paragraph 2 lays down that the Board of Appeal shall decide on the appeal. In the light of its decision, whether total or partial rejection of the appeal, the text of paragraph 2 covers the possibility which appeared to be excluded in the former wording.
Article 116 (Decision or opinion of the Enlarged Board of Appeal on certain points of law)
63. The Working Party was presented with suggestions by the Chairman (BR/GT I/145/72) and a proposal by the French delegation concerning requests by interested parties to make it possible for parties to participate in proceedings before the Enlarged Board of Appeal.
It was explicitly laid down, in paragraph 1(a), that the Board of Appeal may, at the request of a party, refer a question to the Enlarged Board of Appeal. Since this reference is not automatic, the Working Party adopted a wording by which the Board of Appeal must, with its final decision, give reasons if it rejected the request. This was considered necessary to provide the parties with a certain guarantee, on the one hand, and to enable a certain degree of standardisation of the jurisprudence of the Boards of Appeal on the other.
Page 19
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 13 April 1972 BR/177/72
- Secretariat -
R E P OR T
on the 11th meeting of Working Party I held in Luxembourg from 28 February to 3 March 1972
1. Working Party I held its 11th meeting in Luxembourg from 28 February to 3 March 1972 with Dr Haertel, President of the Deutsches Patentamt in the Chair.
Representatives of the Commission of the European Communities, the IIB and WIPO attended the meeting as observers. The Representatives of the Council of Europe sent apologies for absence. Those present at the 11th meeting are listed in Annex I to this report. 2. Working Party I adopted the provisional agenda as contained in BR/GT I/143/72; it was agreed that Articles 153 and 154 would be dealt with by the Co-ordinating Committee at its next meeting scheduled for 15 to 19 May 1972. The provisional agenda is contained in Annex II to this report. 3. The Drafting Committee of Working Party I was chaired by Mr van Benthem, President of the Octrooiraad.
The results of the Drafting Committee's work were circulated under reference BR/176/72.
Page 20
Article 115 (Decision in respect of appeals)
115. The CNIPA was opposed to the possibility implicit in paragraph 4, that an authority having settled a dispute inter partes should be bound by an ex parte decision.
116. FICPI drew attention to the general problem of the scope of an appeal. In fact, it wondered if it should not be provided that the Board of Appeal could examine the basis of the disagreement between the relevant authority of the European Patent Office and the party concerned, even in the event of the subject of the appeal only concerning the omission of an action.
The Board of Appeal should at least have the right, in the event of total dismissal of an appeal, to refer to the European Patent Office authority whose decision was appealed against, that part of the application or patent which was not called into question in the decision of the said authority.
BR/169 e/72 oyd/AV/prk
Page 21
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 15 March 1972 BR/169/72
- Secretariat -
MINUTES of the
5th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the Setting up of a European System for the Grant of Patents
Part II
Hearing of the non-governmental international organisations on the Second Preliminary Draft of a Convention establishing a European System for the Grant of Patents
(Luxembourg, 26 January to 1 February 1972)
BR/169 e/72 ley/KM/prk
Page 22
Appeal. In this respect, some delegations confessed their perplexity as to the consequences which could arise from the texts in their present form. In fact, these delegations wondered, with regard to paragraph 2, what would happen if either all or part of the patent application or patent was not affected by the decision in respect of the appeal. For such cases these delegations thought it would be useful to lay down the same rights as those provided for in paragraph 3.
The Conference agreed that this problem should be examined again by Working Party I.
135. Reservations were made concerning paragraph 4 by the Swedish and United Kingdom delegations, the latter being opposed to the possibility, implicit in that paragraph, that an authority which has to settle an inter partes dispute should be bound by an ex parte decision.
Article 116 (Decision or opinion of the Enlarged Board of Appeal on certain points of law)
136. The Conference discussed the comments submitted by the organisations concerned, relating to the right of the parties to refer any question to the Enlarged Board of Appeal and to be heard before it.
With regard to the parties' right of reference, one delegation said it was in favour of such a possibility, while limiting it nevertheless to points of law of fundamental importance and on the understanding that the Enlarged Board of Appeal would have the power to accept or refuse the question referred. On the other hand, several
Page 23
Article 108 (Decisions subject to appeal) 131. The suggestion by one organisation that appeals against interim decisions should be permitted was rejected by the Conference.
The proposal of some delegations that such an. appeal could be made if an Examining or Opposition Division authorised it, was also rejected by majority vote of the Conference.
Article 111 (Time limit and form of appeal) 132. In the light of the remarks of the non-governmental organisations, the Conference instructed the Drafting Committee to amend this article to the effect that the appeal should be lodged, setting out the grounds on which it was based, within a period of three months from the date of notification of the decision appealed against and that the fee for appeal should be paid within that same period. There would no longer be an extra period for submission of an additional written statement.
Article 112 (Interlocutory revision) 133. Taking into account the amendment to irticle 111, the Conference decided to limit the period laid down in paragraph 2 of irticle 112 to one month.
Jrticle 115 (Decision in respect of appeals) 134. With regard to this irticle the Conference dealt particularly with the problem raised by FICPI of what should be the exact scope of an appeal before a Board of
Page 24
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 15 March 1972 BR / 168 / 72
- Secretariat -
M I N U T E S
of the 5th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the Setting up of a European System for the Grant of Patents
Parts 1 and 3
(Luxembourg, 24-25 January and 2-4 February 1972)
Page 25
Article 115 Decision in respect of appeals (1) + (2) + (3) + (4) If the Board of Appeal remits the matter for action by the authority which issued the decision in question, all further decisions on the matter involving the same facts shall be based on the ratio decidendi of the Board of appeal.
Page 26
INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
Brussels, 6 December 1971 BR / 139 / 71
- Secretariat -
DOCUMENT CORRECTING
SECOND PRELIMINARY DRAFT OF THE CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE IMPLEMENTING REGULATIONS and
FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE RULES RELATING TO FEES
- Stage reached on 26 November 1971 -
BR/139 e/71
Page 27
As the Working Party agreed that there could be no binding effect where the facts were different, the Swiss delegation amended the German proposal to read that all further decisions on the matter should be based on the ratio decidendi of the Board of Appeal [Working Document No. 9 of 20 October 1971_7.
The United Kingdom delegation in particular objected to both proposals on the grounds that the Opposition Division should not be bound. This was because opposition proceedings were proceedings between parties (inter partes) and the Opposition Division should not be bound by a decision given in ex parte proceedings following upon a decision by the Reeiving Section or an Examining Division. This view was shared by the Swedish delegation, which was in favour of deleting the whole of paragraph 4.
The Working Party decided by a majority vote in favour of the Swiss proposal. The United Rinddom and Swedish delegations made a reservation on paragraph 4 with regard to the binding effect on the Opposition Division. (d) Article 151 - Costs in opposition proceedings 24. With regard to the question of which department, as a result of the dispensation with the Examining Sections, should fix costs in opposition proceedings, the Working Party agreed to try to find a solution which would not make the procedure unnecessarily unwieldy. It therefore designated the registry of the Opposition Division as the competent department (paragraph 3).
Page 28
entrusted to the Examining Sections and the Examining Divisions (Article 35a, paragraph 1(a), in connection with Article 55), the German delegation proposed that the Administrative Council should be given the power to reduce the number of technical examiners in an Examining Division from 3 to 1 if this should appear more expedient in the light of experience.
The Working Party adopted this proposal, which it saw as a potential simplification of the proceedings. However, the French delegation pointed out the possible danger of only one person instead of a collegiate body having to take decisions.
In consequence, Article 35a, paragraph 1(a) was amended while Article 55, paragraph 2, remained unchanged. (c) Article 115 - Decision in respect of appeals 23. In connection with the decision to replace the Examining Sections with the Receiving Section, the German delegation had proposed that paragraph 4 be extended so that where an appeal was lodged against the decision of a Receiving Section, not only the Examining Division but also the Opposition Division would be bound by the decision of the Board of Appeal; the Opposition Division should also be bound where the decision appealed against had been given by an Examining Division [Working Document No. 4, page 67.
Page 29
MINUTES
of the 9th meeting of Working Party I held from 12 to 22 October 1971, in Luxembourg
1. Working Party I held its 9th meeting in Luxembourg from 12 to 22 October 1971, with Dr. Haertel, President of the German Patent Office, in the Chair.
Representatives from the IIB and WIPO took part in the meeting as observers. The representatives of the Commission of the European Communities and the Council of Europe sent their apologies for being unable to attend. See Annex I to these minutes for the list of those present at the 9 th meeting. 2. Working Party I adopted the provisional agenda as contained in BR/GT I/120/71 and attached to this document as Annex II. 3. The Drafting Committee of Working Party I met first under the chairmanship of Mr. van BENTHEM, President of the Octroolread; and after his departure, that of Mr. LABRY, Embassy Counsellor at the Ministry of Foreign Affairs (France).
Page 30
(2) Ist die Beschwerdekammer nach der in Artikel 113 Absatz 1 vorgesehenen Prüfung der Auffassung, daß der Beschwerde nicht stattgegeben werden kann, so weist sie die Beschwerde als unbegründet zurück. (3) Kann der Beschwerde ganz oder teilweise stattgegeben werden, so hebt die Beschwerdekammer die angefochtene Entscheidung ganz oder teilweise auf. Sie kann entweder selbst das Verfahren bis zu der in Artikel 97 Absatz 1 oder in Artikel 105 Absatz 3 einschließlich vorgesehenen Mitteilung fortsetzen oder über die Erteilung, die Aufrechterhaltung oder den Widerruf des europäischen Patents entscheiden oder, wenn sie dies angesichts des Stands des Verfahrens für notwendig hält, die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung an die Stelle zurückverweisen, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat. (4) Verweist die Beschwerdekammer die Sache zur weiteren Behandlung an die Stelle zurück, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat, so hat diese ihrer weiteren Entscheidung in dieser Sache die Entscheidung der Beschwerdekammer zugrunde zu legen. Ist die angefochtene Entscheidung von der Prüfungsstelle erlassen worden, so ist die Prüfungsabteilung ebenfalls durch die Entscheidung der Beschwerdekammer gebunden.
Artikel 116
Entscheidung oder Stellungnahme der Großen Beschwerdekammer in bestimmten Rechtsfragen (1) Zur Sicherung einer einheitlichen Rechtsanwendung oder wenn sich eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung stellt, a) befaßt die Beschwerdekammer, bei der ein Verfahren anhängig ist, die Große Beschwerdekammer, sofern hierzu eine Entscheidung erforderlich ist; b) kann der Präsident des Europäischen Patentamts: [ - jederzeit die Große Beschwerdekammer in solchen Fällen um die Abgabe von Stellungnahmen ersuchen, in denen kein Verfahren anhängig ist.]
- eine Rechtsfrage der Großen Beschwerdekammer vorlegen, wenn zwei Beschwerdekammern über diese Frage voneinander abweichende Entscheidungen getroffen haben. (2) Die in Absatz 1 Buchstabe a vorgesehene Entscheidung der Großen Beschwerdekammer ist für die Entscheidung der Beschwerdekammer über die anhängige Beschwerde bindend.
KAPITEL V
Internationale Anmeldung nach dem Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens
Artikel 117
Anwendung des Vertrags über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens (1) Der Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens vom 19. Juni (2) If, following the examination specified in Article 113, paragraph 1, the Board of Appeal considers that the appeal cannot be allowed, it shall dismiss it as unfounded. (3) If the appeal is allowable in whole or in part, the Board of Appeal shall annul the decision attacked, in whole or in part. The Board may either continue the proceedings up to and including the communication provided for in Article 97, paragraph 1, or in Article 105, paragraph 3, or decide on the grant, confirmation or revocation of the European patent, or if, having regard to the state of the proceedings, it should consider such action necessary, it may remit the matter for further decision to the authority responsible for the decision in question. (4) If the Board of Appeal remits the matter for action by the authority which issued the decision in question, such authority shall ensure that its final decision in the matter conforms with that of the Board of Appeal. If the decision in question emanated from the Examining Section, the Examining Division shall also be bound by the decision of the Board of Appeal.
Article 116
Decision or opinion of the Enlarged Board of Appeal on certain points of law (1) In order to ensure uniform application of the law, or if an important point of law arises: (a) the Board of Appeal shall, during proceedings on a case, refer any question to the Enlarged Board of Appeal when a decision is required for the above purposes; (b) the President of the European Patent Office may: [- at any time ask the Enlarged Board of Appeal for an opinion on any question, except where such question arises in proceedings on a case;]
- refer a point of law to the Enlarged Board of Appeal where two Boards of Appeal have given different decisions on that question. (2) The decision of the Enlarged Board of Appeal referred to in paragraph 1(a) shall be binding on the Board of Appeal in respect of the appeal in question.
CHAPTER V
International application pursuant to the Patent Co-operation Treaty of 19 June 1970
Article 117
Application of the Patent Co-operation Treaty (1) The Patent Co-operation Treaty of 19 June 1970, hereinafter referred to as "the Co-operation Treaty", shall be applied in accordance with the provisions of this Chapter.
Page 31
Artikel 111
Frist und Form Die Beschwerde ist innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach Zustellung der Entscheidung schriftlich beim Europäischen Patentamt einzulegen und zu begründen. Die Beschwerde gilt erst als eingelegt, wenn die in der Gebührenordnung zu diesem Übereinkommen vorgeschriebene Beschwerdegebühr entrichtet worden ist. Ein ergänzender Schriftsatz, in dem die Begründung der Beschwerde näher erläutert wird, kann innerhalb einer Frist von einem Monat nach der Einlegung der Beschwerde eingereicht werden.
Artikel 112
Abhilfe
(1) Erachtet die Stelle, deren Entscheidung angefochten wird, die Beschwerde für zulässig und begründet, so hat sie ihr abzuhelfen. (2) Wird der Beschwerde innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach ihrem Eingang nicht abgeholfen, so ist sie ohne sachliche Stellungnahme unverzüglich der Beschwerdekammer vorzulegen. (3) Absatz 1 ist nicht anzuwenden, wenn dem Beschwerdeführer ein anderer an dem Verfahren Beteiligter gegenübersteht. In diesem Fall ist die Beschwerde unverzüglich nach ihrem Eingang der Beschwerdekammer vorzulegen.
Artikel 113
Prüfung der Beschwerde
(1) Ist die Beschwerde zulässig, so erforscht die Beschwerdekammer den Sachverhalt von Amts wegen; diese Prüfung ist weder auf das Vorbringen noch auf die Anträge der Beteiligten beschränkt. (2) Die Beschwerdekammer braucht neue von den Beteiligten vorgebrachte Tatsachen und Beweismittel nicht zu berücksichtigen, die nicht in der Beschwerdebegründung oder in der Erwiderung auf die Beschwerde enthalten sind. (3) Die Beschwerdekammer kann die Prüfungsstelle um die Erteilung ergänzender Auskünfte über den Stand der Technik ersuchen.
Artikel 114
- gestrichen - (siehe Artikel 140).
Artikel 115
Entscheidung über die Beschwerde (1) Entspricht die Beschwerde nicht den Artikeln 108, 110 und 111 oder den Vorschriften der Ausführungsordnung zu diesem Übereinkommen, so verwirft die Beschwerdekammer sie als unzulässig.
Article III
Time limit and form of appeal An appeal must be lodged in writing at the European Patent Office within a period of two months from the date of notification of the decision appealed from; it must set out the grounds on which it is based. An appeal shall not be deemed to be lodged until after the payment of the fee for appeal prescribed by the Rules relating to Fees adopted pursuant to this Convention. An additional written statement setting out the grounds of appeal in greater detail may be submitted within a period of one month after the lodging of the appeal.
Article 112
Interlocutory revision
(1) If the authority whose decision is contested considers the appeal to be admissible and well founded, it shall rectify its decision. (2) If the appeal is not allowed within a period of two months following its receipt, it shall be remitted to th Board of Appeal without delay, and without comment as to its merit. (3) The provisions of paragraph 1 shall not apply where the appellant is opposed by another party to the proceedings. In this case the appeal shall be remitted to the Board of Appeal as soon as it is lodged.
Article 113
Examination of appeals
(1) If the appeal is admissible, the Board of Appeal shall examine the facts; this examination shall not be restricted to the facts, evidence and arguments provided by the parties and the relief sought. (2) The Board of Appeal may disregard fresh facts or evidence submitted by the parties concerned which were not included in the statement of grounds of appeal or in the reply to the appeal. (3) The Board of Appeal may ask the Examining Section for further information concerning the state of the art.
Article 114
- deleted - (Cf. Article 140).
Article 115
Decision in respect of appeals (1) If the appeal does not comply with Articles 108, 110 and 111 and with the provisions of the Implementing Regulations to this Convention, the Board of Appeal shall reject it as inadmissible.
Page 32
REGIERUNGSKONFERENZ ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHREN INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS CONFERENCE INTERGOUVERNEMENTALE POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTEME EUROPEEN DE DELIVRANCE DE BREVETS
ZWEITER VORENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN
sowie ERSTER VORENTWURF EINER AUSFÜHRUNGSORDNUNG ZUM ÜBEREINKOMMEN ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN und ERSTER VORENTWURF EINER GEBÜHRENORDNUNG
SECOND PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS
with FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE IMPLEMENTING REGULATIONS TO THE CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS and FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE RULES RELATING TO FEES
SECOND AVANT-PROJET DE CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS
ainsi que PREMIER AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT D'EXÉCUTION DE LA CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS et PREMIER AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT RELATIF AUX TAXES
Page 33
Après un échange de vues à ce sujet, le Président conclut qu'il faut faire confiance aux fonctionnaires de l'Office pour user le plus judicieusement possible de la faculté qui leur est faite à l'article 97 a). Aussi propose-t-il le maintien du texte en question.
Le groupe approuve la proposition du Président. Le point 11 est adopté c.à.d. que le Comité de rédaction est chargé d'examiner l'article 98 à la lumière des modifications intervenues dans la procédure d'opposition.
Au point 12 est proposé un nouveau texte pour l'article 99 relatif à la fin de la procédure en cas d'extinction du brevet européen provisoire. La première phrase est adoptée sans discussion. La deuxième phrase qui prévoit le remboursement de la moitié de la taxe d'examen si le brevet est annulé prématurément est supprimée. En effet, le groupe estime que ce remoursement entraînerait des dépenses administratives disproportionnées pour l'Office.
Le point 13 est transmis au Comité de rédaction qui est chargé d'examiner la proposition d'une modification rédactionnelle à l'article 100.
Il en va de même pour le point 14 se rapportant à une modification rédactionnelle de l'article 101.
Au point 15, il est prévu do modifier lo troisième paragrapie de l'article Le texte proposé a pour objot de dire que la chambre de recours renvoie l'affaire à la division d'examen lorsqu'elle annule une décision de celle-ci ayant pour objet l'annulation du brevet européen provisoire. Cette mesure a pour but de ne pas faire perdre une instance aux tiers participants.
A la suite d'une demande de H. van Benthem, le groupe décide de modifier légèrement le texte proposé. En effet, il est entendu que dans le cas prévu la chambre de recours devra renvoyer l'affaire à la division d'examen mais il faut prévoir que la chambre de recours pourra fixer les revendications qui devront être publiées et devra également décider de cette publication.
Le Comité de rédaction est chargé de modifier le texte proposé en oe sens. H. van Benthem se réfère aux articles 102 et 111 relatifs à la faculté donnée à la division d'examen d'entendre, lorsqu'elle le juge utile, le titulaire ou toute autre partie à la procédure et de statuer d'office ou sur requête après une procédure orale si elle l'estime utile.
Page 34
GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "
11821/IV/64-F-déf. Bruxelles, le 7 décembre 1964 Confidentiel
Résultats de la quinzième session du groupe de travail " Provets " qui s'est tenue à Bruxelles du 19 au 29 octobre 1964
COMPTE RENDUS
Page 35
Nach oinem Gedankenaustausch hierüber zioht der Vorsitzondo die Schlusfolgerung, daB man den Beamten des Amts zutrauen könnte, von der ihnen in Artikel 97 a) gebotenen. Möglichkeit in vornünftiger Weise Gebrauch zu machon. Er schlägt deshall die Aufrechterhaltung des betreffenden Textes vor.
Die Gruppe stimmt dem Vorschlag des Vorsitzenden zu. Punkt 11 wird ebenfalls angenommen, wonach der RedaktionsausschuB den Auftrag orhält, Artikel 98 aufgrund der beim Einapruchsvorfahren vorgenommenen Anderungen zu fassen.
Unter Punkt 12 wird oine neue Fassung für. Artikel 99 betreffend das Ende des Vorfahrons im Falle des Erlöschons des vorläufigen europäischen Patents vorgeschlagen. Der erste Satz wird ohne Erörterung angenommen. Dagegen wird der zweite Satz gestrichen, der die Erstattung der Prüfungsgebühr vorsieht, wenn das Patent vorzeitig orlischt. Nach Ansicht der Gruppe würde diese Zurückzahlung unverhältnismäBig große administrative Ausgabon für das Amt mit sich bringen.
Punkt 13 wird an den RedaktionsausschuB vorwiesen, der den Vorschlag zu einer redaktionellen Änderung des Artikels 100 prüfon soll.
Das gleiche gilt für Punkt 14, der oine redaktionelle Anderung des Artikols 101 betrifft.
Punkt 15. sioht eine Änderung von Artikel 112 Absatz 3 vor. Nach dem vorgeschlagenen Text soll die Beschwerdekammer die Angelegenheit an die Prüfungsabteilung zurückverweisen, wenn sie oine Entscheidung der lotztoren aufhebt, die oine Aufhóbung des vorläufigon europäischen Patents zum Gegenstand hat. Diese MaBnahme bezwockt, die Beteiligten nioht um eine Instanz zu bringen.
Auf Antrag von Herrn van Benthom beschliost die Gruppe oine goringfügige Änderung des vorgeschlagonen Textes. Es wird,vorgeschlagen, daB in diesem Fall dio Beschwordokammor dio Angelegenheit an die Prüfungsabteilung zurückverweist, daB. sie abor die Ansprüche fostlogen kann, die bokanntgemacht worden müssen und daB sie auch über die Bekanntmachung entscheiden kann.
Der RedaktionsausschuB wird damit beauftragt, den Text ontsprochend zu ändorn.
Herr van Benthom vorwoist auf die.Artikol 102 und 111, wonach die Prüfungsabteilung bofugt ist, den Patöntinhabor. oder sonstige Beteiligte von Ants wogon odor nuf Antrag zu bören, wenn oio dios für sachdionlich orachtet.
Page 36
ARBEITSGRUPPE "Patente"
Ergobnisca der 15. Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 19. - 29. Oktober 1964 in Brïszal
Page 37
le texte actuel de l'article 111 et de ravoir la question ultérieure ment.
Article 112
Le Président observe que le paragraphe 5 énonce de façon indirecte qu'il faut adresser les décisions aux autres particiçants.
Article 113
Cet article traitant de la Ccur européenne des brevets et touchant par conséquent à des questions politiques n'est pas examiné.
Article 114
Cet article est le premier d'un nouveau chapitre qui traite de la transformation en demanóe nationale. M. van Benthem remarque que les ailieux intéressés néerlandais ne sont pas favorables à la procédure de transformation, car elle entraînerait selon eux l'insécurité juridique. M. van Benthem avoue ne pas comprendre ce raisonnement, mais il ne voit pas pourquoi il faudrait maintenir le principe de la transformation qui a été introduit en faveur des milieux intéressés si ceux-ci y sont opposés. M. Degavre fait valoir que les milieux intéressés belges ne sont pas non plus favorables à la procédure de transformation. M. Singer et Fressonnet déclarent au contraire que leurs milieu intéressés y sont favorables. M. Fressonnet ajoute que de toute façon la délégation française ne pourrait pas accepter la suppression de l'article 118 relatif à la mise au secret des inventions dans l'intérêt de l'Etat. Trois associations internationales se sont prononcées contre la procédure de transformation. L'Union a notamment observé que partant de l'idée d'un premier dépôt national de base, la procédure de transformation n'a aucune raison d'être. A la suite de cette observation, le Président remarque que le solution qui interviendra au sujet du dépôt national préalable aura une influence sur la rédaction de divers articles de la Convention et notamment sur ceux relatifs à la transformation.
Le groupe discute ensuite la question cu principe même de la
Page 38
GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "
6498/IV/64-F-déf. Bruxelles, le ler août 1964 Confidentiel
Résultats de la quatorzième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Munich du ler au 12 juin 1964
COMPTES RENDUS
Page 39
Die Gruppo beschlicBt, die dorzeitizo Fasoung von Artikel 111 aufrochtzuorhalten und die. Frage spätor orrout zu prüfon.
Artikol 112
Dor Vorsitzondo bemerkt, daB Absatz 5 indirokt zu vorstohen gobe, daB Entscheidungen auch an dio anderen Boteiligten zu richten sind.
Artikol 113
Da dieser Artikel das Europäische Patontgoricht behandelt und damit oino politische Frage berührt, wird or nicht orörtort.
Artikol 114
Dieser Artikel ist der orsto Artikel oinos neuen Kapitels, des sich mit dor Umwandlung in oino nationale Patontanmoldung bofaßt.
Horr van Bonthem bemerkt, daB dio niedorländischon boteiligten Kroise gogen das Umwandlungsvorfahron sind, de dioses ihrer Ansicht nach mit einer Rechtsunsichorheit verbunden soi. Eorr van Bonthem gibt zu, daB or dioso Boweisführung nicht verstehe; or sehe abor nicht oin, warum man don Grundsatz der Umwandlung, der ja zugunsten dor boteiligten Kroiso oingeführt wordon soi, beibohalten solle, wenn sich dioso dagegen aussprächon.
Horr Dogavre macht goltond, daB die bolgischen boteiligten Kroiso dem Umwandlungsvorfahron obenfalls nicht positiv gogenüborstohon.
Die Horron Singer und Fressonnot orkläron dagegen, daß ihre beteiligten Kreiso die Umwandlung befürworton. Horr Frossonnot fügt hinzu, daß die französische Delegation jedenfalls in die Streichung von Artikel 118 über die Umwandlung im Fallo der Coheimhaltung im Interosso des Staatos nicht oinwilligon könne.
Drei intornationalo Verbände haben sich gogen das Umwandlungsvorfahren ausgesprochen. Insbosondore hat die UNION bemerkt, daß das Umwandlungsvorfahren koinorloi Dasoinsborechtigung habo, wonn man von dem Gedanken ausgeho, daB vorher oino nationale Patontanmoldung oingereicht worden soi. Der Vorsitzondo stellt fost, daB die Lösung, die hinsichtlich der vorherigon nationalen Anmoldung gewählt wordo, für dio Fassung dor verschiedenen Artikel des Abkommons und namentlich dor Artikel über die Umwandlung maßgeblich soin wordo.
AnschlieBend orörtort dio Gruppo dio Frage des Prinzips des Umwandlungs-
Page 40
ARBEITSGRUPPE
"Patente"
6493/IV/54-D
Orig.: F
Brüssel, den 1. August 1964
VERTRULICH
Brgebnisse der 14. Sitzung
der Arbeitsgruppo "Patente"
vom 1. bis 12. Juni 1964
in München
SITZUNGSBERICHT
6493/IV/54-D
Page 41
(4) If the Board of Appeal remits the matter for action by the authority which issued the decision in question, such authority must ensure that its final decision in the matter conforms with that of the Board of Appeal. If the decision in question emanated from the Examining Section, the Examining Division will also be bound by the decision of the Board of Appeal. (5) The decision of the Board of Appeal must state the reasons on which it is based and may only be based upon facts or evidence on which the parties involved have had an opportunity to present their comments.
Article 113. Further appeal to the European Patent Court (1) A decision of the Board of Appeal pronouncing upon an appeal as specified in Article 105, may be the subject of further appeal to the European Patent Court. The lodring of such appeal will have suspensive effect. (2) Appeal may be lodged: (a) for substantial violation of rules of procedure or form; (b) for violation of the provisions of the present Convention or of any rules made in implementation thereof (in so far as matters concerning procedure and form of national provisions are not involved), when a decision of the European Patent Court is necessary to assure uniform application of law, or when a question of important and fundamental rights is at issue. (3) Such appeal may be lodged by any party to the proceedings who was adversely affected by the decisions of the Board of Appeal. (4) Further provisions concerning the conditions and effect, as well as the procedure for such further appeals, shall be contained in the Convention establishing a European Patent Court.
CHAPTER IV-CONVERSION INTO NATIONAL APPLICATION
Article 114. Application of national procedure (1) Upon the request of the applicant for a European patent or of the proprietor of a provisional European patent, the central industrial property offices of the Contracting States will apply the procedure for the grant of a national patent, based upon the European filing which, by virtue of Article 75, is equivalent to a national filing. (2) The application for conversion must be made within a period of three months, calculated either from the refusal or withdrawal of an application for a European patent, or from its cancellation or surrender. The right conferred by the said Article will lapse if the application is not submitted within the prescribed period.
Article 115. Application for conversion
(1) The application referred to in Article 114 shall be accompanied: (a) by a copy of the application for a European patent, duly certified by the European Patent Office and of any documents received by that Office under Article 77, paragraph 1, and Article 81, and of a priority claim in respect of any earlier application;
Page 42
Article 108. Time-limit and form of appeal An appeal must be lodged, in writing, at the European Patent Office within a period of two months from the date of the decision appealed from; it must set out the grounds on which it is based. An appeal shall not be deemed to be lodged until after the payment of the fee for appeal prescribed by the Regulations relating to fees adopted pursuant to this Convention.
Article 109. Interlocutory revision
(1) If the authority whose decision is contested considers the appeal to be admissible and well-founded, it shall rectify its decision. It may order the fee for appeal to be refunded. (2) If the appeal is not allowed within the two weeks following its receipt, it shall be remitted to the Board of Appeal without delay, and without comment as to its merit. (3) The provisions of paragraph 1 shall not apply when third parties participate in the proceedings.
Article 110. Examination of appeals
(1) If the appeal is admissible, the Board of Appeal shall examine the facts; this examination shall not be restricted to the arguments and evidence of the parties concerned nor to the contentions on which the appeal is based, provided that these contentions do not involve amendment of the application for a European patent, or of the provisional European patent, by the applicant or the proprietor respectively. (2) The Board of Appeal may disregard fresh facts or evidence which were not included in the statement of grounds of appeal or in the reply to the appeal. (3) The Board of Appeal may require a supplementary report from the Examining Section on the novelty of the invention.
Article 111. Oral proceedings
The Board of Appeal, when it considers such procedure suitable, may, either at its own instance or at the request of a party, deliver a decision following oral proceedings.
Article 112. Decision in respect of appeals
(1) If the appeal does not comply with the requirements of Articles 105, 107 and 108, or with those of the Implementing Regulations of the present Convention, the Board of Appeal will reject it as inadmissible. (2) If the Board of Appeal, following the examination specified in Article 110, paragraph 1, considers that the appeal cannot be allowed, it will dismiss it as unfounded. (3) If the appeal is allowable in whole or in part, the Board of Appeal will annul the decision attacked, in whole or in part. The Board may either decide upon the matter itself or if, having regard to the state of the proceedings, it should consider such action necessary, it may remit the matter to the authority responsible for the decision in question, for the necessary action to be taken.
Page 43
BOARD OF TRADE
Translation of a Draft Convention relating to a European Patent Law
LONDON HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE FIVE SHILLINGS NET
Page 44
Article 99 Cette disposition doit être soumise à l'oxamen des experts des Ministères de la Justice. Le Comité de rédaction formulera une remarque à cot effet.
L'article 100 est adopté.
Article 101
A la majorité, le groupe décide de supprimer cet article. Il semble prématuré d'essayer de définir les critères de l'intérêt public de la Communauté européenne. On pourrait éventuellement revenir sur une pareille disposition lors de la lère révision de la Convention. Le Comité de rédaction est chargé d'examiner si la disposition de l'article 24, paragraphe 2 est applicable au cas où des licences obligatoires sont octroyées par des instances nationales ou par des autorités européennes.
Article 102 Le Comité de rédaction examinera si les crochets du paragraphe 1 peuvent être supprimés. La question soulevée par les crochets insérés au paragraphe 2 doit faire l'objet d'une discussion à Munich.
La délégation française maintient sa réserve. Le Comité de rédaction doit donc retenir la formulation actuelle.
Article 103 Les crochets du paragraphe 1 seront supprimés. La question soulevéc par une réserve italienne et française sera discutée lors de la prochaine session.
Article 104 Le membre de phrase entre crochets est supprimé. Article 105 La référence entre crochets est supprimés.
Page 45
L'article 85 est transmis au Comití de rédaction.
Article 86
Le Comité de rédaction est chargé d'examiner si les tiers peuvent également intervenir en ce qui concerne la condition d'activité inventive. Atticle 88
Le paragraphe 3 doit être suprimé en raison de la disposition de l'article 97, paragraphe 4. L'article 88 est adopté.
Article 88 a La délégation française maintient sa romarque qui devrait être soumise au Comité de coordination.
L'article 89 est adopté.
Article 90
Le paragraphe 2 est supprimé.
Article 90 a
Le paragraphe 4 est supprimé.
Article 90 a bis
Los deux variantes du paragraphe 2 sont maintenues jusqu'à la décision du groupe lors de la prochaine sassion.
Le Comité de rédaction est invité à marquer sa préférence. Los articles 90 a, 90 a tor jusqu'à 90 f sont adoptés.
Article 90 g
La phrase entre crochets du paragraphe 4 est rayée en vue de la disposition de l'article 164, paragraphe 5.
Los articles 91 à 98 sont adoptés.
Page 46
GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "
Bruxelles, le 22 mai 1962. Confidentiel
Résultats de la cinquième session du groupe de travail " Brevets" qui s'est tenue à Bruxelles du 2 au 18 avril 1962
Page 47
Artikel 90 g Der in Abs. 4 eingeklammerte Satz wird wegen der Bestimmuns in Art. 164 Abs. 5 gestrichen.
Die Artikel 91 - 98 werden angenommen.
Artikel 99 Diese Vorschrift soll den Justizministern zur Prüfung vorgelegt werden. Der Redaktionsausschuß soll hierzu eine Anmerkung machen.
Artikel 100 wird angenommen.
-tikel 101
Die Mehrheit der Arbeitsgruppe beschließt die Streichung dieses Artikels. Es sei zu früh zu versuchen, die Kriterien des öffentlichen Interesses der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zu definieren. Man könne eventuell bei der 1. Revisión des Abkommens eine solche Bestimmung aufnehmen, Der Redaktionsausschuß soll prüfen, ob Art. 24 Abs. 2 Anwendung findet, wenn von den nationalen oder europäischen Behörden Zwangslizenzen erteilt worden sind.
Artikel 102 Der Redaktionsausschuß wird mit der Prüfung beauftragt, ob die Klammern in Abs. 1 wegfallen können. Das durch die Klammern in Abs. 2 angezeigte Probim soll in der Münchener Sitzung erörtert werden.
Die französische Delegation bleibt bei ihrem Vorbehalt. Der Redaktionsausschuß muß also die gegenwärtige Formulierung übernehmen.
Artikel 103 Die Klammern in Absatz 1 werden gestrichen. Das durch einen italienischen und französischen Vorbehalt aufgeworfene Problem soll in der nächsten Sitzung erörtert werden.
Artikel 104 Der eingeklammerte Satzteil wird gestrichen.
Artikel 105 Die in Klammern gesetzte Verweisung wird gestrichen.
Page 48
Die niederländische Delegation soll dem Redaktionsausschuß einen Vorschlag unterbreiten über die eventuell in Abs. 1 aufzunehmende Verpflichtung, den Zwischenantrag zu begründen. Falls im Redaktionsausschuß keine Einstimmigkeit zu erreichen sei, soll er in der nächsten Sitzung der Arbeitsgruppe die Frage erneut vorlegen.
Artikel 85 wird dem Redaktionsausschuß überwiesen.
Artikel 86 Der Redaktionsausschuß wird beauftragt, zu prüfen, ob Dritte auch bezüglich der Voraussetzung einer neuen Erfindung das Widerspruchsrecht be-
Page 49
ARBEITSGRUPPE " Patente "
Ergebnisse der fünften Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 2. bis 18. April 1962 in Brüssel
Page 50
Bruxelles, le 28 septembre 1961
Article 97 Décision sur lo recours (1) Si le recours n'est pas conforme aux proscriptions dos articles 91 à 93 ou à culles du règlement d'oxécution do la présente Convention, la oambre do recours le rejette commu non recevable. (2) Si la chambre de recours, à la suite de l'examen prévu à l'article 96 paragraphe 1, considère qu'il ne puut être fait droit au recours, elle le rejotte comme non fondé. (3) S'il peut être fait droit au recours en tout ou en partic, la chambre de recours annule en tout ou en partie la décision attaquée. Ello peut soit décider ello-même sur l'affaire soit, si elle l'estime nécessaire en état de la procédure, la renvoyer pour suite à donner à l'instance qui avait pris la décision attaquée. (4) Si la Chambre de recours renvoie l'affaire pour suite à donner devant l'instance qui avait pris la décision attaquée, collo-ci doit conformer sa décision ultéricuru sur l'affaire à collo de la ohambre de recours. Si la décision attaquée émane de la section d'examen, la division d'examen est égalumant liée par la décision de la ohambre de recours. (5) La décision de la chambre de recours doit être motivée et ne peut s'appuyer que sur dos faits ou des prouves au sujet desquels les participants ont pu prendre position.
Page 51
GROUPE DE TRAVAIL "Brevets"
Bruxelles, 13 novembre 1961 Confidentiel
Résultats de la troisième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 25 septembre au 6 octobre 1961
Page 52
Artikel 97
Entscheidung über die Beschwerde (1) Entspricht die Beschwerde richt der Bestimmungen der Artikel 9: bis 93 oder der Ausführungsordnung zu diesem Abkommen, so verwirf die Beschwerdekammer sie als unzulässig. (2) Ist die Beschwerdekammer nach der in Artikel 96 Absatz 1 vorgesehenen Prüfung der auffassung, dass acr geschwerde nicht stattgegeben werden kann, so weist sie die Beschwerde als unbegründet zurück. (3) Kann der Beschwerde ganz oder teilweise stattgegeben werden, so hebt die Beschwerdekammer die angefochtene Entscheidung ganz oder teilweise auf. Sie entscheidet entweder in der Sache selbst oder verweist die Sache, wenn sie dies nach dem Stand des Verfahrens für zweckmässig hält, zur weiteren Behandlung an die Stelle zurück, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat. (4) Verweist die Beschwerdekammer die Sache zur weiteren Behandlung an die Stelle zurück, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat, so hat diese ihrer weiteren Entscheidung in dieser Sache die Entscheidung der Beschwerdekammer zugrunde zu legen. Ist die angefochtene Entscheidung von der Prüfungsstelle erlassen worden, so ist die Prüfungsstteilung ebenfalls durch die Entscheidung der Beschwerdekammer gebunden. (5) Die Entscheidung der Beschwerdekammer ist mit Gründen zu versehen und darf nur auf Tatsachen und Beweisorgebnisse gestützt werden, zu denen die Beteiligten sich äussern konnten.
Page 53
ArbeitsGRUPPE "Patonte"
Brüssel, den 13. November 1961 VERTRAULICH
Ergebnisse der dritten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 25. September bis 6. Oktober 1961 in Brüssel
Page 54
Le Comité de rédaction rédigera en ce sens l'alinéa 3 tout en veillant cependant à donner au texte une formulation souple qui ne fasse pas figure de liste limitative.
Le Président explique ensuite le sens de l'alinéa 4. Si la Chambre de recours s'est prononcée sur un point déterminé à la suite d'un recours contre une décision de la section d'examen, la division d'examen sera liée par la décision de la Chambre de reccurs. Il ajoute que par les termes généraux "tous les organes de première instance", il vise surtout les sections d'examens et les divisions d'examens, mais aussi certains organes administratifs de l'ffice qui pourraient e amonés à prendre des décisions.
L'alinéa 5 enfin tend à sauvegarder les droits des parties. L'article 97 est transmis au Comité de rédaction.
Article 98 de l'avant-projet.
Le Président soumettra lors de la prochaine session, un texte relatif aux frais de la procédure de recours.
Discussion de l'article 99 de l'avant projet. Le Président expose le but de l'article. Il est double. Il tend à assurer d'une part une coordination des décisions prises à l'intérieur de 'Office européen et d'autre part une coordination entre les décisions de l'ffice et celle de la Cour européenne. La coordination à l'intérieur se justifie par le fait de l'existence de plusieurs Chambres de recours. La coordination avec l'cxtéricur se justifie par le fait de l'existence de deux procédures différentes, celle de la délivrance du brevet européen et celle de son annulation. La coordination à l'intérieur peut être assurée soit par la création d'une " grande chambre"constituée par la réunion des diverses Chambres de recours soit par l'institution d'un recours en cassation devant la Cour curopéenne. Cette deuxième solution est celle proposée par le Président à l'article 99 al.l. de l'avant-projet.
Page 55
IV/6.5I4/6I F.
Groupe de travail "Brevets"
Bruxelles, le 26 septembre 1961.
Confidentiol.
Session du 25 septembre au 6 octobre 1961 compte rendu de la séance du 26 septembre 1961.
Discussion de l'articlo 97 de l'avant-projet. Le président expose que les trois premiers alinéas de l'article règlent les cinq façons possibles pour la Chambre do recours de se prononcer sur le recours.
1. La Chambre peut constator que la requête est irrecevable par suite du non-paiement de la taxe. (article 93 al. 2). 2. Elle peut rejeter le recours, malgré le paiement de la taxe si certaincs formalités ne sent pas remplies (article 97, al. 1). 3. Elle peut rejeter le recours enfin; si malgré le paiement de la taxe et l'accomplissement des formalités, celui-ci n'cst pas fondé(article 97, al. 2). 4. Elle peut si le recours est recevable, annuler la décision attaquée ot statue: sur le fond (article 97, al. 3, lère possibilité). 5. Elle peut, aussi annuler la décision et renvoyer l'affaire à l'instance dont la décision est attaquée (article 97, al. 3, 2e possibilité).
Pour éviter tout malentendu, il précise, on cutre que l'article 96 al. 1 s'applique également au cas prévu par. l'article 97 al. 1. En effet, la Chambre dc recours doit examiner d'office si les formalités ont été accomplies. Si certaines formalités n'ont pas été remplies, la Chambre de recours rejette sans examiner la requête quant au fond.
A la suite d'une intervention de 13. Roscioni et Pressonnet au sujet de la faculté de renvoyer l'affaire à l'instance dont la décision est attaquée, le groupe estime qu'il faudrait prévoir que cette faculté ne sera permise que dans les cas où la procédure de première instance n'est pas terminée ct doit être poursuivie et dans les cas où un complément d'information pourrait être obtenu par la première instance.
IV/6.5I4/6I F.
Page 56
GROUPE DE TRAVAIL "Brevets"
Bruxelles, 13 novembre 1961 Confidentiel
Résultats de la troisième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 25 septembre au 6 octobre 1961
Page 57
Der Rudaktionsausschuss soll Absatz 3 in dioscm Sinn: abfassen, dabui jedoch darauf achton, dass der Wortlaut so ulastisch formuliert wird, dass ur nicht den anschein einer orschöpfunden Aufzählung orwockt.
Der Prüsident orläutert anschliessend den Sinn von Absatz 4. Hat die Beschwerdekamour auf die Buschwerde gegen aine Entscheidung der Prüfungsstells über uinen bestimmten Punkt entschicden, so ist die Prüfungsabteilung durch die Entscheidung der Buschwerdekammer gebunden. Bei der allgemoinen Formuliorung "alle orstinstanzlichen Stellen" ist in erstur Linie an die Prüfungsstullen und Prüfungsabteilungen aber auch an bestimnte Verwaltungsstellen des Fatuntantes gedacht, zu deren Aufgabenbureich es gehören kann, Entscheidungen zu treffen.
Absatz 5 soll schliesslich die Rechte der Parteien schützen. Artikel 97 wird an den Rudaktionsausschuss überwiesen.
Artikel 98 des Vorentwurfs
Der Prüsident wird in der nächsten Bitzung einen Textentwurf für die Kosten des. Beschwerdeverfahrens vorlogen.
Erörterungen zu Artikel 99 dus Vorentwurfs
Der Prüsident orläutert den doppelten Zweck dieses Artikels. Dieser Artikel soll einmal oine Koordinierung der Entscheidungen innerhalb des europaischen Patontamtes und aussurdom eine Koordinierung zwischen den Entscheidungen des Patentamtes und denen des europäischen Patentgerichts gewährleisten. Die Koordinierung innerhalb des Patentamtes ist wegen des Bestohens mehrar Beschwerdekanmern geboten. Die Koordinierung mit dem Patentgericht ist orforderlich, weil zwei verschiedene Verfahren bestehen, nämlich das Verfahren zur irteilung des europaischen Patontes und das Lichtigkeitsverfahren. Die Koordinierung innurhalb des Patentamtes kann entweder durch die Bildung einer aus verschicdenen Beschwerdekanmorn zusammengesetzten "grossen Kammor" oder durch die Linführung einer Jischtsbeschworde zum auropäischen Patentgericht gewahrleistot worden. Diese zwitit lösung wird durch den Prüsidortun in artikel 99 absatz 1 des Vorentwurfs vorgezchlagen.
Page 58
"Fatente"
- 6 -
Brüssel, den 26. September 1961 V. R T R A U I C N
Sitzungsporicde vom 25. September bis 6. Oktober 1961 Bericht über die Sitzung vom 26. Sertember 1961
2rörtorungen zu Artikel 97 des Vorentwurfs
Der Präsićent orklärt, dass die ersten drei Absätze dieses Artikels die fünf Entscheidungsmeglickkeiton éer Beschwerfekammer regeln.
1. Die Kammor kann feststellen, dass die Beschwerde wegen Nichtentrichtung der Gebühr unzulässig ist (Artikel 93 Absatz 2). 2. Trotz Entrichtung der Gebühr kann sie die Beschwurde zurückwois n, wenn bestimmte Förmlichkciton nicht erfullt sind (Artikcl 97 Absatz 1). 3. Trotz Entrichtung der Gebühr und Beachtung der Förmlichkuiten kann sie die Beschwerde schliesslich zurückweisen, wenn diese unbegründet ist (Artikcl 97 absatz 2). 4. Bei zulässiger Beschrurde kann sie die angefochtene Entscheidung aufheben und in der Gache selbst wntscheider (Artikel 97 Absatz 3, orste Möglichkeit). 5. Sie kann die Entscheidung auch aufheben und die bache an die Stelle zurückverweisen, deren Entscheidung angefochten wird (Artikel 97 Absatz 3, zweite Möglichkeit).
Zur Vermcidung jeglichon Missverständnisses stellt der Präsident ausserdem klar, dass Artikel 96 absatz 1 auch für den in Artikel 97 Absatz 1 genannten Fall gilt. Die Beschwerdekammer müsse nämlich von Amts wegen prüfen, ob die Formvorschriften erfüllt sind. Falls bestimmte Formvorschriften nicht orfüllt suion, weiso die Beschwerdekammer die Beschrurde ohnc Prüfung in der Sache selbst zurück.
Auf Grund oinor Bemorkung von Herrn Roscioni und Herrn Frussonet zur Bofugnis, die sache an die Stelle zurückzuverweisen, deren Entscheidang angefochten wird, gelangt die Artoitsgruppe zu der Ansicht, diese Bsugnis durfe nur für den Fall vorgeschen werden, dass das erstinstanzliche Verfahren nicht abgeschlossen sei und fortgesetzt worion misso und für den Fall, dass man in for ersten Instanz orgänzende angaton erhalten köme.
Page 59
ArbeitsgRUPPE "Patente"
Brüssel, den 13. November 1961 VERTRAULICH
Ergebnisse der dritten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 25. September bis 6. Oktober 1961 in Brüssel
Page 60
en première instance, la chambre de recours doit non seulement avoir la possibilité de renvoyer l'afiaire devant la première instance mais aussi pouvoir prendre elle-même une décision au fond. Dans le cas du renvoi devant la première instance réglomentéo au paragraphe 3, le paragraphe 4 prévoit - et c'est là une conséquence nécessaire - que la première instance est liée par la décision de la chambre de recours en la matière. L'expression "tous les organes de la première instance" vise à établir clairement que la division d'examen ne peut pas non plus s'écarter de l'interprétation par laquelle la chambre de recours a annulé une décision de la section d'examen, par exemple en ce qui concerne l'exclusion de la brevetabilité (article 12) ou la possibilité d'une application industrielle (article 13). Cette règle tend à éviter que le titulaire du brevet ne soit obligé d'engager une nouvelle fois, à propos de la même question, la procédure de recours qui est longue et coûteuse au cas où un autre organe de la première instance ne partagerait pas la conception de la chambre de recours sur la même affaire.
La règle selon laquelle la décision sur le recours doit être motivée (alinéa 5) semble correspondre à une pratique générale dans les Etats contractants. Mais la motivation de la décision cst également nécessaire pour la raison que, en vertu de l'articls 99 de l'avant-projet de Convention, un autre moyen de recours, à savoir le recours en cassation devant la Cour européenne des brevets, est prévu dans certains cas. Or, le réexamen d'une décision n'est possible, en principe, que si les considérations sur lesquelles elle se fonde sont établies.
Le fait que la décision ne puisse s'appuyer que sur des faits et sur des résultats de l'instruction au sujet desquels les participants ont pu présenter leurs observations répond à un principe général de procédure déjà énoncé aux articles 72, paragraphe 4 et 90 e , paragraphe 2.
Page 61
Ad Article 97
Décision sur le recours
1. Documents : 2. Remarques :
L'article 97 de l'avant-projet de Convention énumère les différentes sortes de décisions que la chambre de recours peut prendre et réglomente certains détails de ces décisions.
Les paragraphes 1 et 2 établissent unc distinction terminologique entre l'échec d'un recours parce que cortainos conditions de forme ne sont pas remplies et l'échec d'un recours faute d'un fondement matériel.
Dans le premicr cas, le recours est "rejeté comme non recevable". Il en est ainsi, par exemple, lorsque le recours a été formé par une porsonne dont les intérêts ne sont pas lésés par la décision attaquée ou encore lorsque ic recours a été formé tardivement mais que la taxe de recours a été versée dans les délais. (Toutefois, si la taxe de recours n'a pas été versée ou a été versée tardivomont, le recours est, on vertu de l'article 96 $ 2, considéré comme "non formé").
Si les conditions de forme auquel est subordonné l'examen du recours sont remplies, si donc le recours est recevable, il ne peut être que "rejeté comme non fondé". Selon le système de procédure adopté ici, il faudrait on tout cas, avant toute décision sur le bien-fondé matériel du recours, en examiner la recevabilité. Par conséquent, toute décision qui laisserait de côté la question de la recovabilité du recours et rejetterait colui-ci pour des raisons de fond devrait être excluo.
Conformément au principe solon lequel la procédure de recours est fondamentalement, à tous égards, une continuation de la procédure
Page 62
Article 97
Décision sur le recours
1) Si le recours n'est pas admissible ou s'il n'a pas été formé dans les formes ou dans le délai prescrits, la chambre de recours le rejette comme non recevable. 2) Si le recours n'est pas matériellement fondé, la chambre de recours le rejette comme non fondé. 3) Si le recours est fondé en tout ou en partie, la chambre de recours annule en tout ou en partie la décision attaquée et peut soit statuer elle-même sur le fond ou renvoyer l'affaire pour suite à donner à l'instance qui avait pris la décision attaquée. 4) Si la chambre de recours renvoie l'affaire pour suite à donner devant l'instance qui avait pris la décision attaquée, tous les organes de la première instance doivent conformer leurs décisions ultérieures en cette même affaire à l'interprétation de la chambre de recours. 5) La décision de la chambre de recours doit être motivée. La décision ne peut s'appuyer que sur des faits ou des preuves au sujet desquels les participants ont pu prendre position.
Page 63
Kurt Haertel
Bonn, le 28 juillet 1961.
CONFIDENTIEL
Premier avant-projet de Convention
relatif à
un droit européen des brevets
Articles 91 à 100
IV/5569/61-F Orig.: D.
Page 64
des Verfahrens der ersten Instanz ist, soll der Beschwerdekammer nicht nur die Möglichkeit gegeben werden, die Sache an die erste Instanz zurückzuverweisen; die Beschwerdekammer soll vielmehr auch selbst eine sachliche Entscheidung treffen können. Für den Fall der Zurückverweisung, der in Absatz 3 geregolt ist, sieht Absatz 4 die notwendige Folge vor, daß die erste Instanz an die Entscheidung der Beschwerdekammer in dieser Sache gebunden ist. Der Ausdruck "alle Stellen in der Vorinstanz" soll klarstellen, daß auch die Prüfungsabteilung von der Auffassung der Beschwerdekammer nicht abweichen darf, mit der diese eine Entscheidung der Prüfungsstelle z.B. über die Frage des Ausschlusses von der Patentierbarkeit (Artikel 12) oder der gewerblichen Verwertbarkeit (Artikel 13) aufgehoben hat. Durch diese Regelung soll verhindert werden, daß der Patentinhaber wiederholt wegen ein und derselben Frage auf den kostspieligen und zeitraubenden Weg des Beschwerdeverfahrens verwiesen wird, wenn eine andere Stelle der Vorinstanz die Auffassung der Beschwerdekammer in derselben Sache nicht teilt.
Daß die Beschwerdeentscheidung mit Gründen zu versehen ist (Absatz 5), dürfte allgemeiner Praxis in den Vertragsstaaten entsprechen. Eine Begründung der Entscheidung ist aber auch aus dem Grunde erforderlich, daß nach Artikel 99 des Arbeitsentwurfs in bestimmten Fällen ein weiteres Rechtsmittel, nämlich die Rechtsbeschwerde, zum Europäischen Patentgericht vorgesehen ist. Die Nachprüfung einer Entscheidung ist jedoch grundsätzlich nur dann möglich, wenn festgelegt ist, auf welche Überlegungen sich die Entscheidung gründet.
Daß die Entscheidung nur auf Tatsachen und Bowsisergebnisse gestützt werden darf, zu denen sich die Beteiligten äußern konnten, entspricht einem allgemeinen Verfahrensgrundsatz, der bereits in Artikel 72 Abs. 4 und Artikel 90 e Abs. 2 festgelegt worden ist.
Page 65
Zu Artikel 97
Entscheidung über die Beschwerde
1.) Materialien:
2.) Bemerkungen:
Artikel 97 des arbeitsentwurfs führt die verschiedenen Arten von Entscheidungen auf, die die Beschwerdekammer treffen kann, und regelt Einzelheiten dieser Entscheidungen.
In den Absätzen 1 und 2 wird ein terminologischer Unterschied gemacht, ob einer Beschwerde wegen Fehlens bestimmter formeller Erfordernisse oder wegen Fehlens eines sachlichen Grundes der Erfolg versagt wird.
Im ersten Fall wird die Beschwerde "als unzulässig verworfen". Dies geschieht z.B., wenn die Beschwerde von jemandem erhoben worden ist, der durch die angegriffene Entscheidung nicht beschwert ist, oder wenn die Beschwerde verspätet eingelegt, die Beschwerdegebühr aber rechtzeitig entrichtet worden ist. (Ist jedoch die Beschwerdegebühr nicht oder verspätet eingegangen, so gilt gemäß Artikel 93 Abs. 2 die Beschwerde "als nicht erhoben".)
Liegen die formellen Voraussetzungen für die Behandlung der Beschwerde vor, ist sie also zulässig, so kann sie nur "als unbegründet zurückgewiesen werden". Nach dem hier gewählten Aufbau des Beschwerdeverfahrens müßte in jedem Fall vor einer Entscheidung über die materielle Begründetheit der Beschwerde deren Zulässigkeit geprüft werden. Eine Entscheidung, in der die Frage der Zulässigkeit der Beschwerde dahingestellt und die Beschwerde aus sachlichen Gründen zurückgewiesen wirdc, sollte danach ausgeschlossen sein.
In Durchführurs des Gedankens, daß das Beschwerdeverfahren grundsätzlich in jeder Bezichung eine Fortsetzung
Page 66
Entscheidung über die Beschwerde
(1) Ist die Beschwerde nicht statthaft oder nicht in der vorgeschriebenen Form oder Frist eingelegt, so verwirft die Beschwerdekammer sie als unzulässig. (2) Ist die Beschwerde sachlich nicht begründet, so weist sie die Beschwerdekammer als unbegründet zurück. (3) Ist die Beschwerde ganz oder teilweise begründet, so hebt die Beschwerdekammer die angefochtene Entscheidung ganz oder teilweise auf und entscheidet entweder in der Sache selbst oder verweist die Sache zur weiteren Behandlung an die Stelle zurück, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat. (4) Verweist die Beschwerdekammer die Sache zur weiteren Behandlung an die Stelle zurück, die die angefochtene Entscheidung erlassen hat, so haben alle Stellen in der Vorinstanz ihren weiteren Entscheidungen in dieser Sache die Auffassung der Beschwerdekammer zugrunde zu legen. (5) Die Entscheidung der Beschwerdekammer ist mit Gründen zu versehen. Die Entscheidung darf nur auf Tatsachen und Beweisergebnisse gestützt werden, zu denen die Beteiligten sich äussern konnter.
Page 67
VERTRAULICH!
Erster Arbeitsentwurf des Abkommens über ein europäisches Patentrecht
Artikel 91 bis 100
Page 68
designated Contracting States. The valid interests of an assumed infringer in the retroactive revocation of the patent may thus be upheld. In this connection it may be noted that this amendment has raised the opposition proceedings another step towards the level of actual revocation proceedings.
A further procedural amendment was made to Article 104 whereby any person who has been given notice by the proprietor as a result of a claimed patent infringement may also intervene in the opposition proceedings, if he proves that he has instituted proceedings to establish that the act in question did not infringe the patent. This text takes into account the fact that national laws of Contracting States allow such actions for negative declaratory judgments.
9. Appeals procedure (Articles 105-111/Rules 65-68)
Corresponding to the amendment to Article 98 with reference to the possibility of continuing the opposition proceedings despite the lapse of the patent, the Committee decided also to allow an appeal against a decision of the Opposition Division in such cases and to amend Article 105 accordingly. It was consequently made clear in Article 106 that all parties to proceedings of the first instance are also parties to appeal proceedings, even if they do not actively participate in the proceedings, so that for example a decision concerning costs by the Boards of Appeal which differs from the decision of the lower department will be binding for all parties.
The discussions during the earlier stages of the negotiations concerning the length of the time limit for filing an appeal were - as was to be expected - resumed in the Main Committee. An exchange of opinions showed that the division of the time limit for filing an appeal, as provided for in Article 107, into a time limit for filing the appeal and a time limit for filing the grounds for appeal, was generally welcomed. In the interests of the applicants and especially of their representatives who have such a multiplicity of time limits to observe, the Main Committee divided the time limits into one of two months for the notice of appeal, which also applies to the payment of the fee for appeal, and one of four months for filing the grounds for appeal; both time limits are to commence from the time when notification is given of the contested decision. This amendment made it necessary to adjust the one-month time limit for interlocutory revision, which now begins from the receipt of the grounds for appeal (Article 108). If the potential appellant waits until the end of each time limit - which experience leads us to expect - an appeal which is not immediately allowed will not reach the Board of Appeal earlier than five months after the contested decision has been taken! Whether this is compatible with the previously defended principle of streamlining the proceedings, remains to be seen.
In Article 109, paragraph 3, it was specified in respect of the appeals procedure that the deemed withdrawal of a European patent application in the event of failure to reply to an invitation from the Board of Appeal is not valid in proceedings against decisions of the Legal Division. In Article 111 the Committee expressly maintained in the interests of clear legal relationships that the parties to appeal proceedings should also be parties to any proceedings before the Enlarged Board of Appeal. Such a principle could easily be derived from Articles 112 / 115.
10. General principles governing procedure (Articles 112-126/Rules 69-92)
Some points of the general rules governing procedure were discussed in the Main Committee. In order to avoid improper delays in proceedings an assurance was given in Article 115 that repeated requests for oral proceedings could be refused by the European Patent Office under certain conditions. In Article 116 and in Rule 73 the peculiarities of the national laws of Contracting States were taken into account in respect of the taking of evidence, on the basis of letters rogatory, by authorities in the Contracting States and, in addition to the giving of evidence under oath by a party, witness or expert, provisions were made for other binding forms of evidence which enable the truth to be established. With reference to the communication of the possibility of appeal in accordance with Rule 69, paragraph 2, the principle that parties may invoke errors in the communication was abandoned; errors are however almost entirely excluded because reference must always be made in the communication to the relevant provisions of Articles 105-107, the text of which must be attached.
The rules governing time limits and the arrangements for dealing with unobserved time limits were adopted by the Committee with the following amendments. In Article 120 the time limit concerning the request for further processing of the European patent application was adapted to the new time limit for filing appeals and was therefore quite rightly reduced from three to two months. There was a detailed discussion on the concept of "force majeure" required in accordance with Article 121 for the re-establishment of rights. This condition was generally felt to be too strict because it would justify re-establishment only in the rarest of cases. The Committee also considered conditions such as those of the "unavoidable event" or of the "legitimate excuse" which are based on national laws of Contracting States. After comparing the laws of various States, the Committee finally agreed, in accordance with the conclusions of the Working Party which it had set up, that the justification for the re-establishment of rights was an impediment which, in spite of all due care required by the circumstances having been taken, had led to the non-observance of the time limit. The Committee also endorsed the general opinion that in reality justice is done to this obligation to take all due care only if the applicant or proprietor and his assistants, especially his representatives, have complied with it. In addition, the Committee considered that Article 121 was to be interpreted in a restrictive manner.
The Main Committee extended the maximum duration of time limits to be set by the European Patent Office under Rule 85 from four to six months for certain special circumstances. However, a proposal was not accepted which aimed to make provision for a one-month extension, on request, of any time limit for representatives who in the proceedings had to draw up documents to the European Patent Office in a language other than the official language of their State or residence. The Committee recognised unanimously that during a transitional period such translation difficulties should be deemed to be "certain special circumstances" within the meaning of paragraph 1 of Rule 85 , in so far as the parties complied with their obligation to take due care in obtaining translations.
The provision in Article 124 concerning the procedure for drawing up supplementary search reports provided a large amount of material for discussion. This Article was deleted. The Committee considered it unnecessary to impose search costs on the applicant in the event of his making necessary an additional search due to an amendment to the claims. This financial problem could be settled by slightly increasing the standard amount of the main search fee. After lengthy discussions the Committee reached the majority decision that additional fees for additional searches which were drawn up outside the procedure for international search reports under Article 156, could be dispensed with, especially since such an additional cost would have an unfavourable visual effect in the Convention. At the same time the Committee stated expressly