<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>http://cbe1973.gacmo.fr/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Art152fPCTBE1973</id>
	<title>Art152fPCTBE1973 - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://cbe1973.gacmo.fr/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Art152fPCTBE1973"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://cbe1973.gacmo.fr/index.php?title=Art152fPCTBE1973&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-11T23:13:00Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>http://cbe1973.gacmo.fr/index.php?title=Art152fPCTBE1973&amp;diff=189&amp;oldid=prev</id>
		<title>Arthur : Import automatique du JSON / correction des tableaux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://cbe1973.gacmo.fr/index.php?title=Art152fPCTBE1973&amp;diff=189&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-06-11T13:29:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Import automatique du JSON / correction des tableaux&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Art152fPCTBE1973}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Métadonnées ==&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nom affiché&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Art152fPCTBE1973&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Numéro d&amp;#039;article&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : 152&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dossier / langue&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Français&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tag langue&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &amp;lt;nowiki&amp;gt;#Français&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;PDF original&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &amp;lt;code&amp;gt;Articles/Français/Articles 151-175/Article 152 (version française)/Art152fPCTBE1973.pdf&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Contenu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 152 F ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Travaux Préparatoires (CBE 1973) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Avertissement: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les collections et matériaux constituent un outil de travail interne de la Direction Droit des brevets de l&amp;#039;OEB. Par conséquent, nous ne pouvons garantir ni l&amp;#039;exactitude ni l&amp;#039;intégralité des documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Art. 152&lt;br /&gt;
MPU&lt;br /&gt;
Einreichung und Weiterleitung der internationalen Anmeldung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Entwurf, der dem &amp;lt;br&amp;gt; nebenstehenden &amp;lt;br&amp;gt; Dokument zugrunde &amp;lt;br&amp;gt; liegt&lt;br /&gt;
! Art. Nr. &amp;lt;br&amp;gt; im &amp;lt;br&amp;gt; Entwurf/ &amp;lt;br&amp;gt; Dokument&lt;br /&gt;
! Dokument, in &amp;lt;br&amp;gt; dem der Art. &amp;lt;br&amp;gt; behandelt &amp;lt;br&amp;gt; wird&lt;br /&gt;
! Fundstelle &amp;lt;br&amp;gt; im Dokument&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| BR/70/70&lt;br /&gt;
| 120&lt;br /&gt;
| BR/94/71&lt;br /&gt;
| Rdn. 29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| BR/11/69&lt;br /&gt;
| 113d&lt;br /&gt;
| BR/12/69&lt;br /&gt;
| Rdn. 61-63&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dokumente der MDK&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! E 1972&lt;br /&gt;
! 152&lt;br /&gt;
! M/136/I/R 10&lt;br /&gt;
! S. 18&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;quot;&lt;br /&gt;
| 152&lt;br /&gt;
| M/146/R 6&lt;br /&gt;
| Art. 152&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;quot;&lt;br /&gt;
| 152&lt;br /&gt;
| M/PR/G&lt;br /&gt;
| S. 205207&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abs. 3 geändert durch Beschluß des Verwaltungsrats vom 21.12.1978, in Kraft getreten am 1.3.1979 (Amtsblatt 1/79, S. 3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ANNEXE I ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RAPPORT ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
établi par M. Paul Braendli, Lic. iur.&lt;br /&gt;
Directeur adjoint du Bureau fédéral de la propriété intellectuelle (Suisse)&lt;br /&gt;
sur les résultats des travaux du Comité principal I&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ANNEXE II ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RAPPORT ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
établi par M. R. Bowen&lt;br /&gt;
Assistant Comptroller, British Patent Office&lt;br /&gt;
sur les résultats des travaux du Comité principal II&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ANNEXE III ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RAPPORT ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
établi par M. Fressonnet&lt;br /&gt;
Directeur adjoint de l&amp;#039;Institut National de la Propriété Industrielle (France)&lt;br /&gt;
sur les résultats des travaux du Comité principal III&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ANNEXE IV ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RAPPORT ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
établi par M. A. Fernandez Mazarambroz&lt;br /&gt;
Directeur de lOffice espagnol des brevets&lt;br /&gt;
sur les résultats des travaux de la Commission de vérification des pouvoirs en ce qui concerne les pleins pouvoirs permettant de signer la Convention&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 4 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sommaire page&lt;br /&gt;
Introduction ..... 7&lt;br /&gt;
Procès-verbal de la réunion de l&amp;#039;Assemblée plénière ..... 9&lt;br /&gt;
Séance inaugurale&lt;br /&gt;
(M/PR/K/1)&lt;br /&gt;
Procès-verbal des travaux de la ..... 27&lt;br /&gt;
Commission de vérification des pouvoirs&lt;br /&gt;
(M/PR/V)&lt;br /&gt;
Procès-verbal des travaux du Comité principal I ..... 29&lt;br /&gt;
(M/PR/I)&lt;br /&gt;
Procès-verbal des travaux du Comité principal II ..... 117&lt;br /&gt;
(M/PR/II)&lt;br /&gt;
Procès-verbal des travaux du Comité principal III ..... 165&lt;br /&gt;
(M/PR/III)&lt;br /&gt;
Procès-verbal des travaux de la Commission plénière ..... 173&lt;br /&gt;
(M/PR/G)&lt;br /&gt;
Procès-verbal de la réunion de l&amp;#039;Assemblée plénière ..... 211&lt;br /&gt;
Session de clôture&lt;br /&gt;
(M/PR/K/2)&lt;br /&gt;
Liste des participants ..... 223&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 5 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PROCES-VERBAUX ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DE LA ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CONFERENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH POUR L&amp;#039;INSTITUTION &amp;lt;br&amp;gt; D&amp;#039;UN SYSTEME EUROPEEN DE DELIVRANCE DE BREVETS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Munich, 10 Septembre - 5 Octobre 1973)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 6 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Article 152&lt;br /&gt;
Dépôt et transmission de la demande internationale&lt;br /&gt;
(1) Si le demandeur choisit l&amp;#039;Office européen des brevets en qualité d&amp;#039;office récepteur de sa demande internationale, il doit déposer cette dernière directement auprès de l&amp;#039;Office européen des brevets. Toutefois, les dispositions de l&amp;#039;article 75 paragraphe 2 , sont applicables.&lt;br /&gt;
(2) Dans le cas où une demande internationale est déposée auprès de l&amp;#039;Office européen des brevets par l&amp;#039;intermédiaire du service central de la propriété industrielle compétent, les Etats contractants prennent toutes les mesures appropriées pour garantir que les demandes soient transmises à l&amp;#039;Office européen des brevets en temps utile afin que celui-ci puisse satisfaire, dans les délais prescrits, aux obligations qui lui incombent aux termes du Traité de Coopération pour la transmission des demandes internationales.&lt;br /&gt;
(3) Le dépôt de la demande internationale donne lieu au paiement de la taxe de transmission qui doit être versée au moment du dépôt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 7 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CONFERENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
POUR LINSTITUTION D&amp;#039;UN SYSTEME EUROPEEN DE DELIVRANCE DE BREVETS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- 1973 -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Munich, le 30 septembre 1973&lt;br /&gt;
M / 146 / R 6&lt;br /&gt;
Original: Allemand/Anglais/Frangais&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DOCUMENT DE LA CONFERENCE ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Présenté par : Comité Général de rédaction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Objet : Convention : Articles 140 à 166&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 8 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Article 152&lt;br /&gt;
Dépôt et transmission de la demande internationale&lt;br /&gt;
(1) Inchangé par rapport au projet imprimé de 1972&lt;br /&gt;
(2) Ne concerne que le texte anglais&lt;br /&gt;
(3) Inchangé par rapport au projet imprimé de 1972&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 9 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CONFERENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
POUR L&amp;#039;INSTITUTION D&amp;#039;UN SYSTEME EUROPEEN DE DELIVRANCE DE BREVETS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    -1973-10214&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    D, E, K&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Munich, le 27 septembre 1973&lt;br /&gt;
M / 136 / I / R / 10&lt;br /&gt;
Original: Allemand/Anglais/Frangais&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TEXTES ELABORES PAR LE COMITE DE REDACTION ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DU COMITE PRINCIPAL I ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== REUNION DU 26 SEPTEMBRE 1973 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Articles de la convention : ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Articles&lt;br /&gt;
! 14&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 52&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 79&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 89&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 90&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 91&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 95&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 101&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 105&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 121&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 124&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 133&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 134&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 148&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 150&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 151&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 152&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 153&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 153 a&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 154&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 155&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 156&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 157&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 161&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 10 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(3) Sous réserve de l&amp;#039;accord préalable du Conseil d&amp;#039;administration, l&amp;#039;Office européen des brevets peut également être Office récepteur lorsque le demandeur est ressortissant d&amp;#039;un Etat partie à la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle pour lequel l&amp;#039;Assemblée de l&amp;#039;Union internationale de coopération en matière de brevets a désigné, conformément à un accord conclu entre l&amp;#039;Organisation et le Bureau International de l&amp;#039;Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle, l&amp;#039;Office européen en qualité d&amp;#039;office récepteur compétent; la présente disposition est également applicable lorsque le demandeur a son domicile ou son siège dans cet Etat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 152 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dépôt et transmission de la demande internationale&lt;br /&gt;
(1) Si le demandeur choisit l&amp;#039;Office européen des brevets en qualité d&amp;#039;office récepteur de sa demande internationale, il doit déposer cette dernière directement auprès de l&amp;#039;Office européen des brevets. Toutefois, les dispositions de l&amp;#039;article 73, paragraphe 2, sont applicables.&lt;br /&gt;
(2) Dans le cas où une demande internationale est déposée auprès de l&amp;#039;Office européen des brevets par l&amp;#039;intermédiaire du service central de la propriété industrielle compétent, les Etats contractants prennent toutes les mesures appropriées pour garantir que les demandes soient transmises à l&amp;#039;Office européen des brevets en temps utile afin que celui-ci puisse satisfaire, dans les délais prescrits, aux obligations qui lui incombent aux termes du Traité de Coopération pour la transmission des demandes internationales.&lt;br /&gt;
(3) Le dépôt de la demande internationale donne lieu au paiement de la taxe de transmission qui doit être versée au moment du dépôt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cf. la régle 105 (Transmission de la demande internationale à l&amp;#039;Office européen des brevets)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 153 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;Office européen des brevets, Office désigné&lt;br /&gt;
(1) Au sens de l&amp;#039;article 2 (xiii) du Traité de Coopération, l&amp;#039;Office européen des brevets est Office désigné pour les Etats qui, parties à la présente convention et pour lesquels le Traité de Coopération est entré en vigueur, sont désignés dans la demande internationale, si le demandeur indique à l&amp;#039;Office récepteur, dans cette demande, qu&amp;#039;il entend obtenir pour ces Etats un brevet européen. La présente disposition est également applicable lorsque de demandeur a désigné, dans la demande internationale, un Etat contractant dont la législation prévoit qu&amp;#039;une désignation de cet Etat a les effets d&amp;#039;une demande de brevet européen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 11 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DRAFT CONVENTION ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PROJET DE CONVENTION ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 12 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(München, 10. September bis 6. Oktober 1973)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973&lt;br /&gt;
(Munich, 10 September to 6 October 1973)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CONFERENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
POUR L&amp;#039;INSTITUTION D&amp;#039;UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS&lt;br /&gt;
(1973)&lt;br /&gt;
(Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== VORBEREITENDE DOKUMENTE ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ausgearbeitet von der&lt;br /&gt;
Regierungskonferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens herausgegeben von der&lt;br /&gt;
Regierung der Bundesrepublik Deutschland&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PREPARATORY DOCUMENTS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
drawn up by the&lt;br /&gt;
Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents and published by the&lt;br /&gt;
Government of the Federal Republic of Germany&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DOCUMENTS PRÉPARATOIRES ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
élaborés par la&lt;br /&gt;
Conférence intergouvernementale pour l&amp;#039;institution d&amp;#039;un système européen de délivrance de brevets et publiés par le&lt;br /&gt;
Gouvernement de la République fédérale d&amp;#039;Allemagne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 13 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
et l&amp;#039;Office européen des brevets. De cette manière, il pourrait être remédié à la dissolution éventuelle à plus ou mois brève échéance des Offices nationaux de certains Etats contractants ; l&amp;#039;Office européen des brevets pourrait alors reprendre la fonction d&amp;#039;Office récepteur assumée par l&amp;#039;Office national. C&amp;#039;est pour ces raisons que le Groupe de travail n&amp;#039;a pas voulu limiter en aucune façon la possibilité de choisir l&amp;#039;Office européen des brevets en tant qu&amp;#039;Office récepteur.&lt;br /&gt;
63. Enfin, le Groupe de travail a discuté la question de savoir si, lors du dépôt d&amp;#039;une demande internationale pour laquelle l&amp;#039;Office européen des brevets peut être Office récepteur, le demandeur doit déposer la demande directement à l&amp;#039;Office européen des brevets ou s&amp;#039;il peut également la transmettre à l&amp;#039;Office européen par l&amp;#039;intermédiaire d&amp;#039;un Office national. Le Groupe de travail a décidé de prévoir uniquement que la demande sera déposée directement à l&amp;#039;Office européen des brevets (deuxième variante du paragraphe 1), pour assurer le respect du délai, déjà très court, prévu pour la transmission des documents au Bureau international. Toutefois, le Groupe a admis unanimement que chaque Etat contractant doit avoir la faculté de décider que la demande internationale destinée à l&amp;#039;Office européen des brevets sera transmise par l&amp;#039;intermédiaire de son Office national des brevets. C&amp;#039;est pour cette raison que la dernière phrase du paragraphe 1 se réfère aux dispositions de l&amp;#039;article 66, paragraphe 2. Toutefois, même dans ce cas, c&amp;#039;est à l&amp;#039;Office européen des brevets qu&amp;#039;il appartiendrait de vérifier si les formalités prévues par le Traité PCT ont bien été remplies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Article 113e - L&amp;#039;Office européen des brevets, Office désigné ou élu&lt;br /&gt;
64. A propos de l&amp;#039;article 113e, paragraphe 1, les questio-s&lt;br /&gt;
B R / 12 f / 69 res / LC / dd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 14 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
l&amp;#039;Office européen des brevets agit en qualité d&amp;#039;Office élu dans les cas particuliers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Article 113c - L&amp;#039;Office européen des brevets, Office récepteur&lt;br /&gt;
60. Pas d&amp;#039;observations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Article 113d - Dépôt et transmission de la demande internationale&lt;br /&gt;
61. Le Groupe de travail a été d&amp;#039;accord sur le fait que le demandeur a, pour une donande internationale, la possibilité de choisir comme Office récepteur au sens du PCT soit l&amp;#039;Office européen des brevets, soit un Office naticnal. C&amp;#039;est ce que le Groupe de travail a voulu faire ressortir dans le début du paragraphe 1. Le Groupe de travail estime que, de ce fait, on ne préjuge pas la question de savoir pour quels pays la protection peut être demandée sous forme d&amp;#039;une demande internationale pour laquelle l&amp;#039;Office européen des brevets est Office récepteur.&lt;br /&gt;
62. Le Groupe de travail a discuté la question de savoir si l&amp;#039;Office européen des brevets peut aussi être Office récepteur dans le cas où le demandeur ne demande pas un brevet européen, mais demande seulement une protection dans des Etats qui ne sont pas parties contractantes à la Convention européenne. Il a été répondu affirmativement à cette quesion. Le Groupe, en effet, n&amp;#039;a pas voulu exclure cette possibilité mais laisser au demandeur, dans ce cas également, le choix entre l&amp;#039;Office national des brevets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 15 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CONFERENCE INTERGOUVERNEMENTALE&lt;br /&gt;
POUR L&amp;#039;INSTITUTION D&amp;#039;UN SYSTEME EUROPEEN DE DELIVRANCE DE BREVETS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Secrétariat -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buxelles, le 18 décembre 1969&lt;br /&gt;
BR / 12 / 69&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 3. RAPPORT ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
de la réunion du Groupe de travail I&lt;br /&gt;
(Luxembourg, 24/28 novembre 1969)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Le Groupe de travail I a tenu sous la présidence du Dr HARRTEL, Président de l&amp;#039;Office Allemand des Brevets, sa troisième réunion de travail à Luxembourg, du lundi 24 au vendredi 28 novembre 1969.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Commission des Communautés européennes, les BIRPI, le Sccrétariat général du Conseil de l&amp;#039;Europe et l&amp;#039;Institut International des Brevets ont participé à cette réunion (1).&lt;br /&gt;
2. Le Groupe de travail est convenu de désigner comme rapporteurs :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- un membre de la délégation allemande pour les articles 88 à 96 (procédure d&amp;#039;examen) (2),&lt;br /&gt;
(1) Voir en annexe la liste des participants à la réunion du Groupe de travail.&lt;br /&gt;
(2) Lors de la réunion d&amp;#039;octobre, il avait été convenu tout d&amp;#039;ebord que la délégation allemande présenterait un rapport cur les articles 83 à 104 inclus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 16 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Article 113d&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dépôt et transmission de la demande internationale ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Texte élaboré par le Groupe de travail&lt;br /&gt;
(1) Si le demandeur choisit l&amp;#039;Office européen des brevets comme Office récepteur de sa demande internationale, il doit déposer directement cette dernière à l&amp;#039;Office européen des brevets. Toutefois, les dispositions de l&amp;#039;article 66, paragraphe 2, sont applicables.&lt;br /&gt;
(2) Dans le cas où une demande internationale est déposée à l&amp;#039;Office européen des brevets par l&amp;#039;intermédiaire du service central national de la propriété industrielle compétent, les Etats contractants prennent toutes les mesures appropriées pour garantir que les demandes soient transmises à l&amp;#039;Office européen des brevets suffisamment à temps pour que celui-ci puisse remplir, dans les délais prescrits, les obligations qui lui incombent en matière de transmission, conformément au Traité de coopération.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 17 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
COMPÉRENCE INTERGOUVERNEMENT&lt;br /&gt;
POUR L&amp;#039;INSTITUTION D&amp;#039;UN SYSTÈME&lt;br /&gt;
DE DELIVRANCE DE BREVETS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Secrétariat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AVANT-PROJET DE CONVENTION&lt;br /&gt;
RELATIVE À UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DELIVRANCE DE BREVETS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artidèse 50 à 142&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alaborez par le Groupe de Travail&lt;br /&gt;
(24 au 28 novembre 1969)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet essentiel sous-forme de tableau synoptique avec :&lt;br /&gt;
- les avant-projets du Groupe de Travail C.E.P.I. &amp;quot;Brevets&amp;quot; dans les versions de 1962 et de 1965 et&lt;br /&gt;
- le projet de convention ouverte en matière de brevets européens élaboré par les Etats de&lt;br /&gt;
l&amp;#039;Association européenne de libre-fichages&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SR/1137/69 dd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 18 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Article 120 - Dépôt et transmission de la demande internationale&lt;br /&gt;
29. Le Groupe de travail est tombé d&amp;#039;accord pour stipuler dans un nouveau paragraphe 3 que le dépôt de la demande PCT donne lieu au paiement de la taxe de transmission prévue à la règle 14.1 du règlement d&amp;#039;exécution du PCT. Cette taxe doit être versée au moment du dépôt ; son montant sera déterminé dans le règlement relatif aux taxes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Article 121 - L&amp;#039;Office européen des brevets, Office désigné ou élu&lt;br /&gt;
30. Le Groupe de travail a limité cet article à la réglementation des tâches de l&amp;#039;Office européen des brevets en tant qu&amp;#039;Office désigné. Le nouvel article 121b traite de l&amp;#039;Office européen des brevets en tant qu&amp;#039;Office élu.&lt;br /&gt;
31. Outre une correction rédactionnelle, le Groupe de travail a décidé d&amp;#039;adapter le texte du paragraphe 1 à celui de l&amp;#039;article 4, paragraphe 1 (ii), du PCT, selon lequel il est nécessaire que le demandeur indique déjà dans la demande internationale, et non pas dans un délai de douze mois à compter de la date de priorité, qu&amp;#039;il désire obtenir un brevet européen pour les Etats contractants désignés.&lt;br /&gt;
32. En outre, le Groupe de travail a précisé dans ce paragraphe 1 les effets juridiques dans le cas où la législation d&amp;#039;un Etat contractant prévoit, conformément à l&amp;#039;article 4, paragraphe 1 (ii) dernier membre de phrase, du PCT, que la désignation de cet Etat a les effets d&amp;#039;une demande de brevet européen : dans ce cas également, l&amp;#039;Office européen des brevets est Office désigné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 19 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CONFERENCE INTEREGOUVERNEMENTALE&lt;br /&gt;
POUR L&amp;#039;INSTITUTION&lt;br /&gt;
D&amp;#039;UN SYSTEME EUROPEEN&lt;br /&gt;
DE DELIVRANCE DE BREVETS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Secrétariat -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bruxelles, le 6 avril 1971&lt;br /&gt;
BR / 94 / 71&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RAPPORT ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sur la réunion du Groupe de travail I&lt;br /&gt;
tenue à Luxembourg du 26 au 29 janvier 1971&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Point 1 de l&amp;#039;ordre du jour (1) : Ouverture de la réunion et approbation de l&amp;#039;ordre du jour provisoire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Le Groupe de travail a tenu, à Luxembourg, sous la présidence de M. HAERTEL, Président de l&amp;#039;Office allemand des brevets, sa septième réunion de travail du mardi 26 au jeudi 28 janvier 1971.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des représentants de la Commission des Communautés européennes, de l&amp;#039;ONPI et de l&amp;#039;Institut international des brevets ont participé à cette réunion (2). Le représentant du Secrétariat général du Conseil de l&amp;#039;Europe s&amp;#039;était fait excuser.&lt;br /&gt;
2. Le Groupe de rédaction présidé par M. J.B. VAN BENTHEM, Président de l&amp;#039;Octrooiraad néerlandais, a tenu ses réunions à l&amp;#039;issue de chaque séance du Groupe de travail et, de plus, au cours de la matinée du 29 janvier 1971.&lt;br /&gt;
(1) Voir en Annexe I l&amp;#039;ordre du jour provisoire (doc. BR/GT I/101/71).&lt;br /&gt;
(2) Voir en Annexe II la liste des participants à la réunion du Groupe de travail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BR/94 f/71 rer/AC/mg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 20 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Article 120 (ancien article 113d)&lt;br /&gt;
Dépôt et transmission de la demande internationale&lt;br /&gt;
(1) Si le demandeur choisit l&amp;#039;office européen des brevets comme Office récepteur de sa demande internationale, il doit déposer directement cette dernière à l&amp;#039;office européen des brevets. Toutefois, les dispositions de l&amp;#039;article 64, paragraphe 2, sont applicables.&lt;br /&gt;
(2) Dans le cas où une demande internationale est déposée à l&amp;#039;office européen des brevets par l&amp;#039;intermédiaire du service central de la propriété industrielle compétent, les Etats contractants prennent toutes les mesures appropriées pour garantir que les demandes soient transmises à l&amp;#039;office européen des brevets suffisamment à temps pour que celui-ci puisse remplir, dans les délais prescrits, les obligations qui lui incombent en matière de transmission, conformément au Traité de Coopération.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 21 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
CONFERENCE INTERGOUVERNEMENTALE&lt;br /&gt;
POUR L&amp;#039;INSTITUTION&lt;br /&gt;
D&amp;#039;UN SYSTEME EUROPEEN&lt;br /&gt;
DE DELIVRANCE DE BREVETS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Secrétariat -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bruxelles, le 21 décembre 1970&lt;br /&gt;
BR / 70 / 70&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PREMIER AVANT-PROJET&lt;br /&gt;
DE CONVENTION INSTITUANT&lt;br /&gt;
UN SYSTEME EUROPEEN&lt;br /&gt;
DE DELIVRANCE DE BREVETS&lt;br /&gt;
(Dispositions élaborées par les Groupes de travail I, II, III et IV)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Page 22 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 13. Procédure de transformation (articles 135 à 137 règle 104) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;article 135 précise au paragraphe 1 les motifs pour lesquels une demande de brevet européen qui a cessé de produire ses effets peut être transformée en demande nationale. Il a été proposé de supprimer les possibilités de transformation prévues à la lettre b) qui relèvent de la compétence de la législation nationale des Etats contractants. On a fait valoir à l&amp;#039;appui de cette proposition que, d&amp;#039;une part, la convention offrait au demandeur dans les articles 120 et 121, des garanties suffisantes contre les conséquences d&amp;#039;un défaut et que, d&amp;#039;autre part, il n&amp;#039;existait aucun motif permettant de justifier la poursuite au plan national de la procédure relative aux demandes de brevets européens rejetées pour des motifs portant sur le fond ou aux brevets européens révoqués au même titre. Cette proposition de suppression a essentiellement soulevé l&amp;#039;objection selon laquelle il était du ressort de la législation nationale d&amp;#039;autoriser la transformation en dehors des cas obligatoirement prescrits, à savoir dans ceux où la législation nationale prévoit des titres de protection, tels que des modèles d&amp;#039;utilité, dont la délivrance est soumise à des conditions moins strictes que celle des brevets d&amp;#039;invention. Finalement, le Comité a rejeté cette proposition à une forte majorité, de sorte que c&amp;#039;est la solution actuelle qui a été retenue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 14. Nullité et droits antérieurs (articles 138 et 139) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ce qui concerne les points de fait et de droit qui, conformément à l&amp;#039;article 138, permettent de déclarer la nullité du brevet européen, le Comité principal a précisé qu&amp;#039;une extension de la protection au sens du paragraphe 1 , lettre d), qu&amp;#039;elle soit intervenue dans le cadre d&amp;#039;une procédure d&amp;#039;opposition ou dans celui d&amp;#039;une procédure nationale, peut constituer un motif de nullité. Cette précision tient compte du fait qu&amp;#039;une nouvelle rédaction des demandes de brevet européen peut également conduire à une extension abusive dans le cadre d&amp;#039;une procédure nationale d&amp;#039;opposition ou de renonciation partielle. Pour le reste, au paragraphe 2 de la même disposition, le Comité a refusé d&amp;#039;imposer à la législation nationale des limitations en ce qui concerne la forme sous laquelle des restrictions peuvent être admises pour les demandes de brevet européen en cas de nullité partielle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ce qui concerne la réglementation arrêtée dans le cadre de l&amp;#039;article 139 au sujet des rapports entre brevets européens et nationaux en cas de conflit, une proposition qui visait à donner toujours la priorité au brevet européen n&amp;#039;a pas non plus été retenue. Le Comité a rejeté à une forte majorité cette solution qui aurait représenté encore un pas de plus vers la solution maximale ; la raison essentielle avancée à l&amp;#039;appui de ce refus était que, en vue d&amp;#039;assurer un fonctionnement souple, il convenait de laisser à la législation nationale des Etats contractants le soin d&amp;#039;arrêter les actes lui paraissant justifiés en la matière pour réglementer ces cas de conflit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 15. Rapports entre la convention et le Traité de Coopération en matière de brevets (articles 150 à 157 - règles 105 et 106) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Comité principal a examiné une nouvelle fois les dispositions figurant aux articles 150 à 157 qui rattachent la convention au Traité de coopération en matière de brevets (PCT), à savoir les dispositions relatives à la procédure à suivre dans le cas de demandes internationales faisant l&amp;#039;objet de la procédure devant l&amp;#039;office européen des brevets. A cette occasion, il a comblé certaines lacunes et, pour autant que cela était nécessaire, supprimé certaines divergences existant entre&lt;br /&gt;
les dispositions de la convention et celles du traité de coopération en matière de brevets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ce qui concerne le fond, on pourra se reporter à la modification apportée par le Comité principal à l&amp;#039;article 157 concernant les effets de la publication de la demande internationale sur la procédure devant l&amp;#039;office européen des brevets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le maintien du paragraphe 1 dans sa forme précédente, aux termes duquel la publication de la demande internationale par le Bureau international de l&amp;#039;OMPI remplace la publication de la demande de brevet européen, aurait eu pour conséquence que, dans tous les cas, la demande internationale publiée aurait fait partie de l&amp;#039;état de la technique au sens de l&amp;#039;article 52, paragraphe 3. Cette conséquence sur le plan juridique a été considérée comme injustifiée dans le cas où la demande qui n&amp;#039;a pas été publiée dans une langue officielle de l&amp;#039;office européen des brevets est retirée avant sa transmission à l&amp;#039;office européen des brevets. En conséquence, après avoir soumis les dispositions correspondantes du Traité de coopération en matière de brevets à un examen approfondi, le Comité a décidé à une forte majorité de tenir compte de ce cas en prévoyant qu&amp;#039;une demande internationale publiée conformément à l&amp;#039;article 21 du Traité de coopération en matière de brevets pour laquelle l&amp;#039;office européen des brevets est l&amp;#039;office désigné ne doit être considérée comme faisant partie de l&amp;#039;état de la technique qui si elle a été confirmée, c&amp;#039;est-à-dire transmise à l&amp;#039;office européen des brevets dans l&amp;#039;une de ses langues officielles et que la taxe nationale prescrite a été acquittée. Afin d&amp;#039;assurer une meilleure information des tiers, le Comité a prévu l&amp;#039;annonce au Bulletin européen des brevets de la publication assurée par le Bureau international de l&amp;#039;OMPI de la demande internationale et il a rendu obligatoire la publication de la demande internationale transmise à l&amp;#039;office européen des brevets dans les cas où la publication par le Bureau international n&amp;#039;a pas eu lieu dans l&amp;#039;une des langues officielles de l&amp;#039;office européen des brevets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, le Comité a inséré un nouvel article 153bis, qui donne à l&amp;#039;office européen des brevets la faculté, en vertu d&amp;#039;un accord à passer en temps utile avec l&amp;#039;OMPI, d&amp;#039;exercer la fonction d&amp;#039;une administration internationale chargée de la recherche au sens du Traité de coopération en matière de brevets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 16. Activités de l&amp;#039;office européen des brevets pendant une période transitoire (article 161 - règle 106) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le principe suivant lequel l&amp;#039;office européen des brevets, une fois installé, ne pourra étendre son champ d&amp;#039;activité que d&amp;#039;une manière progressive, comme le prévoit l&amp;#039;article 161, n&amp;#039;a donné lieu à aucune contestation. Les membres du Comité principal étaient d&amp;#039;ailleurs unanimes pour estimer que, pendant la période transitoire, la recherche devrait être poursuivie dans tous les domaines techniques, ce que l&amp;#039;office européen des brevets devrait être parfaitement en mesure de faire par suite de l&amp;#039;intégration de l&amp;#039;IIB et de lagence de Berlin. Cette expression de la volonté nettement arrêtée du Comité principal a été, au même titre que d&amp;#039;autres points de vue de caractère général, consignée au procès-verbal des négociations. Le Comité a toutefois refusé d&amp;#039;inscrire ce principe sous une forme impérative dans le corps de l&amp;#039;article 161 pour que la possibilité reste ouverte de pallier les difficultés non encore prévisibles qui pourraient éventuellement se présenter à l&amp;#039;avenir. Par contre, il a été considéré que le fait que le Conseil d&amp;#039;administration ne saurait annuler les décisions prises en ce qui concerne l&amp;#039;extension de la procédure constituait un principe intangible. L&amp;#039;article 161 a été amendé en conséquence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Français]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Article 152]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Arthur</name></author>
	</entry>
</feed>