Art25eTPEPC1973

De CBE 1973
Version datée du 11 juin 2026 à 15:30 par Arthur (discussion | contributions) (Import automatique du JSON / correction des tableaux)
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)


Métadonnées

  • Nom affiché : Art25eTPEPC1973
  • Numéro d'article : 25
  • Dossier / langue : English
  • Tag langue : #English
  • PDF original : /Articles/English/Articles 001-025/Article 025 (English version)/Art25eTPEPC1973.pdf

Contenu

Page 1

Article 25 E

Travaux Préparatoires (EPC 1973)

Comment:

The collection represents purely an internal research tool for the purpose of Directorate Patent Law of the European Patent Office. No guarantee can be given for its completeness or correctness. The documents produced before 1969 cannot be provided in English as this was not an official language in the period before that date. These documents therefore are provided in French and German.

Page 2

Art. 25 MPO Technische Gutachten

Entwurf, der dem
nebenstehenden
Dokument zugrunde
liegt
Art. Nr.
im
Entwurf/
Dokument
Dokument, in
dem der Art.
behandelt
wird
Fundstelle
im Dokument
Vorschl.d.Vors. 180 Nr. 1 7669/IV/63 S. 75,76
Vorschl.d.Vors. 143 IV/6514/61 S. 60 - 62
VE 1962 180 1699/IV/63 S. 22
VE 1962 180 BR/49/70 Rnd. 61-63

Dokumente der MDK

E 1972 23 M/10 S. 42
" 23 M/11 S. 62
" 23 M/12 S. 74
" 23 M/16 S. 136
" 23 M/20 S. 200
" 23 M/21 S. 214
" 23 M/32 S. 2
" 23 M/47/I/II/III S. 4, 18
" 23 M/52/II/I/III S. 4
" 23 M/53/I/II S. 1+2
" 23 M/54/I/II/III S. 2
" 23 M/68/II S. 1
" 23 M/108/II/R 4 S. 3
" 23 M/146/R 1 Art. 25
" 23 M/PR/II S. 127/123

Page 3

Where the voting resulted in a tie, the objection would be deemed upheld. 113. The Norwegian delegation's proposal provided for a procedure whereby the Boards of Appeal could take a decision on the objection even if the absence of the member objected to were to prevent the attainment of a quorum. This proposal was designed to avoid prejudging the content of the Rules of Procedure to be adopted by the Board pursuant to Article 21 (23), paragraph 4. 114. The French, German and United Kingdom delegations pointed out that this situation was covered by Rule 10 which provided for alternate members of the Boards of Appeal. 115. The Swiss delegation wondered whether Rule 10 would be sufficient to meet all eventualities; it could be argued that the alternate member could not be called until the decision on removal had been taken. Referring to its proposal in M/54/I/II/III, it wondered whether paragraph 4 should not be supplemented by a sentence providing for a procedure for automatically replacing a member objected to by his alternate. 116. To overcome this difficulty, the Austrian delegation proposed that paragraph 4 be supplemented by the following sentence: "For the purpose of taking decisions in such cases, the member objected to shall be replaced by his alternate". 117. This proposal, which was seconded by the German delegation, was approved by the Committee and referred to the Drafting Committee.

Article 22a (20) - Legal Division

118. The Committee agreed on the German delegation's proposal in M/47/I/II/III, point 6, and agreed to the setting up of a further department to be known as the "Legal Division". The Committee referred the proposal to the Drafting Committee which was also instructed to make the necessary changes to Articles 15 and 105 (106).

Article 23 (25) - Technical opinion

119. The Committee considered the proposals for amendments to this Article comprising a proposal from the Netherlands delegation (M/52/I/II/III) which would enable the parties concerned to state their point of view before the European Patent Office gave its technical opinion and proposals from certain observer organisations that there should be no reference to a technical opinion (COPRICE M/16, point 5, CNIPA M/20, point 9, and UNEPA M/21, point 2). 120. The Belgian delegation supported the Netherlands delegation's proposal. 121. The German delegation opposed the proposal. This provision concerned technical assistance to private individuals and should not involve the office in two-party proceedings, the latter being the province of legal actions concerning the validity of the patent. 122. The United Kingdom delegation also expressed objections and argued that the Netherlands delegation's proposal would tend to create confusion between the competence of national courts and that of the European Patent Office, which latter was not entitled to give preliminary rulings. 123. The IAPIP delegate stated that disputes relating to infringement were the exclusive preserve of national courts. If they felt that a technical opinion should be sought from the European Patent Office, the opinion would certainly have a considerable bearing on the court's decision. The only options available therefore were to delete Article 23 or to retain the technical opinion clause while providing for the holding of proceedings involving the parties concerned before the office. 124. The FICPI delegation was in favour of giving the

European Patent Office power to deliver technical opinions and proposed that the procedural details be left to the Administrative Council. 125. The Swiss delegation wanted Article 23 maintained but could not accept the Netherlands delegation's proposal which might result in a substantial increase in the incidence of proceedings before the Office. 126. The CNIPA representative was prepared to agree to the Netherlands proposal. 127. The COPRICE delegation was not convinced of the need for Article 23. It also drew attention to differences in terminology between the three languages: the term "Gutachten" did not appear to have the same scope as the corresponding English and French terms. 128. The French delegation considered that the opinion provided for in Article 23 might be useful for national courts and in no way constituted an encroachment upon their powers. The European Patent Office would not have to decide on a dispute between parties but simply deliver a technical opinion. It was prepared to support the Netherlands proposal but pointed out that, if provision for proceedings to bear opposing arguments were to be made, the opinion delivered would have to be notified, not only to the competent national court, but also to the parties who would thus be enabled to submit further written memoranda before the court. 129. The United Kingdom delegation was somewhat concerned by the importance being accorded to technical opinions which could be delivered by the European Patent Office. If Article 23 were to be maintained incorporating the amendment proposed by the Netherlands delegation, there was a danger that in a considerable proportion of infringement proceedings, the parties would want to have a technical opinion from the Office thus considerably augmenting the incidence of proceedings before the Office. The United Kingdom delegation, supported by the Irish delegation, therefore proposed that Article 23 be deleted. 130. The Committee held a vote on this proposal to delete Article 23 which failed to obtain a majority in favour. 131. The Committee then voted on the Netherlands proposal which likewise failed to obtain a majority in favour. 132. The Chairman drew the Committee's attention to two other proposals: that of the Swedish delegation in M/53/I/II, point 3, and that of the Swiss delegation in M/54/I/II/III, under both of which the power to deliver technical opinions would be conferred upon the Boards of Appeal rather than the Examining Divisions. 133. The Finnish delegation supported the Swedish delegation. 134. The Netherlands delegation and the IIB representative questioned the wisdom of providing for technical opinions to be delivered by a judicial body. 135. The French delegation also opposed such a proposal. 136. The Committee then voted on the Swedish delegation's proposal, which failed to obtain a majority. 137. The Chairman noted that as the Swiss delegation's proposal had not been seconded by any other delegation, it could not be considered by the Committee. 138. The Committee went on to examine the German delegation's proposal (M/47/I/II/III, point 10) that competence to deliver technical opinions be conferred upon the members of the Examining Divisions rather than upon the collegiate body itself; the technical opinion could thus be drawn up by a single member. 139. The Netherlands delegation pointed out that this proposal would not resolve the difficulties in question should the Administrative Council avail itself of the option open to it under Article 31 (33), paragraph 1 (a) (3), of reducing the

Page 4

Introduction ..... 7 Report on the meeting of the Plenary ..... 9 Opening Meeting (M/PR/K/1) Minutes of the proceedings of the Credentials Committee ..... 25 (M/PR/V) Minutes of the proceedings of Main Committee I ..... 27 (M/PR/I) Minutes of the proceedings of Main Committee II ..... 109 .M/PR/II) Minutes of the proceedings of Main Committee III ..... 155 (M/PR/III) Minutes of the proceedings of the Committee of the Whole ..... 163 (M/PR/G) Report on the meeting of the Plenary ..... 199 Final Meeting (M/PR/K/2) List of participants ..... 211

Page 5

MINUTES

OF THE

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING

UP OF A EUROPEAN SYSTEM

FOR THE GRANT OF PATENTS (Munich, 10 September to 5 October, 1973) published by the Government of the Federal Republic of Germany

Page 6

Article 25^25 Technical opinion

At the request of the competent national court trying an infringement or revocation action, the European Patent Office shall be obliged, against payment of an appropriate fee, to give a technical opinion concerning the European patent which is the subject of the action. The Examining Divisions shall be responsible for the issue of such opinions.

Page 7

ENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS

ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN

CONVENTION

ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS (EUROPEAN PATENT CONVENTION)

PROJET DE CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS

Page 8

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 30 September 1973

M/ 146/R 1

Original: English/French/German

CONFERENCE DOCUMENT

Drawn up by: General Drafting Committee

Subject: Convention: Articles 1 to 26

Page 9

Article 23 Technical opinion

- Only concerns the French and German texts -

Page 10

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 19 September 1973

M/108/II/R 4 Original: English/French/German

TEXTS DRAWN UP BY THE DRAFTING COMMITTEE OF MAIN COMMITTEE II AT THE MEETING ON 18 SEPTEMBER 1973

Articles of the Convention: Article 13 10 23 25 28 29 33 143 145 159 163 164 165 167 173 176

Protocol on Privileges and Immunities of the European Patent Organisation: Article 22

Page 11

Article 23 of the Convention

The Finnish delegation refers to document N/12, No. 2 and proposes that the following words in Article 23 be deleted:

".... against payment of an appropriate fee, ...."

Page 12

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 11 September 1973

M/68/II

Original: English

CONFERENCE DOCUMENT

From the Finnish delegation

Subjects Article 23 of the Convention

Page 13

Article 23 and Rule 9

Proposal: The last sentence of Article 23 should be deleted and a new paragraph 5 should be added to Rule 9 as follows: "(5) The President of the European Patent Office shall designate the departments responsible for the issue of technical opinions within the meaning of Article 23."

Reason: The last sentence of Article 23 designates the Examining Divisions as responsible for the issue of technical opinions. This provision may be inappropriate in certain cases, for example, where an opinion on patents limited in opposition proceedings is concerned. Since, moreover, in accordance with Article 23, opinions are issued in the context of an infringement or revocation action pending before a national court, they are regularly based on a situation comparable rather to that of opposition proceedings than to proceedings before the Examining Divisions. Finally, in the case of Article 31, paragraph 1(a), where the functions of the Examining Division are assumed by a single examiner, less importance could be accorded to the opinion in the sense of Article 23.

Therefore, we propose the deletion of the last sentence, thus facilitating a flexible solution adapted to the circumstances. The President of the European Patent Office should be authorised to designate the departments responsible, depending on the circumstances.

Page 14

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 10 September 1973

M/54/I/II/III

Original: German

CONFERENCE DOCUMENT

Drawn up by: The Swiss delegation

Subject: Proposals for amendments to the draft texts

Page 15

be issued not by the Examining Divisions but by the Boards of Appeal.

Article 31

4. According to paragraph 1 (a) the AC may decide that an Examining Division shall consist of a single examiner. This means that patent applications can be refused by a single examiner if the AC takes such a decision. This system does not seem to give sufficient legal security to the applicants. A decision to refuse a patent application should in any case be taken by a collegial body or at least by two examiners. We therefore propose to add the following sentence to paragraph 1 (a): "Such an amendment shall include a provision still requiring a collegial body for refusing a patent application."

Article 67

5. The declaration to Article 67 should be amended to make it clear that the patentee should not be able to profit from obscurities in the patent claims. The reasons for this amendment are given in the document M 13. The following should therefore be added to the end of the declaration. ", avoiding that the patentee should be able to profit from obscurities in the patent claims."

Article 94

6. To safeguatd the interests of third parties the Swedish delegation proposes the following wording of paragraph 2. "If the AC extends the period third parties shall be entitled to make request for examination. The AC shall determine the appropriate rules in the Implementing Regulations."

Article 128

7. To safeguard the interest of third parties the files of European patent applications must be open to inspection as soon as possible after the 18 months period. Pursuant to Article 128, however, inspection cannot take place until the patent application is published according to Article 92. Thus if the publication is delayed due to technical difficulties the possibility of inspection is correspondingly delayed. During previous discussions it has been said that third parties anyway do not know anything about the patent applications until they are published according to Article 92. However, paragraph 5 of Article 128 provides for information to third parties at an early date concerning the existence of the patent applications. Therefore the wording of paragraphs 1 and 4 should be amended in the following way. (1) The files relating to European patent applications shall not be made available for inspection, without the consent of the applicant, until 18 months after the filing date or, if priority is claimed, after the date of priority. (4) The European patent application and the files relating to such an application and the resulting European patent may subsequent to the period of 18 months after filing or, if priority is claimed,

Page 16

Swedish proposals for amending Articles 11, 12, 23, 31, 67, 94, 128, 134 and 138 in the Draft European Patent Convention and Rule 85 in the Implementing Regulations.

Article 11

1. The Swedish delegation is of the opinion that it should be made clear in paragraph 4, which disciplinary actions are to be exercised by the AC. This could be done by mentioning in paragraph 4 the disciplinary actions enumerated in Article 53 of the Draft service regulations. However some of these actions seems not to be executable against the members of the Boards of Appeal in view of Article 21, which prescribes that members of the Boards of Appeal are not removable during a five years period. A certain harmonization between Article 11 and Article 21 therefore appears to be necessary. Recognizing the proposals from the Luxembourg and the UK delegations for amending Article 21 and the fact that the decision with regard to Article 21 will influence also Article 11 the Swedish proposal should be treated subsequently.

Article 12

2. Paragraph 2 of this article, prohibiting employees of the EPO to file patent applications, seems to be too restrictive. The Swedish patent law has a more flexible provision. According to experiences at the Swedish Patent Office there are no disadvantages with the Swedish practise. We therefore propose paragraph 2 be worded as follows. (2) The employees of the EPO may file patent applications subject to the permission of the President.

Article 23

3. In accordance with Article 23 the EPO has the obligation to give a technical opinion in matters of infringement or revocation action before a court, the Examining Division being responsible for the issuance of such opinions.

The draft in this respect is probably based on the view that the opinions will be of a purely technical character. However, it seems clear that the opinions, even if their contents are essentially of a technical nature, will have direct and far-reaching effects on the legal situation with regard to ensuing disputes. It would therefore seem advisable to make the Boards of Appeal which are the most competent instances and include qualified expertise on patent law and on judging patentability issue the opinions. A similar arrangement has for a long time been practised by the Swedish Patent Office with good results.

The Swedish Delegation therefore proposes that technical opinions of the EPO to national courts in infringement or revocation cases

Page 17

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 10 September 1973 M/53/I/II Original: English

CONFERENCE DOCUMENT

Drawn up by: Swedish delegation Subject : Proposals for amendments to the draft texts

Page 18

4. Proposal of the Netherlands Delegation to Article 23

To this Article the following sentence should be added: " Before stating the opinion, the Division shall give the parties concerned a due opportunity to explain their views. "

Page 19

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 10 September 1973

M/52/I/II/III

Original: English

CONFERENCE DOCUMENT

Drawn up by: Netherlands delegation

Subject: Proposals for amendments to the draft texts

Page 20

II. Drafting proposals A. Convention 37. Article 9 "(2) The non-contractual liability of the Organisation in resnect of any damage caused by it or by the employees of the European Patent Office in the nerformance of their duties shall be governed by the provisions of the law ..."

38. Article 23

Text for the proposal by the Government of the Federal Republic of Germany in M/11, No. 18 (only concerns German text). 39. Article 31

Text for the proposal by the Government of the Federal. Retublic of Germany in M/11, No. 19: "(2) (b) the Service Regulations for nermanent employees, the conditions of employment of other employees of the European Patent Office and the salary scales of the said permanent and other employees!"

Page 21

European Patent Office without invoking any reason for objection known to him. If a reason for objection is not invoked until after the party has made statements before a Board of Appeal or the Enlarged Board of Appeal, the party shall be required to provide evidence that the reason for objection did not arise or become known to him until after he had made the statements."

9. Article 22a (new)

see point 6 10. Article 23 "..... The members of the Examining Divisions shall be responsible for the issue of such opinions."

11. Article 33

".... Article 156, paragraphs 2 to 4, Article 159, paragraph 1, second sentence, Article 161, ..."

12. Article 38

" (3) (b) ... patent applications filed by persons having their seat or residence in each Contracting State in the other Contracting States."

13. Article 68

see point 33 (Rule 87)

Page 22

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 10 September 1973 M/47/I/II/III Original: German

CONFERENCE DOCUMENT

Drean un by: The delepation of the Federal Republic of Germany Subject: Proposals for amendments to the draft texts

Page 23

European Patent Office. We assume that in such case the translation shall have to be submitted to the applicant for approval. As, therefore, the applicant has in any case to be confronted with the translation, we propose to go a step further and to shift the burden and the responsibility for the translation entirely to the applicant by obliging him to submit such translation just as he has to submit the translations provided for in Article 63. We propose to insert in Article 96, par. 2,a stipulation to the effect that the applicant has to submit the required translation of the claims within the time limit foreseen for the payment of the fees for grant and printing. 4. Article 19, par. 3(a) and par. 4(a):

In our view the stipulation that the Board of Appeal shall be assisted by a rapporteur (not taking part in the decision) constitutes an unnecessary complication of the procedure. It seems to be sufficient that the Board has the opportunity to designate one of the three members who constitute the Board to act as rapporteur which would be in line with the solution found for the Examining and Opposition Divisions. As this seems to be a matter for the Rules of Procedure of the Board of Appeal, we simply propose to cancel in both paragraphs the words "assisted by a technically qualified member who shall act as rapporteur but shall not take part in the decision". 5. Article 23:

In our opinion this article should be qualified by the stipulation that the partners concerned shall have the possibility to explain their view points before the Division which is responsible for the issue of the technical opinion. 6. Article 38, par. 3(b):

Generally it will be difficult to establish with certainty the nationality of the persons who file patent applications. We propose to replace the term "nationals" by "residents".

Page 24

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Brussels, 1 June 1973 M / 32 Original: English

PREPARATORY DOCUMENT

Drawn up by: Netherlands Government

Subject: Observations and proposed amendments concerning the Draft Convention and the Draft Implementing Regulations

Page 25

1 Die UNION EUROPAISCHER PATENTANWALTE hat dankbar zur Kenntnis genommen, daß viele der Anregungen und Änderungsvorschläge, die anläßlich der Anhörung in Luxemburg im Februar 1972 seitens der UNION und der anderen internationalen Organisationen vorgetragen worden waren, in den vorbereitenden Dokumenten zur Münchner Diplomatischen Konferenz Berücksichtigung gefunden haben.

Die UNION erlaubt sich, noch nachfolgende Bemerkungen und Änderungsvorschläge für das Übereinkommen über ein europäisches Patenterteilungsverfahren, für die Ausführungsordnung zum Übereinkommen über ein europäisches Patenterteilungsverfahren und für das Protokoll über die Zentralisierung des europäischen Patentsystems und seine Einführung vorzulegen.

I. ARTIKEL

Artikel 23

2 Vorschlag: Der Artikel sollte ersatzlos gestrichen werden.

Begründung:

Die Erstattung technischer Gutachten wäre eine Tätigkeit, die außerhalb des Bereiches der Tätigkeiten eines Patentamtes liegt. Zur Erstattung technischer Gutachten sind z.B. technische Universitäten und deren Angehörige geeignet, während Gutachten eines Patentamtes regelmäßig auch eine rechtliche Beurteilung enthalten.

Es sei noch darauf hingewiesen, daß der Ausdruck ,,avis" des französischen Textes gegenüber dem Ausdruck „Gutachten" zu umfangreich ist.

Artikel 62

3 Vorschlag: Der letzte Satz sollte ergänzt werden durch die Worte ,,vorbehaltlich Art. 67".

Begründung:

Durch Art. 67 ist die Beurteilung einer Verletzung des europäischen Patentes nach dem nationalen Recht begrenzt.

Artikel 68, Absatz (3)

4 Vorschlag: Im deutschen Text ist in Zeile 6 das Wort ,,enger" zu ersetzen durch ,,nicht weiter".

1 The UNION OF EUROPEAN PATENT AGENTS has noted with pleasure that many of the proposals and amendments which had been put forward at the meeting in Luxembourg in February 1972 on behalf of the UNION and the other international organisations have been considered in the documents prepared for the Munich Diplomatic Conference. The UNION wishes to put forward the following remarks and proposals for amendments to the Convention establishing a European System for the Grant of Patents, the Implementing Regulations to the Convention and the Protocol on the Centralisation of the European Patent System and on its Introduction.

I. ARTICLES

Article 23

2 Proposal: The Article should be deleted without replacement.

Grounds:

The provision of a technical opinion would be a matter lying outside the functions of a patent office For example technical universities and members thereof are suitable for providing technical judgment, whilst the opinions of a patent office as a rule also contain a legal judgment. It may be pointed out that the expression "avis" in the French text is too wide compared to the expression "Gutachten".

Article 62

3 Proposal:

The last clause should be completed by the words "without prejudice to the provisions of Article 67".

Grounds:

In fact, judgment of infringement of a European patent must be according to Article 67, paragraph 1, which provides that the description and drawings shall be used to interpret the claims.

Article 68, paragraph 3

4 Proposal: In line 6 of the German text, the word "enger" is to be replaced by "nicht weiter".

Page 26

Original: Deutsch German (1) Allemand (2)

STELLUNGNAHME DER

UNEPA

Union Europäischer Patentanwälte

COMMENTS BY

UNEPA Union of European Patent Agents

PRISE DE POSITION DE

L'UNEPA

Union des Conseils en brevets européens

Page 27

dies zweckmäBig erscheint, durch ein rechtskundiges Mitglied ersetzt. b) Das rechtskundige Mitglied erhält nur beratende Stimme. Beide Verfahrensweisen hätten eine zusätzliche günstige Wirkung auf die nach Artikel 19 Absatz 4 erforderliche Größe der Beschwerdekammern.

Artikel 19 Absätze 3 und 4

8 Das unter den Buchstaben a dieser Absätze vorgesehene Erfordernis, wonach jede Beschwerdekammer von einem Berichterstatter unterstützt werden soll, dürfte in vielen Fällen nur zusätzliche Kosten verursachen und eine administrative Belastung darstellen. Es wird vorgeschlagen, das Erfordernis in eine fakultative Bestimmung umzuwandeln.

Sollte unser vorstehender Vorschlag angenommen werden, so müßten die Buchstaben a und b in einigen Punkten neu gefaßt werden, was zu einer Vereinfachung des Verfahrens führen würde.

Artikel 23

9 Dieses Übereinkommen betrifft die Erteilung von Patenten und nicht ihre Auslegung durch nationale Gerichte. Es wird deshalb beantragt, diese Bestimmung zu streichen, vor allem weil nicht klar ist, was mit dem Wort „technisch" gemeint ist. Solche „technischen" Gutachten könnten als Rechtsgutachten beispielsweise über Verletzungen angesehen werden.

Artikel 50 Absatz 2

10 Es wird nochmals der Wunsch geäußert, daß die unter den Buchstaben c, d und e vorgesehenen Ausnahmen in die Ausführungsordnung übernommen werden, damit die Entwicklung der Rechtsprechung im Patentwesen auf weltweiter Ebene nicht durch die Schwierigkeiten behindert wird, die sich durch eine Änderung dieser Ausnahmen ergeben.

Artikel 50 Absatz 3

11 Es wird um die Bestätigung gebeten, daß es sich hierbei nicht um eine restriktive Bestimmung handelt, d.h. daß neue Stoffe oder Stoffgemische per se patentierbar bleiben.

Artikel 54

12 Da in Artikel 154 vorgesehen ist, daß das Europäische Patentamt als eine mit der internationalen (b) The use of the legal member as an adviser without vote. Either method would have an additional favourable effect on the necessary size of the Boards of Appeal required under Article 19 (4).

Article 19 (3) and (4)

8 The requirement in sub-paragraph (a) of these paragraphs that every Board of Appeal should be assisted by a rapporteur will, in many cases, only add to costs and be an administrative burden. It is suggested that the requirement be made optional.

If our submissions above are accepted, some redrafting of sub-paragraphs (a) and (b) are needed and would lead to a simplification of the procedure.

Article 23

9 This Convention concerns the Grant of Patents and not their interpretation by National Courts. Deletion of this provision is therefore sought, in particular, because it is not clear what is meant by "technical". Such "technical" opinions could be taken to be legal opinions, for example, upon infringement.

Article 50 (2)

10 The wish, previously expressed, is repeated that the exclusions of sub-paragraphs (c), (d) and (e) be transferred to the Implementing Regulations, so that developments in worldwide patent jurisprudence may not be hindered by the difficulty of altering these exclusions.

Article 50 (3)

11 Confirmation is sought that this is not a restrictive provision, i.e. that new substances and compositions remain patentable per se.

Article 54

12 As in Article 154 it is envisaged that the European Patent Office will act as an International

Page 28

Original: M/20 Englisch 2. April 1973

English 2 April 1973 Anglais 2 avril 1973

STELLUNGNAHME DES

CNIPA

Committee of National Institutes of Patent Agents

COMMENTS BY

CNIPA

Committee of National Institutes of Patent Agents

PRISE DE POSITION DU

CNIPA Committee of National Institutes of Patent Agents

Page 29

1 Die COPRICE-Kommission für Patente hat die vorbereitenden Dokumente für die Münchner Diplomatische Konferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens geprüft.

COPRICE behält sich vor, auf der Konferenz durch seine Vertreter mündliche Bemerkungen vorzubringen.

Er gestattet sich jedoch, schon jetzt zu den genannten Problemen einige schriftliche Bemerkungen zu unterbreiten.

ALLGEMEINE BEMERKUNGEN

2 Das vorgeschlagene Übereinkommen ist ein Übereinkommen über ein Verfahren, das zur Erteilung eines Bündels nationaler Patente führt. Es versteht sich von selbst, daß durch dieses Übereinkommen also nicht der Wegfall der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften erreicht werden soll. Es könnte jedoch besser hervorgehoben werden, daß sich aus dem vorliegenden Übereinkommensentwurf in keiner Weise ein Wegfall der Möglichkeiten ergibt, wonach Erfinder nationale Patente im Wege des einzelstaatlichen Verfahrens erhalten können.

3 Verfahrensdauer

Sie ist zu lang und zu kompliziert und sollte nach Möglichkeit in einigen Punkten vereinfacht werden. Die Frist für den Einspruch muß, wie nachstehend dargelegt, verkürzt werden (s. nachstehend Punkt 11).

BESONDERE BEMERKUNGEN

4 Artikel 11 Abs. 3

In diesem Absatz ist vorgesehen, daß die Mitglieder der Beschwerdekammern und der Großen Beschwerdekammer einschließlich der Vorsitzenden ,,auf Vorschlag des Präsidenten des Europäischen Patentamts" vom Verwaltungsrat ernannt werden.

Da die Mitglieder dieser Kammern und insbesondere die der Großen Beschwerdekammer völlig unabhängig sein müssen, wird vorgeschlagen, die zwischen Anführungszeichen stehenden Worte zu streichen.

5 Artikel 23 - Technische Gutachten

Es besteht der Eindruck, daß ein technisches Gutachten, wie es in diesem Artikel vorgesehen ist, die Haltung der mit einer Verletzungs- oder Nichtigkeitsklage befaßten nationalen Gerichte beeinflussen könnte. Es wird deshalb beantragt, diesen Artikel zu streichen oder zumindest im englischen Text das Wort ,,opinion" durch das Wort „report" zu ersetzen.

1 The Patents Committee of COPRICE has examined the Preparatory Documents for the Munich Diplomatic Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents.

COPRICE reserves the right to submit oral comments during the Conference through its delegates.

It would, however, already like to make certain written comments on the problems mentioned.

GENERAL COMMENTS

2 The proposed Convention is a procedural convention for the simultaneous grant of a "bundle" of national patents. It goes without saying that this Convention will therefore not lead to the abolition of national laws in the matter. It could, however, be more strongly emphasised that this Draft Convention in no way means that inventors will lose the possibility of obtaining national patents under the national procedures.

3 Duration of the procedure

The procedure is too long and complicated and should, if possible, be simplified as regards certain points. The period for opposition would have to be shortened as stated below (point 11).

SPECIFIC COMMENTS

4 Article 11, paragraph 3

This paragraph states that the members, including the Chairmen, of the Boards of Appeal and of the Enlarged Board of Appeal shall be appointed by decision of the Administrative Council, taken "on the proposal of the President of the European Patent Office". Since the members of the Boards of Appeal, and particularly the members of the Enlarged Board of Appeal, must be completely independent, it is proposed that the words in inverted commas be deleted.

5 Article 23 - Technical opinion

The impression gained is that a technical opinion as provided for under this Article could influence the attitude of national courts dealing with actions for infringement or revocation. It is therefore requested that this Article be deleted or at least that in the English text the word "opinion" be replaced by the word "report".

Page 30

STELLUNGNAHME DES

COPRICE

Comité pour la Protection de la propriété industrielle dans la Communauté économique européenne

COMMENTS BY

COPRICE Comité pour la Protection de la propriété industrielle dans la Communauté économique européenne

PRISE DE POSITION DU

COPRICE Comité pour la Protection de la propriété industrielle dans la Communauté économique européenne

Page 31

1 Finnland stellt mit Genugtuung fest, daß der vorliegende Vorschlag für ein europäisches Patenterteilungsverfahren in allen Einzelheiten sehr sorgfältig ausgearbeitet ist. Er stellt ein Vertragswerk von sehr hohem Niveau dar. Ganz allgemein möchte Finnland hervorheben, daß das geplante Patentertellungsverfahren den Anmelder insofern erheblich besser stellt, als er Patentschutz auf einfachere Art und Weise als bislang zu erhalten vermag, und gleichzeitig die Arbeit der nationalen Patentämter verringert. Auch hoffen wir, daß die europäische Zusammenarbeit im Bereich des Patentwesens in nutzbringender Weise mit dem Verfahren verbunden werden kann, das durch den Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens geschaffen worden ist.

2 Darüber hinaus begrüßt Finnland, daß das europäische Patentübereinkommen mit dem finnischen Patentrecht weitgehend in Einklang steht; letzteres stimmt seinerseits mit dem entsprechenden Recht der drei anderen nordischen Länder praktisch völlig überein. Finnland möchte jedoch die Änderung einiger Punkte vorschlagen, bei denen es anderslautende Bestimmungen für wichtig hält. Die Standpunkte und Vorschläge Finnlands sind nachstehend dargelegt.

3 In bezug auf Artikel 23 meinen wir, daß für Gutachten, die das Europäische Patentamt nach diesem Artikel zu erstellen hat, keine Gebühren erhoben werden sollten. In Finnland bestehen keine Ausnahmen von der Regel, daß derartige Gutachten gebührenfrei sind, denn es wird davon ausgegangen, daß die Parteien eines Rechtsstreits nicht verpflichtet werden können, die Kosten eines Gutachtens zu tragen, das von einem Gericht von Amts wegen angefordert wird. Auch sollten die Kosten in einem solchen Fall nicht unmittelbar dem Staat angelastet werden.

4 Nach Artikel 53 Absatz 1 Buchstabe b bleibt die Offenbarung einer Erfindung für die Anwendung des Artikels 52 außer Betracht, wenn sie auf einer amtlichen oder amtlich anerkannten Ausstellung im Sinn des am 22. November 1928 in Paris unterzeichneten und am 10. März 1948 sowie am 16. November 1966 revidierten Übereinkommens über internationale Ausstellungen zur Schau gestellt worden ist. Die gleiche Regelung gilt zur Zeit auch in Finnland. Dennoch ist Finnland der Ansicht, daß es zum Schutz des Rechts der Erfinder erforderlich ist, den Kreis der Ausstellungen erheblich zu erweitern, auf denen eine Erfindung zur Schau gestellt werden kann, ohne daß dies während eines bestimmten Zeitraums für eine Patentanmeldung für die genannte Erfindung neuheitsschädlich ist. Die im vorliegenden Übereinkommensentwurf enthaltene enggefaßte Bestimmung, die bisher für das betreffende Verfahren maßgebend ist, ist von den Erfindern als großer Nachteil angesehen worden. Artikel 11 der Pariser

1 Finland notes with satisfaction that the present text of the proposed European system for the grant of patents is very carefully worked out in every detail. It represents legislative work of a very high level. Quite generally speaking, Finland wishes to point out that the planned system for the grant of patents implies a significant improvement of applicants' possibilities to obtain patent protection in an easier way than up to now, simultaneously reducing the work of national patent offices. We also hope the European patent co-operation profitably may be combined with the patent co-operation system represented by the Patent Cooperation Treaty.

2 Finland further wishes to emphasise that it appreciates the prevailing harmony between the European Patent Convention and the Finnish patent legislation, which, in turn, is practically completely uniform with corresponding legislation of the three other Nordic countries. However, Finland wishes to suggest revision of a few points in which it believes different provisions would be important. The points of view and propositions are the following:

3 As regards Article 23 we hold that such opinions should be free of charge, which the European Patent Office is obliged to give in accordance with same Article. In Finland there are no exceptions to the principle that official opinions of this kind are free of charge in consideration of that parties of a litigation cannot be bound to cover the costs of an opinion requested ex officio by a court of law. Nor should the costs in such a case directly be charged to the state.

4 According to Article 53, paragraph 1(b), disclosure of an invention by displaying it at an official, or officially recognised, international exhibition falling within the terms of the Convention on International Exhibitions signed at Paris on 22 November 1928 and amended on 10 May 1948 and 16 November 1966, shall not be taken into consideration for the application of Article 52. This same rule applies at present in Finland also. Nevertheless Finland holds that the right of the inventor necessitates quite a large widening of the circle of exhibitions which are regarded to be of such a kind that display of an invention is not for a stipulated period of time a novelty bar for a patent application regarding said invention. The narrow stipulation included in the present Draft Convention, up to now ruling the procedure in question has been regarded as a serious disadvantage by the inventors. Article 11 of the Paris Convention has up to the present formed a hindrance for a regularisation at variance therewith

Page 32

Original: M/12 Englisch English Anglais 4. April 1973

4 April 1973 4 avril 1973

STELLUNGNAHME

DER FINNISCHEN REGIERUNG

COMMENTS

BY THE FINNISH GOVERNMENT

PRISE DE POSITION DU GOUVERNEMENT FINLANDAIS

Page 33

kammern und der Großen Beschwerdekammer nach Ablauf der Ubergangszeit nach der Besoldungsgruppe A/3 besoldet werden sollen, erscheint es nicht gerechtfertigt, während der Ubergangszeit für die gleiche Tätigkeit eine andere Besoldungsgruppe anzuwenden.

15 Außerdem sollte im letzten Satz dieser Empfehlung klargestellt werden, daß die dort genannten Personen während ihrer Tätigkeit für das Europäische Patentamt auf jeden Fall gegen Krankheit, Invalidität usw. versichert werden.

V.
PROTOKOLL
ÜBER VORRECHTE UND BEFREIUNGEN

Artikel 14

16 Die deutsche Delegation hat sich auf der letzten Sitzung der Regierungskonferenz vorbehalten, die Frage der Redaktion dieses Artikels wieder aufzugreifen (vgl. Nr. 108 des Sitzungsberichts). Nach erneuter Prüfung wird es weiterhin für erforderlich gehalten, in Artikel 14 einen ausdrücklichen Vorbehalt für die Artikel 7 und 17 aufzunehmen.

Board of Appeal will receive the remuneration of an employee in Grade A3 after the expiry of the transitional period, it would not appear justifiable to apply a different pay category during the transitional period in respect of the same activity.

15 In addition it should be made clear in the last sentence of this Recommendation that the persons in question will in any event be insured against sickness, disability etc. during their employment with the European Patent Office.

V.
PROTOCOL ON PRIVILEGES AND IMMUNITIES

Article 14

16 At the last meeting of the Inter-Governmental Conference, the German delegation reserved the right to return to the wording of this Article (see point 108 of the minutes of the meeting). After further examination it still considers that it must be expressly stated in Article 14 that its provisions are without prejudice to Articles 7 and 17.

ANLAGE

REDAKTIONELLE VORSCHLÄGE

I.
ZUM ÜBEREINKOMMEN

Artikel 22

17 Im deutschen Text sollten entsprechend den beiden anderen Fassungen die Worte ,selbst beteiligt sind" durch ,ein persönliches Interesse haben" ersetzt werden.

Artikel 23

18 Der Text dieses Artikels sollte hinsichtlich der Verpflichtung des Europäischen Patentamts, technische Gutachten zu erstatten, überprüft werden, da zumindest die deutsche und englische Fassung nicht mit der französischen Fassung übereinzustimmen scheinen.

I.

THE CONVENTION

Article 22

17 In the German text the words "selbst beteiligt sind" should be replaced by "ein persönliches Interesse haben", to correspond with the versions in the two other languages.

Article 23

18 The part of this Article dealing with the obligation of the European Patent Office to give technical opinions should be re-examined since the German and English versions do not appear to correspond with the French version.

Page 34

STELLUNGNAHME

DER REGIERUNG DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

COMMENTS

BY THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY

PRISE DE POSITION

DU GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE

Page 35

1 Ihrer Majestät Regierung stimmt den Entwürfen des Übereinkommens, der Protokolle sowie der sonstigen Texte generell zu und möchte vorerst vorbehaltlich des Rechts, weitere als wünschenswert erscheinende Änderungen anzuregen, folgende Vorschläge unterbreiten.

ALLGEMEINES

2 Wir würden es für zweckmäßiger halten, daß die unter Nummer 49 des Berichts über die Konferenz vom Juni 1972 enthaltenen Feststellungen auch in den Bericht über die Diplomatische Konferenz aufgenommen werden.

ÜBEREINKOMMEN

Artikel 21

3 Obgleich wir es begrüßen, daß die Mitglieder der Beschwerdekammern und der Großen Beschwerdekammer Personen mit großer Verantwortung sein werden, geht es unseres Erachtens zu weit vorzuschreiben, daß sie unter keinen Umständen während ihrer fünfjährigen Amtszeit ihres Amts enthoben werden können. Unseres Erachtens sollten daher am Schluß des Absatzes 1 die Worte ,,es sei denn, daß der Verwaltungsrat aufgrund des Artikels 11 Absatz 4 einen entsprechenden Beschluß faßt" angefügt und in Artikel 33 Absatz 2 die Worte ,,Artikel 11 Absatz 4" eingefügt werden.

Artikel 23

4 Wir sind der Ansicht, daß nationale Gerichte auf technische Gutachten des Europäischen Patentamts großen Wert legen könnten. Wir nehmen an, daß der Präsident, falls eine Partei in einem Gerichtsverfahren um Gelegenheit zu einem Kreuzverhör (,to crossexamine") nachsucht, zu diesem Zweck ein Mitglied der Prüfungsabteilung abordnen würde, das für die Erstattung des Gutachtens zuständig war.

Artikel 26

5 Wir treten dafür ein, daß der zweite Satz des Absatzes 3 gestrichen wird. Dieser Satz könnte zum zwangsläufigen Ausschluß eines bewährten Mitglieds führen.

Artikel 50

6 Wir möchten, daß der Begriff ,,therapeutische Behandlung" (,treatment by therapy") so verstanden wird, daß er die Behandlung von Krankheiten betrifft und sich bei Tieren nicht auf Behandlungen bezieht, die beispielsweise darauf abzielen, die Menge oder die Qualität des Enderzeugnisses zu steigern.

1 Her Majesty's Government generally approves the drafts of the Convention, Protocols and Regulations and, while reserving the right to suggest such further amendments as appear desirable, wishes for the time being to present the following proposals.

GENERAL

2 We would prefer the understandings recorded under paragraph 49 of the minutes of the Conference in June 1972 to be mentioned also in the records of the Diplomatic Conference.

CONVENTION

Article 21

3 Although we appreciate that the members of the Boards of Appeal and the Enlarged Board of Appeal will be responsible people, we think it is going too far to provide that in no circumstances may they be removed from office during their five-year term. We think therefore that the words "except by decision of the Administrative Council under Article 11, paragraph 4," should be added at the end of paragraph 1 and that "Article 11, paragraph 4" should be inserted in Article 33, paragraph 2.

Article 23

4 It seems to us that national courts could attach great weight to technical opinions issued by the European Patent Office. We assume that if a party to the court proceedings requests the opportunity to cross-examine, the President would make available for this purpose a member of the Examining Division responsible for the issue of the opinion.

Article 26

5 We favour deletion of the second sentence of paragraph 3. This sentence could result in the automatic exclusion of a member of proven worth.

Article 50

6 We should like it to be understood that "therapy" is concerned with the treatment of illness or disease and does not extend, in the case of animals, to treatments effected with a view e.g. to increasing the quantity or quality of the ultimate product.

Page 36

Original: M/10 Englisch 29. März 1973 English 29 March 1973 Anglais 29 mars 1973

STELLUNGNAHME

DER REGIERUNG DES VEREINIGTEN KÖNIGREICHS

COMMENTS

BY THE UNITED KINGDOM GOVERNMENT

PRISE DE POSITION DU GOUVERNEMENT DU ROYAUME-UNI

Page 37

MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ
ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973

(München, 10. September bis 6. Oktober 1973)

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973 (Munich, 10 September to 6 October 1973)

CONFÉRENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973)

(Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)

STELLUNGNAHMEN

zu den vorbereitenden Dokumenten herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland

COMMENTS

on the preparatory documents published by the Government of the Federal Republic of Germany

PRISES DE POSITION sur les documents préparatoires publiées par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne

Page 38

(3) Die Mitglieder der Kammern sind für ihre Entscheidungen an Weisungen nicht gebunden; sie sind insoweit nur diesem Übereinkommen unterworfen. (4) Vorbehaltlich der Genehmigung des Verwaltungsrats werden die Verfahrensordnungen der Beschwerdekammern und der Großen Beschwerdekammer nach MaBgabe der Ausführungsordnung erlassen.

Artikel 22

Ausschließung und Ablehnung (1) Die Mitglieder der Beschwerdekammern und der Großen Beschwerdekammer dürfen nicht an der Erledigung einer Sache mitwirken, an der sie selbst beteiligt sind, in der sie vorher als Vertreter eines Beteiligten tätig gewesen sind oder an deren abschließender Entscheidung in der Vorinstanz sie mitgewirkt haben. (2) Glaubt ein Mitglied der Beschwerdekammer oder der Großen Beschwerdekammer aus einem der in Absatz 1 genannten Gründe oder aus einem sonstigen Grund nicht mitwirken zu können, so teilt es dies der Kammer mit. (3) Die Mitglieder der Beschwerdekammern oder der Großen Beschwerdekammer können von jedem Beteiligten aus einem der in Absatz 1 genannten Gründe oder wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt werden. Die Ablehnung kann nicht mit der Staatsangehörigkeit der Mitglieder oder damit begründet werden, daß kein Mitglied der Kammer die Staatsangehörigkeit des Antragstellers besitzt. (4) Die Beschwerdekammern und die Große Beschwerdekammer entscheiden in den Fällen der Absätze 2 und 3 ohne Mitwirkung des betroffenen Mitglieds.

Artikel 23

Technische Gutachten Auf Ersuchen des mit einer Verletzungs- oder Nichtigkeitsklage befaßten zuständigen nationalen Gerichts ist das Europäische Patentamt verpflichtet, gegen eine angemessene Gebühr technische Gutachten über das europäische Patent zu erstatten, das Gegenstand des Rechtsstreits ist. Für die Erstattung der Gutachten sind die Prüfungsabteilungen zuständig.

Kapitel IV
Der Verwaltungsrat

Artikel 24 Zusammensetzung (1) Der Verwaltungsrat besteht aus den Vertretern der Vertragsstaaten und deren Stellvertretern. Jeder Vertragsstaat ist berechtigt, einen Vertreter und einen Stellvertreter für den Verwaltungsrat zu bestellen. (3) In their decisions the members of the Boards shall not be bound by any instructions; in this respect they shall comply only with the provisions of this Convention. (4) Subject to the approval of the Administrative Council, the Rules of Procedure of the Boards of Appeal and of the Enlarged Board of Appeal shall be adopted in accordance with the provisions of the Implementing Regulations.

Article 22

Exclusion and objection (1) Members of the Boards of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal may not take part in any appeal if they have any personal interest therein, if they have previously been involved as representatives of one of the parties, or if they participated in the decision under appeal. (2) If, for one of the reasons mentioned in paragraph 1 , or for any other reason, a member of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal considers that he should not take part in any appeal, he shall inform the Board accordingly. (3) Members of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal may be objected to by any party for one of the reasons mentioned in paragraph 1 , or if suspected of partiality. No objection may be based upon the nationality of members or upon the fact that none of them is of the same nationality as the appellant. (4) The Boards of Appeal and the Enlarged Board of Appeal shall decide as to the action to be taken in the cases specified in paragraphs 2 and 3 without the participation of the member concerned.

Article 23

Technical opinion At the request of the competent national court trying an infringement or revocation action, the European Patent Office shall be obliged, against payment of an appropriate fee, to give a technical opinion concerning the European patent which is the subject of the action. The Examining Divisions shall be responsible for the issue of such opinions.

Chapter IV

The Administrative Council Article 24 Membership (1) The Administrative Council shall be composed of the Representatives and the alternate Representatives of the Contracting States. Each Contracting State shall be entitled to appoint one Representative and one alternate Representative to the Administrative Council.

Page 39

ENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS

ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN

DRAFT CONVENTION

ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

PROJET DE CONVENTION

INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS

Page 40

MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ

ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973

(München, 10. September bis 6. Oktober 1973)

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973 (Munich, 10 September to 6 October 1973)

CONFERENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH

POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973) (Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)

VORBEREITENDE DOKUMENTE

ausgearbeitet von der Regierungskonferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland

PREPARATORY DOCUMENTS

drawn up by the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents and published by the Government of the Federal Republic of Germany

DOCUMENTS PRÉPARATOIRES

élaborés par la Conférence intergouvernementale pour l'institution d'un système européen de délivrance de brevets et publiés par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne

Page 41

62. In the Working Party it was first pointed out that according to this provision the national courts are merely entitled but not obliged to apply to the European Patent Office for a technical opinion. It was further established that this does not entail delivering legal opinions or, more particularly, pronouncing as to the validity of a European patent.

The majority of the Working Party considered the proposed provision to be useful provided that it is ensured that the costs for such technical opinions shall not be borne by the EPO itself.

The Working Party decided accordingly to specify in this provision that appropriate remuneration for opinions may be demanded of the courts requesting them. 63. The Working Party also agreed that under the same conditions a national court trying a revocation action may also ask the EPO to give an opinion.

PART XI - TRANSITIONAL PROVISIONS

Chapter I - Transitional and General Provisions

Article 186 - Progressive expansion of the field of activity of the EPO 64. The Chairman's proposal for this Article was discussed: with regard to the following questions:

BR/49 e/70 ley/PA/bcc

Page 42

59. During the discussion of paragraph 3 the question was raised as to whether the authorisation should or should not terminate on the death of the person who issued it.

The Working Party was of the opinion that the problem must at all events be solved uniformly and should not be settled by reference to national law.

A majority of the Working Party approved the rule proposed by the Chairman according to which the authorisation does not terminate on death, unless the person who issued it has provided to the contrary. The Working Party supported this rule because it guarantees freedom of contract and would normally have the advantage for the heirs of the mandator that proceedings before the EPO can continue, even if a new representative has not been appointed.

For practical reasons the Working Party agreed merely to lay down in paragraph 3 that the authorisation shall not terminate vis-à-vis the European Patent Office; whether it terminates as regards the heirs would be a question of substantive law regarding which the Convention does not need to give a decision. 60. The Working Party also decided to discuss Article 173 at a later date with government legal experts.

PART X - PROCEDURE IN INFRINGEMENT AND OTHER CIVIL PROCEEDINGS

Article 180 - Opinion by the European Patent Office 61. The Working Party decided to delete Articles 174 to 184 of the 1965 Draft with the exception of Article 180. BE / 49 e / 70 ley/PA/hw

Page 43

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 26 October 1970 BR / 49 / 70

- Secretariat -


MINUTES

of the meeting of Working Party I Luxembourg, 7 - 11 September 1970

Agenda item 1 (1): Opening of the meeting and adoption of the provisional agenda

1. The fifth working meeting of Working Party I was held at Luxembourg from Monday 7 to Friday 11 September 1970, with Dr. HAERTEL, President of the German Patent Office, in the Chair.

Representatives of the Commission of the European Communities, WIPO-BIRPI and the International Patent Institute took part in the meeting (2). The representative of the General Secretariat of the Council of Europe sent his apologies for being unable to attend. 2. The Drafting Committee, under the Chairmanship of the President of the Netherlands "Octrooiraad", Mr. J.B. van BENTHEM, held its meetings directly after the meetings of the Working Party. (1) See Annex I for provisional agenda (BR/GT 1/51/70) (2) See Annex II for list of those attending the meeting of the Working Party.

BR/49 e/70 eld/PA/bcc

Page 44

législation belge. En effet, ce n'est pas le tribunal qui demandera l'avis de l'office mais les parties, et le tribunal acceptera ou refusera cette demande.

A la suite de cette intervention, le groupe décide de remplacer le mot "requête" par une expression qui visera la décision prise par le tribunal.

A la suite d'une autre question posée par M. Rouserez, le Président précise que l'avis donné par l'office européen constituera une expertise écrite et qu'il pourra éventuellement, être accompagné d'explications orales.

L'article est transmis au Comité de rédaction. La séance est suspendue à 12 h 30 et reprise à 15 hl 5 .

Article 181.

M. De Muyser pose la question de savoir, à l'égard du paragraphe 6 , comment le demandeur pourrait apporter la justification du fait que le titulaire du brevet ne lui a pas répondu d'une manière satisfaisante. M. Corves estime qu'il serait suffisant que le demandeur affirme ne pas avoir reçu réponse. M. Fressonnet indique que si l'on retient cette formule, il faudrait également modifier l'article 139, mais il pense qu'une telle modification de deux dispositions s'avère superflue. . L'affirmation de ne pas avoir reçu réponse de la part du titulaire du brevet est constituée par le fait d'avoir intenté la procédure. On pourrait envisager de fixer un délai. Si le titulaire n'a pas répondu dans ce délai, la demande est recevable.

L'article est transmis au Comité de rédaction. M. Marchetti, partant du fait que la procédure en constatation est étroitement liée à la procédure en controfaçon, est frappé par la différence de compétence pour les deux procédures. Le Président

Page 45

Cette cisposition signifie que les tribunaux nationaux compétents ratione loci et ratione materiae pour connaitre des actions en contrefaçon d'un brevet national sont compétents dans la même mesure pour connaître des actions en contrefaçon du brevet européen. Mais l'article 174 laisse ouverte la question de savoir si, par exemple, un tribunal allemand se déclarera compétent en cas de violation d'un brevet européen sur le territoire frangais par exemple, par un contrefacteur domicilié en Allemagne. En pareil cas, la jurisprudence allemande actuelle traitant évidemment de la violation d'un brevet étranger à l'Allemagne s'est prononcée dans le sens de la compétence du tribunal allemand. Une autre question est de savoir si les tribunaux étrangers exécuteront un tel jugement rendu en Allemagne. L'article 174 laisse donc ouverte cette question de compétence internationale. De plus, la question de l'exécution d'un tel jugement relève du groupe "exécution des jugoments".

Le groupe approuve cette déclaration du Président. L'article est transmis au comité de rédaction qui veillera notamment à remplacer les mots: "compétents ratione loci et ratione materiae" par une expression visant la compétence territoriale et la compétence d'attribution. M. Corves pose enfin la question de savoir s'il existe actuellement dans les 6 Etats des compétences exclusives en matière de contrefaçon. En effet, cette question revêt de l'importance pour le groupe "exécution des jugements". Le Président lui répond qu'il n'est pas souhaitable de discuter de cette question pour le moment. Il préfère tout d'abord s'entretenir de celle-ci avec le président du groupe "exécution des jugements" pour examiner quelles seraient les meilleurs conditions pour résoudre le problème d'une telle compétence et de ses répercussions sur les actions en matière de contrefaçon du brevet européen.

Articles 177 et 178 .

Pas d'observation. Article 179.

Sera examiné en même temps que les problèmes soulevés par la Cour européenne des brevets.

Article 180 . M. Eouseres fait observer que les mots: "à la requête du tribunal national compétent" soulè̀ent une difficulté à l'égard de la

Page 46

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Deuxième Partie : COMPTES RENDUS

Avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Page 47

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Bruxelles, le 15 mars 1963. Confidential

Résultats de la septième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 11 au 22 février 1963

Page 48

Les dispositions pénales nationales en matière de contrefaçon sont applicables au cas de contrefaçon d'un brevet européen définitif, dans la mesure où les mêmes faits de contrefaçon seraient punissables s'ils portaient atteinte à un brevet national.

Deuxième section
Intervention de la Cour européenne des brevets et de l'Office européen des brevets
Article 179
Décision préjudiciella de la Cour européenne des brevets

(1) Dans la procédure en contrefaçon du brevet européen, la Cour européenne des brevets est compétente pour statuer à titre préjudiciel : a) sur l'interprétation de la présente convention; b) sur la validité et l'interprétation de dispositions arrêtées en exécution de la présente convention, dans la mesure où il ne s'agit pas de dispositions nationales. (2) Lorsqu'une telle question est soulevie devant une juridiction nationale, cette juridiction peut, si elle estime qu'une décision sur ce point est nécessaire pour rendre son jugement, demander à la Cour européenne des brevets de statuer. (3) Lorsqu'une telle question est soulevée devant une juridiction nationale dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne, cette juridiction est tenue de saisir la Cour européenne des brevets.

Article 180 Avis de l'Office européen des brevets

A la requête du tribunal national compétent saisi de l'action en contrefaçon, l'Office européen des brevets est tenu de fournir tout avis technique sur le brevet européen définitif en cause.

Article 181 Procédure de constatation (1) Quiconque justifie d'un intérêt légitime peut faire constater, sur requête, par l'Office européen des brevets, que des actes accomplis ou envisagés par lui ne relèvent pas de l'étendue de la protection assurée, aux termes de l'article 21, par un brevet européen définitif. (2) La demande doit être formée à l'encontre de la personne inscrite dans le registre

Page 49

COMITE DE COORDINATION EN MATIERE DE PROPRIETE INDUSTRIELLE INSTITUE PAR LES ETATS MEMBRES ET LA COMMISSION DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE

X70 7DINIERUNGSAUSSCHUSSAUF DEM GEBIET 'EWERBLICHEN RECHTSSCHUTZES EIN:T VON DEN MITGLIEDSTAATEN UND UMMISSION DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT

CONITATO DI COORDINAMENTO IN MATERIA DI PROPRIETÀ INDUSTRIALE ISTITUITO DAGLI STATI MEMBRI E DALLA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA

COORDINATIE-COMITE OP HET GEBIED VAN DE INDUSTRIELE EIGENDOM INGESTELD DOOR DE LIO-STATEN EN DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP

AVANT-PROJET DE CONVENTION

relatif à un droit européen des brevets élaboré par le groupe de travail «brevets»

VORENTWURF EINES ABKOMMENS

über ein europäisches Patentrecht ausgearbeitet von der Arbeitsgruppe „Patente"

SCHEMA DI CONVENZIONE

sul diritto europeo dei brevetti predisposto dal Gruppo di lavoro «brevetti»

VOORONTWERP VERDRAG

betreffende een Europees octrooirecht opgesteld door de werkgroep. "octrooien"

Textes allemand et français Deutscher und französischer Text

Page 50

Section 2: Intervention by the European Patent Court and by the European Patent Office

Article 179. Interlocutory decision by the European Patent Court

(1) In proceedings for infringement of a European patent, the European Patent Court shall have jurisdiction to render an interlocutory decision:

(a) in the matter of interpretation of this convention;

(b) in the matter of the validity and interpretation of provisions enacted in implementation of this convention, to the extent to which they are not national provisions.

(2) When such a question is raised before a national court, that court may, if it considers a decision on the point to be necessary to enable it to pass judgment, request the European Patent Court to render such a decision.

(3) When such a question is raised before a national court whose decisions are not subject to appeal under national law, that court shall be bound to refer the question to the European Patent Court.

Article 180. Opinion by the European Patent Office

At the request of the competent national court to which the infringement action has been referred, the European Patent Office shall be obliged to produce a technical opinion concerning the final European patent in question.

Article 181. Proceedings for a declaratory judgment

(1) Any person having a lawful interest may request the European Patent Office to declare that acts done or intended by him do not come under the extent of the protection afforded, under the terms of Article 21, by a final European patent.

(2) The request must cite the person entered in the Register of European Patents as the proprietor and must indicate the patent which is to form the subject of the declaratory judgment.

(3) The request must be lodged at the European Patent Office in writing and must state the grounds on which it is based. The statement of grounds must contain a clear and full description of the acts done or intended to be done, together with any drawings, if any, which may be necessary for their understanding.

(4) The request and the statement of the grounds shall be drawn up in the language prescribed in Article 34, paragraph 3.

(5) The request will not be deemed to have been made until such time as the fee prescribed by the Rules relating to fees adopted pursuant to this Convention, has been paid.

(6) The person making the request must furnish proof that before making the request he had approached the proprietor of the patent and had failed to obtain from him the confirmation that the acts done or intended to be done do not come under the extent of the protection afforded by the patent.

Page 51

BOARD OF TRADE

Translation of a Draft Convention relating to a European Patent Law

LONDON HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE FIVE SHILLINGS NET

Page 52

M. Pressonnet demande de reporter la discussion sur la première variante à la prochaine réunion du groupe, étant donné qu'il choisirait de préférence la première variante si ses objections pouvaient être levées entre-temps. En outro, il se déclare en principe d'accord avec la deuxième variante. M. Van Benthem tout en marquant son accord de principe sur la deuxième variante propose de prévoir que la procédure d'arbitrage puisse également être mise en ceuvre à l'initiative du titulaire du brevet et pas seulement à l'initiative du sci-disant contrefacteur.

Le Président lui fait remarquer que la solution de cette proposition est liée à un autre problème. Il indique qu'il a déjà élargi le cadre des variantes, et notamment de la première vis-à-vis de son modèle de droit autrichien qui ne prévoit une procédure de constatation que dans les cas où l'acte présumé être une contrefaçon n'a pas encore été commis. Le texte de l'avant-projet vise, en plus, les actes qui sont déjà en cours d'exécution. Dans de tels cas, il n'est pas indispensable de donner au titulaire du brevet la faculté de mettre en oeuvre la procédure d'arbitrage étant donné qu'il peut toujours intenter une action en contrefaçon. Le Président rappelle que sa proposition répond au voeu du Comité de coordination souhaitant que le groupe de travail recherche les moyens de sauvegarder l'unité d'interprétation du brevet européen. Si le groupe est d'accord avec l'élargissement proposé, le Président, de son côté, ne voit aucun inconvénient à décider que le titulaire du brevet puisse aussi déslencher la procédure d'arbitrage.

Le groupe de travail-approuvant le projet du Président-adopte également la proposition de M. Van Benthem.

Au sujet de l'alinéa 10 de l'article 148, le Président explique qu'il se fonde sur une proposition italienne qui trouve son modèle dans l'article 18 du Traité de l'Euratom. Il se distingue de cette dernière disposition par le fait que la Cour européenne des brevets ne contrôle que la régularité de la forme et non pas lo fond de l'affaire. M. Roscioni se demande s'il ne faut pas fixer un délai pour l'introduction du recours. IV.6514/6I F.

Page 53

I'article, 2I a) qui doit être pris en considération étant donné que pour délimiter l'étendue de la protection du brevet européen le droit national n'est appli. qué dans aucun cas.

Dès lcrs, le Président estime qu'il est inutile de reporter la dis cussion de l'article 148 jusqu'après la décision concernant l'article 2I. L'article 148 dans ses deux variantes ne visent que l'article 2I a). En effet, dans les deux procédures le demandeur-ne doute pas que ces actes constituent objectivement une contrefaçon, mais il désire savoir si ces actes tombent dans les limites de la protection d'un brevet européen déterminé. C'est justement à ce sujet que des doutes se produisent souvent dans la vie économique. La limitation de la procédure de l'article 148 a un examen concernant les limites de la protec tion prévues à l'article 2Ia correspond donc parfaitement aux nécessité économiques.

Le groupe de travail approuve unanimement le principe exposé par le Président. K. Fressonnet, appuyé par le groupe, aimerait voir préciser dans les textes de l'article 148 que l'examen se réfère uniquement à l'article 2Ia).

Quant aux deux variantes de l'article 148, le Président souligne que leurs différences reposent sur le fait que selon la pæmière variante une précision peut être demandée même contre la volonté du titulaire du brevet, tandis que selon la deuxième variante il faut toujours l'accord du titulaire du brevet dans le contrat d'arbitrage.

Le Président rappelle que dans la discussion de la matinée deux genres d'objections ont été soulevées contre la première variante. Deux délégations ont invoqué des objections d'ordre constitutionnel, une autre a fait valoir que la solution présentait des dangers d'ordre psychologique. Dans ces conditions, le Président estime inutile de discuter les détails de la première variante. Les différentes délégations pourront réexaminer leur position quant à la première variante. Etant donné que les objections soulevées ne visent pas la deuxième variante, il propose d'examiner celle-ci afin d'avoir ainsi une vue d'ensemble de la procédure.

Page 54

Session du 25 septembre au 5 octobre 1961. Compte-rendu de la séance du 4 octobre 1961 (après-midi)

Le Président résume le problème soulcvé par l'article I48 et ses deux variantes. Quand une action en contrefaçon concernant un brevet national est intentée devant un tribunal national, l'activité du juge peut se décomposer théoriquement en deux stades. Dans un premier stade, le juge examine si l'acte reproché au. défendeur constitue un acte de contrefaçon d'après les dispositions de la loi nationale. Il s'agit là d'un problème juridique qui ne suscite pas de trop grandes difficultés. Il peut donner lieu toutefois à des controverses dans certains cas par exemple, lorsqu'il s'agit de déterminer si l'offre d'un produit constitue déjà une contrefaçon. Si le juge a pu constater qu'il s'agit effectivement d'une contrefaçon, il entre dans le deuxième stade. Il examine alors si l'acte posé par le défendeur est inclus dans les limites de la protection du brevet. Si par exemple un brevet a pour objet des tubes capillaires d'un diamètre d'un millimètre et demi, et si le défendeur produit des tubes capillaires d'un diamètre de 3 millimètres, il faut à ce deuxième stade trancher la question de savoir si la production de ces derniers tubes tombe sous la protection du brevet du demandeur.

La Convention sur. le brevet européen règle les deux stades dans deux articles différents. En effet, d'une part, l'article 2I détermine les conditions objectives d'un acte en contrefaçon; l'article 21 a, d'autre part, règle la quesion de l'étendue matérielle de la protection du brevet européen, peu importe à ce sujet que l'on adopte le projet du Président ou la proposition Benelux.

Si les deux stades sont séparables en théorie, il paraît logique de prévoir des procédures séparées pour chacun d'eux. En pourrait ainsi créer une procédure dans laquelle le juge détermine si l'acte en cause constitue objectivement une contrefaçon et une autre procédure dans laquelle le juge décide si l'objet produit tombe dans les limites de la protection du brevet européen.

L'article 140, dans ces deux variantes, ne vise pas le premier stade, celui où le juge décide s'il s'agit objectivement d'une contrefaçon, mais cet article se rapporte au deuxième stade, celui où le juge décide de l'étendue matérielle de la protection du brevet dans un cas concret. Il s'ensuit que l'articlo 2I de la convention n'a pas d'incidence sur l'article 140. C'est exclusivement, IV/6.5I4/6I F.

Page 55

Deuzième Partie : COMPTES RENIUS

Avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Page 56

GROUPE DE TRAVAIL "Brevets"

Bruxelles, 13 novembre 1961 Confidentiel

Résultats de la troisième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 25 septembre au 6 octobre 1961

Page 57

Il peut s'avérer on l'occurrence que la forme requise par l'examinateur ou la division d'examen no protège pas contre l'acte de controfaçon on cause. En pareil cas, il est humainomont compréhensible que l'examinateur ou la division d'examen s'efforce dans l'expertise de corriger cette erreur. C'est on raison des objections susmentionnées que la phrase 2 de l'articlo 143 a été mise entre crochets.

Page 58

la portée de la protuction matérielle du brevet constitue le véritable objet du litige. De même pour l'interprétation uniforme des brevets européens par les divers tribunaux nationaux, la délivrance d'expertises par l'Office européen des brevets revêtirait une grande importance. Il faut cependant faire cortainos réserves on ce qui concerne la délivrance de cos expertises par l'Office europén dos brevets. Ces réserves résident dans les considérations suivantes : aa) une exportisc relative à l'étendue do la protuction matérielle d'un brevet n'inclut pas seulement des questions techniques mais également la réponse à des questions juridiques. Tous los ïtats contractants admottent le vieil adage romain : jura novit curia. bb) Au soin de l'Office européen des brevets, de telles expertises no peuvent être délivrées que par l'examinateur qui a délivré le brevet ou par la division d'examon compétente dans laquelle l'examinateur compétent exerce ses fonctions. Il semble cependant extrêmement doutcux que l'examinateur compétent puisse être considéré comme un expert réellement objectif et sans parti pris. Cette observation vaut également pour la division d'examen. L'xaminateur ou la division d'examen peut, par exomplo, avoir domandé au détenteur du brevet de présenter sus revendications sous une certaine forme. C'est précisément sur la forme de ces revendications que peut porter la proceduro de controfaçon.

Page 59

uniquement sur l'élaboration d'expertises rolatives à des brevets curopéens définitifs. Il est certes jossiblo d'untentor une action on contrefaçon contre un brevet européen provisoire. Comme le groupe de travail l'a cependant décidé à l'occasion de la discussion de l'articlo 80, une décision ne peut être prise sur la base d'une telle action que lorsque le brevet curopéen provisoire a été confirmé par l'Office européen des brevets. (cf. compte-rendu de la réunion du 6 juillet 1961, page 35 et l'article 146 suivant). Mais lorsque le tribunal ne peut pas prendre de décision sur la validité d'un brevet européen provisoire, il est évident qu'il n'y a pas lieu de roquérir une expertise de l'Office européen des brevets. Cela anticiperait simplement sur la procédure d'examen. c) L'article 143, phrase 1, est oxtrait du droit néerlandais (article 57, § 1, de la loi néerlandaiso sur les brevets). d) L'article 143, phrase 2, viso à étendre l'obligation faite à l'Office curopéen des brevets de délivrer dos cxpertises concernant la portée de la protection matérielle du brevet européen définitif. La phrase 2 a été ajoutée parce que l'on pout se demander si l'expression "expertises tochniquos" utiliséc dans la phrase 1 s'appliquo également à l'étendue do la protection matériolle du brevet.

Il no peut faire aucun doute que la délivrance d'expertises concernant la portéc de la protection matérielle du brevet attaqué serait d'uno grande utilité pour lo tribunal saisi d'une procédure en contrefaçon; on offct, dans la majorité des procès en contrefaçon,

Page 60

Ad Article 143

Expertise délivrée par l'Office européen des brevets

1. Documents : 2. Remarques : a) Dans le rapport du Comité de coordination mentionné dans les remarques préliminaires, ce dernier a chargé le groupe de travail d'élaborer un règlement selon lequel le tribunal national est tenu de demander une expertise à l'Office européen des brevets lorsque le tribunal national estime qu'une expertise est nécessaire dans le cadre d'une action en contrefaçon intentée contre un brevet européen. Le rapporteur doute que la Convention européenne doive imposer aux tribunaux nationaux une obligation aussi stricte au moment de la réception des preuves. Le soin de choisir l'organe chargé de l'élaboration d'une expertise est, en général, laissé à l'appréciation du juge au cas où une expertise est nécessaire à sa décision. La disposition demandée par le Comité de coordination correspondrait à une forte réduction de la liberté de décision du juge.

L'avant-projet se borne donc à prévoir à l'article 143 le droit pour le juge national de demander une expertise à l'Office européen des brevets et l'obligation pour l'Office européen des brevets de déférer à cette requête du juge national. b) L'obligation faite à l'Office européen des brevets doit porter

Page 61

"péen, au lieu d'intenter une action en contrefaçon devant un tribunal national : a) ou bien une action d'un t. pe spéciol semblable à celle qui existe actuellement en droit autrichion, appelée action on constatation, est introduite on promière instance devant l'Office européen des brevets, en deuxième instance devant la juridiction européenne, b) ou bien une procédure d'arbitrage est prévue devant l'Office européen des brevets. Il peut être fait appel de la décision arbitrale devant l'instance juridictionnello européenne qui se prononce exclusivement sur le point de droit. Il n'existe aucune obligation pour les parties d'acceptor l'arbitrage".

Le projet prévoit en conséquence :

1. une procédure devant les tribunaux nationaux en cas de contrefaçon d'un brevet européen (cf. articles 141 à 146 ), 2. la dólivrance de cortificats par l'Office européen des brevets à l'intention des tribunaux nationaux (cf. article 143), 3. une action particulière en constatation de l'étendue de protection matérielle d'un brevet européen devant deux instances (cf. article 148, 1ère variante), 4. une procédure d'arbitrage devant l'Office européen des brevets (cf. article 148, 2ème variante).

Page 62

Première Partie

Le brevet européen Sème section

Procédure en matière do controfuçon du brevet curopéen

Remarque préliminaire

Le Comité de coordination a confié au groupe de travail "Brevet", dans son rapport du 10 novembre 1960 (IV/5675/2/60-D) au chapitre II, n^∘ 11, la missi n suivante : "11. Le Comité considère, en revanche, que le contentieux de la controfaçon du brevet euroféen dovrait relever de la compétence des tribunaux nátionaux décidant on fonction de lour droit national. Il conviendrait toutefois que fussent examinées l'opportunité et les modalités de dispositions tendant à sauvegarder l'unité d'interprétation du brevet curopéon. A cet offot, lo groupe de travail devrait étudier les deux propositions suivantes, qui pourraient, le cas échéant, être retenues concurremment lors do l'élaboration de l'avint-projot de Convention. A. Lorsque, au cours d'une instance on controfaçon d'une invention rrotégée par un brevet euroféen, la juridiction nationale est appelée à recourir à une expertise, cetto expertise doit obligatoirement être demandée à l'Institution (Office) européenne des brevets qui est tenue do déférer à cette requête. B. Afin de déterminer l'étendue do la protection d'un brevet euro-

Page 63

IV/5569/61-F Kurt H.urtel Bonn, le 28 juillet 1961.

CONFIDENTILL

Remarques concernant le premier avant-projet de Convention relatif à un droit européen des brevets

Articles 141 à 150 ( Articles 141 à 148 )

IV/5569/61-F

Page 64

Article 143

Expertise de l'Office européen des brevets

L'Office européen des brevets est tenu de fournir des renseignements et de délivrer des expertises techniques sur le brevet européen définitif,objet du litige, à la demande du tribunal national compétent, dans le cadre d'une action en vertu de l'article 142. (L'obligation précitée imposée à l'Office européen des brevets, concerne également la délivrance des expertises rolatives à l'étendue matérielle de la protection de brevet européen définitif).

Page 65

Kurt Haertel

Bonn, le 28 juillet 1961

Premier avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Articles 141 à 150 (Articles 141 à 148)

Page 66

Le groupe discute la question de savoir s'il est souhaitable ou non que les avis techniques soient fournis par les divisions qui ont examiné le brevet.

In conclusion le Président estime que cette question est liée à l'étendue du domaine technique pour lequel les divisions sont compétentes. Aussi le groupe décide de laisser la question à l'appréciation du Président de l'Office.

Toutefois, il ne faudrait pas que le Président de l'Office soit dans cette appréciation limité par la référence à la classification des brevets qui est prévue sous le numéro 1 ad article 54 du règlement d'exécution.

A la suite d'une intervention de M. Fressonnet, le groupe décide de modifier la rédaction de ce numéro 1 ad article 54 .

Le paragraphe 1 visera la compétence du Président au sujet des attributions de caractère juridictionaiel. Pour celles-ci, le Président devra tenir compte de la classification.

Le paragraphe 2 visera la compétence du Président concernant les attributions de caractère administratif - comme la fourniture d'avis techniques par exemple -. Pour cellesci, le Président ne sera pas lié par la classification.

A la suite de cette modification, le groupe décide encore de supprimer le paragraphe 2 de ce numéro afin que les pouvoirs du Président apparaissent dans une seule disposition.

Le numéro est transmis au Comité de rédaction.

Page 67

-75-7669 / I V / 63-F


Ad article 170-N^∘ 2 Ce nucéro réclo les cas ou le Président de l'Office peut renoncer at recouvrement par contrainte.

Le Président observe que cette disposition dovra être rovuc avec les experts des Ministères des Finances.

A la derande de M. Fressonnet, il sora inséré une reMarque disant qu'il faudra pour l'application de ce numéro prévoir l'intervention d'un contrôle financier.

Le nunéro est transais au Comití de rédaction.

Ad article 171-N^∘ 1

Adopté et transais au Comite de rédaction.

Ad article 172

La ronarqueest transmise au Comité de rédaction.

Ad article 173-N^∘ 1

A une question de M. vap Bunthem le Président répond que le mandat initial pourra octroyer au représentant le droit de disposer du brevet selon les articles 25, 26, 29 et 124 de la Convention.

Le numéro est adopté et transmis au Comité de rédaction.

Ad article 180

Ce numéro réglsmento la compétence your la fourniture des avis techniques. Les divisions d'examen sont compétentes. (1). Le Président dóterainera quelle division fournit l'avis (2).

Page 68

7669/IV/63-F-déf.

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Bruxelles, le 6 noveabre 1963 confidentiel

Résultats de la neuvième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Hunich du ler au 12 juillet 1963.

COMPTES REIJUS

Page 69

Ad article 180 Numéro 1

Compétence en matière d'avis de l'Office européen des brevets (1) Les divisionsd'examen sont compétentes pour la fourniture des avis techniques prévus à l'article 180 de la Convention. (2) Le président de l'Office européen des brevets détermine quelle division d'examen fournit l'avis.

Page 70

Projet

concernant le règlement d'exécution de la Convention relative à un droit européen des brevets

Proposition relative à l'application des articles 164 à 217 de la Convention

Page 71

- 2 -

1699 / 17 / 63-3

Artikel 180

Herr Rouserez bemerkt, da3 der Ausdruck "auf Ersuchen des zuständigen nationalen Geriohtes" hinsichtlich der belgischen Gesetzgebung einige Schwierigkeiten aufwerfe. Nicht das Gericht, sondern die Parteien beantragten das Gutachten des Patentamtez, und das Gerioht gebe dieses Antrag lediglich statt bzw. lehne ihn ab.

Auf Grund dieser Jusführungen beschlieBt die Gruppe, das Wort "Ersuchen" durch einen Ausdruck zu ersetzen, der klarstellt, daB es sich um eine Entscheidung des Gerichtes handelt.

Auf eine weitere Frage von Herrn Rouserez führt der Vorsitzende aus, daB das Gutachten des europäischen Patentamtes schriftlich erstattet wird und gegebenenfalls von mündlichen Ausführungen begleitet sein köme.

Der Artikel wird an den RedaktionsausschuB überwiesen. Die Sitzung wird um 12.30 Uhr unterbrochen und um 15.15 Uhr fortgesetzt.

Artikel 181

Herr De Nuyser stellt zu Abatz 6 die Frage, wie der Antragsteller den Nachweis erbringen könne, daB der Patentinhaber ihm nicht in befriedigender Weise geantwortet habe.

Herr Corvos glaubt, daB es genïgon würde, wenn der Antragsteller versichert, keine Antwort erhalten zu haben.

Herr Frossonnet weist darauf hin, daB man bei Beibehaltung dieser Formulierung auch Jrtikel 139 ändern müBte, glaubt aber, daß sich oine derartige Inderung der leiden Vorschriften als unnötig erweisen werde. Die Versicherung, keine Antwort vom Patentinhaber erhalten zu haben, ergebe sich aus dem Umstand, daB das Verfahren angestrengt wurde. Man könne die Festsetzung einer Frist ins Auge fassen. Habe der Patentinhaber binnen dieser Frist nicht geantwortet, sei der Antrag zulässig.

Der Artikel wird an den RedaktionsausschuB überwiesen. Herr Marchetti ist angesichts der engen Verbindung zwischen den Feststellungsverfahren und den Verfahren bei Verletzungeklagen darüber erstaunt, daB für die zwei Verfahren eine unterschiedjiche Kompetenz besteht. Der Vorsitzende erk1ärt, daB die Arbeitggruppe sich bei der 1699/IV/63-D

Page 72

ARBEITSGRUPPE "Patente"

Zweiter Teil : SITZUNOSBERICHT

Vorentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht

Page 73

ARBEITSGRUPPE "Patente"

Brüssel, den 5. April 1963 VERTRAULICH

Ergebnisse der siebenten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 11. bis 22. Febr. 1963 in Brüssel

Page 74

Die nationalen Strafvorschriften über Patentverletzung sind auf die Verletzung eines endgültigen eurupäischen Patents anwendbar, wenn und soweit dieselben Verletzungshandlungen strafbar wären, falls sie gegen ein nationales. Patent gerichtet wären.

Zweiter Abschnitt
Mitwirkung des Europäischen Patentgerichts
und des Europäischen Patentants

Artikel 179 Vorabentscheidung durch das Europäische Patentgericht (1) Das Europäische Patentgericht entscheidet im Verfahren wegen Verletzung des europäischen Patents im Wege der Vorabentscheidung a) über die Auslegung dieses Abkommens; b) über die Gültigkeit und die Auslegung von Vorschriften, die zur Durchführung dieses Abkommers erlassen worden sind, sofern es sich nicht um Vorschriften des nationalen Rechts handelt. (2) Wird eine derartige Frage einem nationalen Gericht gestellt und hält dieses Gericht eine Entscheidung darüber zum Erlass seines Urteils für erforderlich, so kann es diese Frage dem Europäischen Patentgericht zur Entscheidung vorlegen. (3) Wird eine derartige Frage in einem schwebenden Verfahren bei einem nationalen Gericht gestellt, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des nationalen Rechts angefochten werden können, so ist dieses Gericht zur Anrufung des Europäischen Patentgerichts verpflichtet.

Artikel 180 Outachten des Europäischen Patentants

Auf Ersuchen des mit der Verletzungsklage befassten zuständigen nationalen Gerichts ist das Europäische Patentamt verpflichtet, alle technischen Outachten über das europäische Patent zu erstatten, das Gegenstand des Rechtsstreits ist.

Artikel 181 Feststellungsverfahren (1) Wer ein berechtigtes Interesse nachweist, kann auf Antrag durch das Europäische Patentamt feststellen lassen, dass eine von ihm vorgenommene oder beabsichtigte Handlung im Sinne des Artikels 21 nicht in den sachlichen Schutzbereich eines endgültigen europäischen Patents fällt. (2) Der Antrag auf Feststellung ist gegen den im europäischen Patentregister als Patent-

Page 75

COMITE DE COORDINATION EN MATIERE DE PROPRIETE INDUSTRIELLE INSTITUE PAR LES ETATS MEMBRES ET LA COMMISSION DE LA COMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE

YDIN:EPUNGSAUSSCHUSSAUFDEM GEBIET GENERBLICHEN RECHTSSCHUTZES EIN:ITZT 'D:I DEN MITGLIEDSTAATEN UND JER KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT

COMITATO DI COORDINAMENTO IN MATERIA DI PROPRIETÀ INDUSTRIALE ISTITUITO DAGLI STATI MEMBRI E DALLA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA

COORDINATIE-COMITE OP HET GEBIED VAN DE INDUSTRIELE EIGENDOM INGESTELD DOOR DE LID-STATEN EN DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP

AVANT-PROJET DE CONVENTION

relatif à un droit européen des brevets élaboré par le groupe de travail «brevets»

VORENTWURF EINES ABKOMMENS über ein europäisches Patentrecht ausgearbeitet von der Arbeitsgruppe „Patente"

SCHEMA DI CONVENZIONE

sul diritto europeo dei brevetti predisposto dal Gruppo di lavoro «brevetti»

VOORONTWERP VERDRAG

betreffende een Europees octrooirecht opgesteld door de werkgroep "octrooien"

Page 76

Section 2: Intervention by the European Patent Court and by the European Patent Office

Article 179. Interlocutory decision by the European Patent Court (1) In proceedings for infringement of a European patent, the European Patent Court shall have jurisdiction to render an interlocutory decision: (a) in the matter of interpretation of this convention; (b) in the matter of the validity and interpretation of provisions enacted in implementation of this convention, to the extent to which they are not national provisions. (2) When such a question is raised before a national court, that court may, if it considers a decision on the point to be necessary to enable it to pass judgment, request the European Patent Court to render such a decision. (3) When such a question is raised before a narional court whose decisions are not subject to appeal under national law, that court shall be bound to refer the question to the European Patent Court.

Article 180. Opinion by the European Patent Office

At the request of the competent national court to which the infringement action has been referred, the European Patent Office shall be obliged to produce a technical opinion concerning the final European patent in question.

Article 181. Proceedings for a declaratory judgment

(1) Any person having a lawful interest may request the European Patent Office to declare that acts done or intended by him do not come under the extent of the protection afforded, under the terms of Article 21, by a final European patent. (2) The request must cite the person entered in the Register of European Patents as the proprietor and must indicate the patent which is to form the subject of the declaratory judgment. (3) The request must be lodged at the European Patent Office in writing and must state the grounds on which it is based. The statement of grounds must contain a clear and full description of the acts done or intended to be done, together with any drawings, if any, which may be necessary for their understanding. (4) The request and the statement of the grounds shall be drawn up in the language prescribed in Article 34, paragraph 3. (5) The request will not be deemed to have been made until such time as the fee prescribed by the Rules relating to fees adopted pursuant to this Convention, has been paid. (6) The person making the request must furnish proof that before making the request he had approached the proprietor of the patent and had failed to obtain from him the confirmation that the acts done or intended to be done do not come under the extent of the protection afforded by the patent.

Page 77

BOARD OF TRADE

Translation of a Draft Convention relating to a European Patent Law

LONDON HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE FIVE SHILLINGS NET

Page 78

Ausserdem soll in artike1 142 uatz 2 chne eine Aenderung von Satz 1 gestrichen werden. Die Praxic soll zeigen, inwieweit ein Gutachten über den sachlichen schutzbereich des Patentes als technisches Gutachten gelten kann.

Auf eine Frage von Herrn Fressonnot erklärt der Prăsident, der Unterschied zwischen einem Gutachten über den Schutzbereich und einem technischen Gutachten bestehe darin, dass sich dieses letztere streng auf technische Gesichtspunkte, wie z.B. auf die Frage, ob bei einer Konstruktion eine Schraube durch einen Bolzen ersetzt werden könne, beschränke. Die vom europäischen Patentamt zu erstattenden Auskunfte würden sich auf das Verfahren zur Erteilung eines bestimmten fatentes beziehen.

Artikel 143 wird angenommen und an den Redaktionsausschuss überwiesen.

Erörterungen zu Artikel 144 des Vorentwurfs des Abkommens

Der Präsident führt aus, es sei eine notwendige Folge des rein europäischen Nichtigkeitsverfahrens, dass bei Verletzungsklagen die Einrede der Nichtigkeit nur vor einem europäischen Gericht geltend gemacht werden könne. Es müsse also festgelegt werden, inwieweit der nationale Richter verpflichtet sei, diese sinrede zu berücksichtigen. Eine Prüfung in der sache selbst sei nicht zulässig. Er könne das nationale Verfahren lediglich aussetzen und dem Beklagten eine Frist zur Erhebung der Nichtigkeitsklage vor dem europäischen Gericht bestimmen. Der Präsident macht jedoch darauf aufmerksam, dass Artikel 144 eine gewisse Einschränkung dieses Grundeatzes enthält: wenn die Einrede offensichtlich unbegründet ist, darf sie der nationale Richter nicht berücksichtigen. Diese Zinschränkung beruht eher auf praktischen als auf logischen Ueberlegungen. Man muss berücksichtigen, dass das europäische Patent sorgfältig geprüft ist und dass der Beklagte versuchen kann, aus Schikane das Verfahren in die Lenge zu ziehen. Wollte man eine Aussetzung des Verletzungsver-

Page 79

Zunächst suizn in sinir Verletzungsklage fir die auslegung eines Patentes nicht nur tochnische Gesichtspunkte, sondern sehr häufig auch rechtliche Gesichtspunkte massgublich. Das europäische Patentamt müsste also zu Rechtsfragen Stellung' nohmén; das würde jedoch gegen den Grundsatz verstossen, wonach sich der Richter zur Klärüng von ricchtsfragen nicht auf das Gutachten cinus Sachverständigen stützen dürfe. Ausserdem könne man das europäische Patentamt nicht als objektiven sachverständigen betrachten, weil siner Verletzungsklage sine durch den Prüfor oder die Prüfungsabteilung des Patentamtes angerogte Anspruchformulierung zugrunde liegen könne.

Herr Van Benthem räumt ein, dass bei der Auslegung des sachlichen Schutzbereichs des Patentes technische und rechtliche Fragen aufgeworfen werden, die eng miteinander verbunden sind; or hält es jedoch für zweifelraft, dass sie deswegen stets als Rechtsfragen anzusehen sind.

Zu dem Einwand des Präsidenten, dem Patentamt würde es an Objektivität fehlen, führt Herr Van Benthem aus, man könnte dadurch Abhilfe schaffen, dass man die Ausarbeitung der von den nationalen Gerichten angeforderten Gutachten oiner besonderen Kammer oder der Nichtigkeitskammur übertragen würde. An der Prüfung des betreffenden Patentes beteiligte Prüfor seien natürlich ausgeschlossen.

Die niedcrländische Delegation hat jedoch keine Bedenken, den in Klammern gesetzten Satz zu streichen. Dadurch würde das europäische Patentamt nach ihrer Ansicht nicht daran gehindert, zur Auslegung des Schutzbereichs Stellung zu nehmen, wenn dieser im wesentlichen von technischen Fragen abhängt. Die Aufstellung diesbezüglicher Grundsätze könne man der Praxis uberlassen.

Nach sinur langen Aussprache beschliesst die Gruppe, dass die von den Gerichten angeforderten Gutachten durch sine unparteiische Stello des europäischen Patentamtus angefertigt werden. Die zuständige Stelle wird in sinum anderen Teil des abkommens bezeichnet.

Page 80

Frage, ob ein Jrzougnis durch ein patentiertes Vorfahron hergestellt worden ist oder nicht. Sind durartige Vorschriften als Verfahrensvorschriften aufzufassen?

Der Prăsidont weist darauf hin, dass es bei der Annahme des Benelux-Vorschlages zu Artikel 21 absatz 1 b) zweckmässig sei, in die Verfahrensvorschriften cine ausdrückliche Bestimmung über die Beroislast aufzunchmen.

Der Artikel wird angenommen und an den Redaktionsausschuss überwiesen.

Erörterungen zu artikeI 143 des Voruntwurfs des abkommens

Bei der urörterung des ersten durch diese Bestimmung aufgoworfenen Probloms erklärt dor Prăsidont, dass dic nationalen Gerichte befugt sind, beim europäischen Patentamt tochnische Gutachten anzufordern. Der Koordinierungsausschuss habe dio Gruppe aufgefordert, die Frage zu prüfen, ob man den nationalin Gerichten vorschreiben könne, sin solches Gutachten einzuholen. Eine derartige Verpflichtung widerspräche jedoch den Grundsätzen des nationalen Verfahrensrechts, da der-Richtir in allen ataaton über die Notwendigkeit eines Gutachtens völlig frui entscheiden konn.

Dic Gruppe bifürmortet einstimmig dic Lösung, die nur eine Befugnis vorsieht.

Hinsichtlich des zwaiten Problemes erinnert der Präsident daran, dass es der Koordinierungskusschuss für zweckmässig hält, Massnahmen zur Gicherung sinur einheitlichen Auslegung des Schutzbereichs des europäischen Patentes vorzusehen. Der Ausschuss habe daher empfohlen, den nationalen Gerichten die Befugnis einzuräumen, beim europäischen Patentamt Gutachten über den sachlichen Schutzbereich des europäischin Patentes anzufordern. Der in Klammern gesetzte zweite Satz in Artikel 143 entspreche diesem Wunsch. Er sei jedoch in Klammin gesetzt worden, weil hiergegen urnsthafte Bedunken bestehen.

Page 81

ARBEITSGRUPPE "Patente"

Zweiter Teil : SITZUNGSBERICHTE

Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht

Page 82

ARBEITSGBUPPE "Patente"

Brüssel, den 13. November 1961 VERTRAULICH

Ergebnisse der dritten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 25. September bis 6. Oktober 1961 in Brüssel

Page 83

Es kann sich dabei herausstellen, dass die vom Prüfer oder von der Prüfungsabteilung geforderte Fassung die Verletzungshandlung ungewollt nicht erfasst. In cinem solchen Fall wäre es menschlich vorständlich, wenn der Prüfer bzw. die Prüfungsabteilung durch das Gutachten versuchen würden, diesen Fehler wieder gutzumachen.

Wegen der vorstehenden Bedenken ist der Satz 2 des Artikels 143 in Klammern gesetzt worden.

Page 84

denn in der sichrheit der Vorletzungsprozesse wird der sachliche Schutzbereich des Patents der eigentliche Streitgegenstand sein. Auch für die einhoitliche Auslegung des europäi schen Patents durch die vorschiedenen nationalen Gerichte wäre eine derartige Gutachtertätigkeit des Buropäischen Patentamts von erheblicher Bedeutung. Dennoch müssen Bedenken geltend gemacht werden gegen die Erstattung derartiger Gutachten durch das Europäische Patentamt. Diese Bedenken bestehen in folgendem: aa) Ein Gutachten uiber den sachlichen Schutzbereich eines Patents beinhaltet nicht nur technische Fragen, sondern auch die Beantwortung von Rechtsfragen. Es kann aber nicht Aufgabe des Europäischen Patentamts sein, den nationalen Gerichten Gutachten uiber R.chtsfragen zu erstatten. In allen Vertragsstaaten gilt der alte römische Satz : iura novit curia. bb) Innerhalb des Europäischen Patentamts können derartige Gutachten nur entweder von dem Prüfer, der das Patent erteilt hat, oder von der zuständigen Prüfungsabteilung erteilt werden, in der aber der zuständige Prüfer mitwirken wird. Es erscheint nun aber durchaus zweifelhaft, ob der zuständige Prüfer als wirklich unbefangener und objektiver Gutachter angesehen werden kann. Dasselbe gilt von der Prüfungsabteilung. Der Prüfor bezw. die Prüfungsabteilung haben unter Umständen von dem Patentinhaber die Vorlage von Ansprüchen in einer bestimmten Fassung verlangt. Gerade auf die Fassung dieser Ansprüche kann es im Verletzungsverfahren ankommen.

Page 85

nur auf die Anfertigung von Gutachten für endgültige europäische Patente beziehen. Zwar kann auf Grund eines vorläufigen europäischen Patents eine Verletzungsklage angestrengt werden. Wie die Arbeitsgruppe jedoch anlässlich der Erörterung des Artikels 80 beschlossen hat, soll auf Grund einer solchen Klage erst dann ein Urteil ergehen, wenn das vorläufige europäische Patent durch das Europäische Patentamt bestätigt worden ist (vgl. Bericht über die Sitzung vom 6. Juli 1961 S. 35 und den nachfolgenden Artikel 146). Wenn das Gericht aber keine Entscheidung über die Gültigkeit oder Ungültigkeit eines vorläufigen europäischen Patents treffen kann, so besteht auch kein Anlass, hierüber ein Gutachten des Europäischen Patentamts anzufordern. Damit würde lediglich dem Prüfungsverfahren vorgegriffen werden. c) Artikel 143 Satz 1 ist dem niederländischen Recht entnommen (Artikel 57 Abs. 1 des niederländischen Patentgesetzes). d) Artikel 143 Satz 2 soll die Verpflichtung des Europäischen Patentamts auch auf die Erstattung von Gutachten über den sachlichen Schutzbereich des endgültigen europäischen Patents erstrecken. Der Satz 2 ist angefügt worden, weil es zweifelhaft sein kann, ob unter dem in Satz 1 verwendeten Ausdruck "technische Gutachten" auch Gutachten über den sachlichen Schutzbereich des Patents zu verstehen sind.

Es kann kein Zweifel darüber bestehen, dass für das Gericht im Verletzungsverfahren die Erstattung von Gutachten über den sachlichen Schutzbereich des im Streit befangenen Patents von grossem Nutzen sein würde;

Page 86

Zu Artikel 143

Gutachten des Europäischen Patentamts

1. Materialien: 2. Bemerkungen: a) In dem in der Vorbemerkung erwähnten Bericht des Koordinierungsausschusses hat dieser die Arbeitsgruppe beauftragt, eine Regelung auszuarbeiten, nach der das nationale Gericht verpflichtet ist, ein Gutachten beim Europäischen Patentamt anzufordern, wenn das nationale Gericht in einem Verletzungsstreit über ein europäisches Patent ein Sachverständigengutachten für erforderlich hält. Ihr Vorsitzender hat Zweifel, ob das europäische Abkommen eine so weitgehende Bindung der nationalen Gerichte bei der Beweiserhebung vorsehen soll. Im allgemeinen ist es dem pflichtgemässen Ermessen des Richters überlassen, welche Stelle er mit der Anfertigung eines Gutachtens beauftragt, falls er ein Gutachten für seine Entscheidung benötigt. Die vom Koordinierungsausschuss geforderte Vorschrift würde eine starke Einengung der richterlichen Entscheidungsfreiheit bedeuten.

Wegen dieser Bedenken sieht der Arbeitsentwurf in Artikel 143 nur ein Recht des nationalen Richters vor, ein Gutachten beim Europäischen Patentamt anzufordern, und eine Verpflichtung des Europäischen Patentamts, dieser Forderung des nationalen Richters zu entsprechen. b) Die Verpflichtung des Europäischen Patentamts soll sich

Page 87

Patents wird anstatt einer Klage wegen Verletzung vor einem einzelstaatlichen Gericht a) entweder cine Klage besonderer Art, die der zur Zeit im österreichischen Recht bestehenden Feststellungsklage ähnlich ist, in erster Instanz vor dem Europäischen Patentamt, in zweiter Instans vor dem zuständigen europäischen Gericht eingeleitet, b) oder ein Schiedsgerichtsverfahren vor dem Europäischen Patentamt vorgesehen. Über den Schiedsspruch kann Rechtsbeschwerde vor dem zuständigen europäischen Gericht eingelegt werden, das ausschliesslich über die rechtliche Seite entscheidet. Es besteht für die Parteien keinerlei Verpflichtung, sich dem Schiedsverfahren zu unterwerfen."

Demgemäss sieht der Entwurf vor:

1. ein Verfahren bei Verletzung des europäischen Patents vor den nationalen Gerichten (vgl. Artikel 141 bis 146), 2. die Erteilung von Gutachten durch das Europäische Patentamt für die nationalen Gerichte (vgl. Artikel 143), 3. eine besondere Klage zur Feststellung des sachlichen Schutzbereichs eines europäischen Patents in zwei Instanzen (vgl. Artikel 148 -1. Alternative -), 4. ein Schiedsgerichtsverfahren vor dem Europäischen Patentamt (vgl. Artikel 148 - 2. Alternative -).

Page 88

Erster Teil Das europäische Patent 8. Abschnitt

Verfahren bei Verletzung des europäischen Patents

V o r b e m e r k u n g

Der Koordinierungsausschuss hat in seinem Bericht vom 10. November 1960 (IV/5675/2/60-D) unter Abschnitt II Nr. 11. folgenden Auftrag an die Arbeitsgruppe Patente erteilt: " 11. Andererseits ist der Ausschuss der Auffassung, dass für Rechtsstreitigkeiten wegen Verletzung des europäischen Patents die einzelstaatlichen Gerichte zuständig sein und nach dem nationalen Recht entscheiden sollten. Es sollte jedoch auch die Zweckmässigkeit sowie die Ausgestaltung von Bestimmungen geprüft werden, die eine einheitliche Auslegung des europäischen Patents gewährleisten. Die Arbeitsgruppe sollte deshalb die beiden folgenden Vorschläge prüfen und sie gegebenenfalls zusammen bei der Ausarbeitung des Vorentwurfs des Abkommens berücksichtigen. A. Sollte in einem Verfahren wegen Verletzung eines europäischen Patents die einzelstaatliche Gerichtsbarkeit ein Sachverständigengutachten anfordern, so muss dieses Gutachten in jedem Fall beim Europäischen Patentamt beantragt werden, das diesem Antrag zu entsprechen hat. B. Zur Bestimmung des Geltungsbereichs des europäischen

Page 89

VERTRAULICH!

B e m e r k u n g e n
zu dem ersten Arbeitsentwurf eines Abkommens
über ein europäisches Patentrecht

Artikel 141 bis 150 [Artikel 141 bis 148 ]

Page 90

Artikel 143 Gutachten des Europäischen Patentamts

Das Europäische Patentamt ist verpflichtet, dem im Verfahren nach Artikel 142 entscheidenden nationalen Gericht auf Ersuchen Auskünfte zu erteilen und technische Gutachten über das endgültige europäische Patent zu erstatten, das Gegenstand des Rechtsstreits ist. [Die vorgenannte Verpflichtung des Europäischen Patentamts bezieht sich auch auf die Erstattung von Gutachten über den sachlichen Schutzbereich des endgültigen europäischen Patents7.

Page 91

Erster Arbeitsentwurf
eines Abkommens
über ein europäisches Patentrecht

Artikel 141 bis 150 (Artikel 141 bis 148)

Page 92

Die Arbeitsgruppe erörtert die Frage, ob es wünschenswert sei, daß die technischen Gutachten von den Abteilungen orstellt werden, die das Patent geprüft haben.

Zusammenfassend äußert der Vorsitzende die Ansicht, daß diese Frage vom Ausmaß des technischen Gebietes abhänge, für das die Abteilungen zuständig sind. Die Gruppe beschließt deshalb, diese Frage dem Ermessen des Präsidenten des Patentamts zu überlassen.

Jedoch soll der Präsident des Patentamts bei dieser Ermessensentscheidung nicht durch die in Nr. 1 zu Artikel 54 der Ausführungsordnung vorgesehene Bezugnahme auf die Patentklassifikation gebunden sein.

Auf einen Einwand von Herrn Fressonnet beschließt die Arbeitsgruppe, die Fassung dieser Nr. 1 zu Artikel 54 zu ändern.

Absatz 1 soll die Befugnis des Präsidenten zur Geschäftsverteilung gerichtlichen Charakters regeln. Dabei müsse der Präsident die Klassifikation berücksichtigen.

Absatz 2 soll die Befugnis des Präsidenten bezüglich der Geschäftsverteilung administrativen Charakters wie z.B. die Erstattung technischer Gutachten behandeln. Hierbei soll der Präsident nicht an die Klassifikation gebunden sein.

Infolge dieser Anderung beschließt die Gruppe außerdem, Absatz 2 dieser Nummer zu streichen, damit die Befugnisse des Präsidenten in einer einzigen Vorschrift erscheinen.

Die Nummer wird an den Redaktionsausschuß überwiesen.

Page 93

Artikel 170 Nr .2

Diese Nummer regelt den Fall, daß der Präsident des Patentamts auf die Beitreibung verzichten kann.

Der Vorsitzende bemerkt, daß diese Vorschrift mit den Sachverständigen der Finanzministerien überprüft werden müsse.

Auf Antrag von Herrn Fressonnot soll eine Bemerkung eingefügt werden, daß zur Anwendung dieser Vorschrift die Mitwirkung einer Finanzkontrolle vorzusehen sei.

Die Vorschrift wird an den Redaktionsausschuß überwiesen.

Artikel 171 Nr .1

Annahme und Uberweisung an den Redaktionsausschuß.

Artikel 172

Die Bemerkung wird an den Redaktionsausschuß überwiesen.

Artikel 173 Nr .1

Auf eine Frage von Herrn van Benthem erwidert der Vorsitzende, daß der ursprüngliche Vollmachtgeber dem Vertreter das Recht geben kann, über das Patent gemäß Artikel 25, 26, 29 und 124 des Abkommens zu verfügen. Die Nummer wird angenommen und an den Redaktionsausschuß überwiesen.

Artikel 180

Diese Nummer regelt die Zuständigkeit zur Erstattung technischer Gutachten. Zuständig sind die Prüfungsabteilungen. (Absatz 1). Der Präzident bestimmt, welche Prüfungsabteilung das Gutachten erstattet (Absatz 2).

Page 94

Arbeitsgruppe "Patente" 7669 / I V / 63-D Orig. F Brüssel, den 6. November 1963

Vertraulich

Ergebnisse der neunten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente", die wrm 1. bis 12. Juli 1963 in Munchen stattfand

Sitzungsbericht

Page 95

Zu Artikel 180

Nummer 1

Zuständigkeit bei Gutachten des Europäischen Patentamts (1) Für die Erstattung der in Artikel 180 des Abkommens vorgesehenen technischen Gutachten sind die Prüfungsabteilungen zuständig. (2) Der Präsident des Europäischen Patentamts bestimmt, welche Prüfungsabteilung das Gutachten erstattet.

Page 96

Arbeitsentwurf

zu einer

Ausführungsordnung zum

Abkommen über ein europäisches Patentrecht

Vorschläge zur Ausführung der Artikel 164 bis 205 des Abkommens

Page 97

composition of the Examining Divisions to a single technical examiner. 140. The Committee voted to reject the German delegation's proposal. 141. The Committee examined the Finnish delegation's proposal (M/12, point 3) reiterated in M/68/II that the phrase "against payment of on appropriate fee" be deleted. 142. The Norwegian and Swedish delegations supported this proposal. 143. The German, United Kingdom and Netherlands delegation's raised objections to the provision of technical opinions free of charge and stated that the costs should be borne by the applicants. 144. The Committee voted to reject the Finnish proposal. 145. The Committee concluded by agreeing to maintain Article 23 as it stood in the basic draft and referred it for final editing to the Drafting Committee.

Article 25 (27) - Chairmanship

146. The Committee referred the United Kingdom delegation's proposal on paragraph 2, contained in M/40, point 9 , to the Drafting Committee.

Article 26 (28) - Board

Paragraph 3

147. In M/10, point 5, the United Kingdom delegation proposed that the sentence "This term of office shall not be renewable" be deleted. It felt that such a provision might result in the exclusion of a Board member of proven professional worth. 148. The Netherlands delegation, supported by the Danish delegation, felt, in contrast to the view expressed by the United Kingdom representative, that the deletion of the last sentence in paragraph 3 might have repercussions which certainly would not reflect the wishes of the United Kingdom delegation. 149. The United Kingdom delegation withdrew its proposal and the Committee agreed to refer Article 26 as it stood to the Drafting Committee.

Article 28 (30) - Attendance of observers

(a) Paragraph 1

150. In view of the Committees's decision on the integration of the IIB into the EPO, paragraph 1 was deleted.

(b) Paragraph 2(1)

151. The WIPO representative welcomed the Committee's adoption of this paragraph which provided for attendance by WIPO at meetings of the Administrative Council of the European Patent Organisation. He was convinced that co-operation between the two institutions would be most productive.

(c) Paragraph 4(3)

152. The UNEPA delegation (M/62/I/II) proposed that the term "inter-governmental" be deleted. 153. The United Kingdom and Netherlands delegations objected to this proposal on the grounds that it would allow for participation by national organisations. 154. The ICC representative proposed that it be explicitly stipulated that inter-governmental and international nongov- ernmental organisations exercising an activity of interest to the Organisation could be invited. 155. The United Kingdom and Netherlands delegations espoused this proposal which was accepted by the Committee.

Article 31 (33) - Competence of the Administrative Council in certain cases

(a) Paragraph 1 (a), (3)

156. The Swedish delegation presented a proposal (M/53/I/II) whereby the introduction of Examining Divisions comprising a single examiner would be subject to a guarantee that the application could only be refused by a collegiate body. 157. The Austrian, Danish, Italian, Norwegian and Yugoslav delegations supported the Swedish proposal in the light of experience acquired using a similar system at national level and of the flexibility which such an arrangement would lend to the functioning of the Office. 158. The German delegation and the ICC representative opposed the Swedish proposal on the grounds that a decision in favour of the granting of a patent might affect the public interest just as much as a refusal. Moreover, bearing in mind that approximately 10,000 out of 40,000 applications per year were expected to be refused, acceptance of the Swedish delegation's proposal would not result in such staff savings as might be desired by the Administrative Council. 159. The United Kingdom delegation likewise opposed this proposal mainly for practical reasons. 160. The French delegation wondered if an intermediate solution might not be found by providing that the Chairman could entrust the examination of an application to a one-member or collegiate body depending on the nature of the case. 161. This proposal was supported by the Belgian delegation. 162. In conclusion, the Committee voted on the Swedish proposal which failed to obtain a majority. 163. The Committee then examined the Swiss delegation's proposal in M/54/I/II/III aimed at ensuring that the Administrative Council's decision to set up Examining Divisions comprising a single technical examiner could be rescinded if such action were warranted in the light of experience. 164. The Committee instructed the Drafting Committee to determine whether such elucidation - in its view implicit in the text - were necessary. 165. The Drafting Committee was also asked to find a wording which would cover the concern of certain delegations that it should be possible for the Administrative Council's decision to be limited to certain categories of application, e.g. clearly defined areas of technology.

(b) Paragraph 3(4)

166. The Chairman opened the discussion on the Austrian delegation's proposal in M/78/I/II whereby the agreements which the President could be authorised to conclude on behalf of the Organisation would include agreements with documen tation centres. 167. The Spanish, French, Italian and Swedish delegations declared their support for the Austrian proposal. 168. While supporting the Austrian proposal in principle, the German delegation was not convinced of the need for such an amendment. It was of the opinion that agreements with documentation centres such as INPADOC in Vienna would come under private law. 169. The United Kingdom delegation wondered whether the proposed wording excluded documentation services not set up