Art24eTPEPC1973

De CBE 1973
Version datée du 11 juin 2026 à 15:30 par Arthur (discussion | contributions) (Import automatique du JSON / correction des tableaux)
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)


Métadonnées

  • Nom affiché : Art24eTPEPC1973
  • Numéro d'article : 24
  • Dossier / langue : English
  • Tag langue : #English
  • PDF original : /Articles/English/Articles 001-025/Article 024 (English version)/Art24eTPEPC1973.pdf

Contenu

Page 1

Article 24 E

Travaux Préparatoires (EPC 1973)

Comment:

The collection represents purely an internal research tool for the purpose of Directorate Patent Law of the European Patent Office. No guarantee can be given for its completeness or correctness. The documents produced before 1969 cannot be provided in English as this was not an official language in the period before that date. These documents therefore are provided in French and German.

Page 2

Art. 24 MPÜ AusschlieBung und Ablehnung

Entwurf, der dem
nebenstehenden
Dokument zugrunde
liegt
Art. Nr.
im
Entwurf/
Dokument
Dokument, in
dem der Art.
behandelt
wird
Fundstelle
im Dokument
Vorschl.d.Vors. 151 IV/215/62 S. 9,11,12
VE 1962 153 6498/IV/64 S. 63
VE 1962 153 BR/49/70 Rdn. 6
IV/215/62 151 IV/3076/62 S. 160
VE 1971 (Ue) 135 BR/132/71 Rdn. 46-49
BR/88/71 135 BR/125/71 Rdn. 77
BR/139/71 135 BR/168/72 Rdn. 146
BR/139/71 135 BR/169/72 Rdn. 133

Dokumente der MDK

E 1972 22 M/9 S. 28130
" 22 M/11 S. 54,62
" 22 M/14 S. 88
" 22 M/47/I/II/III S. 314
" 22 M/54/I/II/III S. 1
" 22 M/61/II S. 1
" 22 M/111/II/R 5 S. 1
" 22 M/130/II/R 6 S. 12
" 22 M/146/R 1 Art. 24
" 22 M/PR/II S. 12293194

Page 3

forwarded. The Committee signified its agreement to the content of the Belgian delegation's proposal and referred it for examination to the Drafting Committee. 90. The Committee also recorded its agreement to the German delegation's proposal in M/47/I/II/III, point 1, which detailed the responsibilities of the Receiving Section as regards publication of the application and the search report. 91. The Committee also referred the FEMIPI delegation's proposal (M/23, point 16) to the Drafting Committee in order for it to specify at an appropriate point in the Convention that the branch at The Hague was empowered to receive European patent applications. 92. The French delegation proposed that the text of Article 16 be amended to indicate clearly that even in cases where the request for examination was lodged before the search report was drawn up, the Receiving Section retained responsibility for the file and would continue with the formalities examination up to the date of publication of the search report. 93. The Committee agreed to this proposal, which it referred to the Drafting Committee.

Article 16a (17) - Search Divisions

94. In view of the decision to integrate the IIB into the European Patent Office as the Directorate-General for Searching, the Committee decided to determine in a new Article 16a the responsibilities of the body responsible for drawing up European search reports, namely the Search Divisions.

Article 17 (18) - Examining Divisions

95. Since the proposals from CNIPA (M/20, point 5), CEIF (M/22, point 14) and FEMIPI (M/23, point 17) were not taken up by the Government delegations, they were not considered by the Committee. 96. The Committee referred the drafting proposals submitted by the Luxembourg delegation in M/9, point 9, to the Drafting Committee.

Article 18(19) - Opposition Divisions

97. The Committee had before it several proposals from the Observer delegations (IAPIP M/24, point 4, CEEP M/30, point 3, CNIPA M/20, point 6, FEMIPI M/23, point 7 and UNICE M/19, point 2) which were primarily aimed at precluding (although the emphasis differed somewhat in certain proposals) a member of an Examining Division from participating in the work of an Opposition Division considering a case relating to a patent where he had been involved in examining the application for that patent. 98. The Portuguese delegation, supported by the Danish and Norwegian delegations, backed a proposal by UNEPA (M/62/I/II, point 2) to the effect that a member of an Examining Division who had taken part in the procedure at the examination stage could on no account act as Chairman of an Opposition Division dealing with the same case. 99. The IAPIP representative suggested that the office of rapporteur should also be subject to such provisions governing incompatibility. 100. The German, Austrian, French and Swiss delegations supported the Portuguese delegation's proposal but felt that the member of the Examining Division in question should not be precluded from acting as rapporteur in view of the advantages of his knowledge of the case. 101. Finally, the Committee accepted the Portuguese delegation's proposal and referred it to the Drafting Committee.

Article 19 (21) - Boards of Appeal

102. The Netherlands delegation presented the proposal in M/32, point 4, that the references in paragraphs 3 and 4 to technically qualified members who would act as rapporteurs and would not take part in the decision be deleted. 103. This proposal, which was supported by the UNEPA representative, was approved by the Committee and referred to the Drafting Committee.

Article 21 (23) - Independence of the members of the Boards

104. The Committee went on to consider proposed amendments from the Luxembourg delegation (M/9, point 12), the United Kingdom delegation (M/10, point 3 and M/40, point 8) and a proposal from the Netherlands delegation (M/52/I/II/III, point 3). 105. Apart from some minor drafting amendments referred to the Drafting Committee, the amendments proposed by the United Kingdom, Luxembourg and Netherlands delegations were all concerned with providing for the removal from office of members of the Boards during their term if there were "serious grounds" for so doing. However the proposal of the Netherlands delegation differed slightly from that of the United Kingdom in that such removal could only be effected by a decision of the Administrative Council of the European Patent Organisation on a proposal from the Englarged Board of Appeal. 106. The United Kingdom delegation, supported by the Swedish delegation, considered that since the power of appointment lay with the Administrative Council, the power of removal should, of course, be conferred upon the same body. However, since the existence of serious grounds had to be established, the decision to remove a member from office should require a three-quarters majority. 107. However, most delegations opted for the Netherlands proposal, which provided for the Administrative Council's decision to be taken by a simple majority.

Article 22 (24) - Exclusion and objection

(a) Paragraphs 1 to 3

108. The Committee referred the observations from the Luxembourg delegation in M/9, point 13, and from the German delegation in M/11, points 3 to 17, to the Drafting Committee.

(b) Paragraph 3a (3)

109. The German delegation submitted a proposal for a new paragraph 3a (M/47/I/II/III, point 18) which would limit the right of objection to a member of a Board where the party in question had already taken a procedural step while being aware of a reason for objection. 110. The Committee agreed on this proposal and referred it to the Drafting Committee.

(c) Paragraph 4

111. This paragraph was the subject of proposals from the Swiss (M/54/I/II/III) and Norwegian delegations (M/61/II). 112. The Swiss proposal provided that the Board member objected to could not take part in the vote on the objection.

Page 4

Introduction ..... 7 Report on the meeting of the Plenary ..... 9 Opening Meeting (M/PR/K/1) Minutes of the proceedings of the Credentials Committee ..... 25 (M/PR/V) Minutes of the proceedings of Main Committee I ..... 27 (M/PR/I) Minutes of the proceedings of Main Committee II ..... 109 .M/PR/II) Minutes of the proceedings of Main Committee III ..... 155 (M/PR/III) Minutes of the proceedings of the Committee of the Whole ..... 163 (M/PR/G) Report on the meeting of the Plenary ..... 199 Final Meeting (M/PR/K/2) List of participants ..... 211

Page 5

MINUTES

OF THE

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING

UP OF A EUROPEAN SYSTEM

FOR THE GRANT OF PATENTS (Munich, 10 September to 5 October, 1973)

Page 6

Article 24

Exclusion and objection (1) Members of the Boards of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal may not take part in any appeal if they have any personal interest therein, if they have previously been involved as representatives of one of the parties, or if they participated in the decision under appeal. (2) If, for one of the reasons mentioned in paragraph 1, or for any other reason, a member of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal considers that he should not take part in any appeal, he shall inform the Board accordingly. (3) Members of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal may be objected to by any party for one of the reasons mentioned in paragraph 1, or if suspected of partiality. An objection shall not be admissible if, while being aware of a reason for objection, the party, takes a procedural step. No objection may be based upon the nationality of members. (4) The Boards of Appeal and the Enlarged Board of Appeal shall decide as to the action to be taken in the cases specified in paragraphs 2 and 3 without the participation of the member concerned. For the purposes of taking this decision the member objected to shall be replaced by his alternate.

Page 7

ENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS

ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN

CONVENTION

ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS (EUROPEAN PATENT CONVENTION)

PROJET DE CONVENTION INSTITUANT UN SYSTEME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS

Page 8

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 30 September 1973

M/ 146/R 1

Original: English/French/German

CONFERENCE DOCUMENT

Drawn up by: General Drafting Committee

Subject: Convention: Articles 1 to 26

Page 9

Article 22

Exclusion and objection

(1) Only concerns German text (2) (3) Members of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal may be objected to by any party for one of the reasons mentioned in paragraph 1, or if suspected of partiality. An objection shall not be admissible if, while being aware of a reason for objection, the party takes a procedural step. No objection may be based upon the nationality of members or upon the fact that none of them is of the same nationality as the party making the objection. (4) The Boards of Appeal and the Enlarged Board of a seall shall decide as to the action to be taken in the cases specified in paragraphs 2 and 3 without the participation of the member concerned. For the purposes of taking this decisio... the member objected to shall be replaced by his alternate.

Page 10

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 24 September 1973

M/130/II/R 6

Original English/French/German

TEXTS DRAWN UP BY THE DRAFTING COMMITTEE OF MAIN COMMITTEE II AT THE MEETING ON 24 SEPTEMBER 1973

Articles of the Convention: Articles 1 4 6 7 9 15 16 16m 18m 19 21 22 28 31 31 166 176

Implementing Regulations: Rules 9 12

Protocol on Privileges and Immunities of the European Patent Organisation

Protocol on the Centralisation of the European Patent System and on its Introduction

Page 11

Article 22 Exclusion and objection (1) Only concerns German text. (2) (3) Members of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal may be objected to by any party for one of the reasons mentioned in paragraph 1, or if suspected of partiality. An objection shall not be admissible if, while being aware of a reason for objection, the party takes a procedural step. No objection may be based upon the nationality of members or upon the fact that none of them is of the same nationality as the party making the objection. (4) The Boards of Appeal and the Enlarged Board of Appeal shall decide as to the action to be taken in the cases specified in paragraphs 2 and 3 without the participation of the member concerned. For the purposes of taking this decision the member objected to shall be replaced by his alternate.

Page 12

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 20 September 1973 M/111/II/R 5 Original: English/French/German

TEXTS DRAWN UP BY THE DRAFTING COMMITTEE OF MAIN COMMITTEE II AT THE MEETING ON 19 SEPTEMBER 1973

Articles of the Convention: Article 22 31 176

Page 13

PROPOSAL ON ARTICLE 22

Paragraph 4 of Article 22 should read:

(4) The Boards of Appeal and the Enlarged Board of Appeal shall decide as to the action to be taken in the cases specified in paragraphs 2 and 3 without participation of the member concerned, if the Board nevertheless constitute a quorum. Nor should he participate when another member can be summoned in his place without virtual inconvenience or expense.

Comment:

If occasionally happens that a party objects to most or all members of the authority which is going to decide on his case, such objections usually being unfounded or frivolous.

According to the amendment proposed the Board of Appeal (and the Enlarged Board of Appeal) will be able to decide on all objections. In the Norwegian view it should not be necessary to appoint substitute members from outside the EPO to make these decisions.

Page 14

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 11 September 1973

M/61/II

Original: English

CONFERENCE DOCUMENT

Drawn up by: Norwegian delegation

Subject: Proposal for Article 22 of the Convention

Page 15

Article 22, paragraph 4

Proposal: The following second sentence should be added to this paragraph: "In the event of parity of votes, the objection shall be deemed to be carried."

Reason: Since the Boards of Appeal and the Enlarged Board of Appeal must decide on an objection "without the participation of the member concerned", an even number of members will remain to participate in the taking of the decision. Thus the possibility of parity of votes must be considered, but this case must be dealt with differently from Article 17, paragraph 2 and Article 18, paragraph 2. To allow a member whom half of the other members of the Board considered partial to take part in the decision of an appeal or a legal question of fundamental importance, would, in our opinion, be unsatisfactory. In this case, therefore, the vote of the Chairman should not be decisive, but the objection should be deemed to be carried, unless the majority of the members taking part in the decision consider it to be unjustified.

Page 16

EPR 1002/73

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 10 September 1973

M/54/I/II/III

Original: German

CONFERENCE DOCUMENT

Drawn up by: The Swiss delegation

Subject: Proposals for amendments to the draft texts

Page 17

European Patent Office without invoking any reason for objection known to him. If a reason for objection is not invoked until after the party has made statements before a Board of Appeal or the Enlarged Board of Appeal, the party shall be required to provide evidence that the reason for objection did not arise or become known to him until after he had made the statements."

9. Article 22a (new) see point 6 10. Article 23 "..... The members of the Examining Divisions shall be responsible for the issue of such opinions."

11. Article 33 ".... Article 156, paragraphs 2 to 4, Article 159, paragraph 1, second sentence, Article 161, ...." 12. Article 38 "(3) (b) ... patent applications filed by persons having their seat or residence in each Contracting State in the other Contracting States."

13. Article 68 see point 33 (Rule 87)

Page 18

Article 22a (new)

"(1) The Legal Division shall be responsible for:

(a) entering professional representatives on the list and deleting them therefrom;

(b) entering particulars in the Register of European Patents and deleting them therefrom.

(2) For taking decisions the Legal Division shall consist of one legally qualified member."

Article 105

"(1) .... Examining Divisions, Opposition Divisions and the Legal Division. It shall have ...."

see point 22 (Rule 9)

7. Article 16

see point 1

8. Article 22

Text for the proposal by the Government of the Federal Republic of Germany in M/11, No. 3:

(3a) A party may no longer object to a member of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal once he has made statements to the

Page 19

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 10 September 1973

M/47/I/II/III

Original: German

CONFERENCE DOCUMENT

Drawn up by: The delegation of the Federal Republic of Germany

Subject: Proposals for amendments to the draft texts

Page 20

Die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften unterbreiten im vorliegenden Dokument Änderungsvorschläge zu den Entwürfen eines Übereinkommens über ein europäisches Patenterteilungsverfahren und einer Ausführungsordnung; diese Vorschläge werden im Zusammenhang mit den Beratungen gemacht, die im Rahmen des Rates der Europäischen Gemeinschaften bei der Ausarbeitung des Entwurfs eines Übereinkommens über das europäische Patent für den Gemeinsamen Markt nachstehend ,,Zweites Übereinkommen" genannt stattfinden.

A. ÜBEREINKOMMEN

1 Titel des Übereinkommens

Hinter dem Titel des Übereinkommens sollte als Kurztitel in Klammern „Europäisches Patentübereinkommen" hinzugefügt werden; der Kurztitel sollte für Bezugnahmen auf dieses Übereinkommen und insbesondere im Übereinkommen über das Gemeinschaftspatent verwendet werden können.

2 Artikel 22 Absatz 3

Im englischen Text sollte das letzte Wort dieses Absatzes ,appellant" in ,,party making the objection" berichtigt werden.

3 Artikel 59 Absatz 1

Im englischen Text sollten die Worte ,following the final decision" in ,after the decision has become final" berichtigt werden.

4 Artikel 98

Es sollte ein neuer Absatz 2a folgenden Wortlauts eingefügt werden: ,(2a) Der Einspruch kann auch eingelegt werden, wenn für alle benannten Vertragsstaaten auf das europäische Patent verzichtet worden ist oder wenn das europäische Patent für alle benannten Vertragsstaaten erloschen ist."

Begründung:

Mit dieser Änderung soll dem auf nationaler Ebene entstandenen Bedürfnis Rechnung getragen werden, den Widerruf eines europäischen Patents auch dann betreiben zu können, wenn der Patentinhaber auf das Patent ausdrücklich verzichtet hat oder das Patent (beispielsweise infolge der Nichtentrichtung einer nationalen Gebühr) erloschen ist und infolgedessen nicht mehr besteht. Wird eine solche Möglichkeit nämlich nicht vorgesehen, so würde der

In connection with the work carried out in the Council of the European Communities for the drawing up of a Draft Convention for the European Patent for the Common Market, hereinafter referred to as the "Second Convention", the Member States of the European Communities have set forth in this document proposals for amendments to the drafts of the Convention establishing a European System for the Grant of Patents, and of the Implementing Regulations.

A. THE CONVENTION

1 Title of the Convention

It is proposed that the following abbreviated title be added in brackets after the title of the Convention so that the abbreviated title can be used to refer to this Convention, in particular in the Community Patent Convention: "European Patent Convention"

2 Article 22, paragraph 3

It is proposed that in the English text the last word in this paragraph, "appellant" be corrected to read "party making the objection".

3 Article 59, paragraph 1

It is proposed that in the English text the words "following the final decision" be corrected to read "after the decision has become final".

4 Article 98

It is proposed that a new paragraph 2a, worded as follows, be inserted: "(2a) An opposition may be filed even if the European patent has been surrendered or has lapsed for all the designated States."

Reason:

This amendment takes account of the need, as demonstrated on the national level, for proceedings to be initiated for the revocation of a European patent even where that patent has ceased to exist after the proprietor has expressly surrendered it or after it has lapsed (e.g. as a result of non-payment of a national fee). In the absence of such a possibility, a presumed infringer of a revocable patent might be held liable for the period preceding the surrender or the lapse of the patent which normally only have ,ex nunc" effect. It has, of course, been left to

Page 21

Original: Deutsch/Englisch/Französisch English/French/German Allemand/Anglais/Français

M/14 12. April 1973 12 April 1973 12 avril 1973

STELLUNGNAHME

DER MITGLIEDSTAATEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN

COMMENTS

BY THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES

PRISE DE POSITION

DES ÉTATS MEMBRES DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES

Page 22

kammern und der Großen Beschwerdekammer nach Ablauf der Ubergangszeit nach der Besoldungsgruppe A / 3 besoldet werden sollen, erscheint es nicht gerechtfertigt, während der Ubergangszeit für die gleiche Tätigkeit eine andere Besoldungsgruppe anzuwenden.

15 Außerdem sollte im letzten Satz dieser Empfehlung klargestellt werden, daß die dort genannten Personen während ihrer Tätigkeit für das Europäische Patentamt auf jeden Fall gegen Krankheit, Invalidität usw. versichert werden.

V.
PROTOKOLL
ÜBER VORRECHTE UND BEFREIUNGEN

Artikel 14

16 Die deutsche Delegation hat sich auf der letzten Sitzung der Regierungskonferenz vorbehalten, die Frage der Redaktion dieses Artikels wieder aufzugreifen (vgl. Nr. 108 des Sitzungsberichts). Nach erneuter Prüfung wird es weiterhin für erforderlich gehalten, in Artikel 14 einen ausdrücklichen Vorbehalt für die Artikel 7 und 17 aufzunehmen.

Board of Appeal will receive the remuneration of an employee in Grade A3 after the expiry of the transitional period, it would not appear justifiable to apply a different pay category during the transitional period in respect of the same activity.

15 In addition it should be made clear in the last sentence of this Recommendation that the persons in question will in any event be insured against sickness, disability etc. during their employment with the European Patent Office.

V.

PROTOCOL ON PRIVILEGES AND IMMUNITIES

Article 14

16 At the last meeting of the Inter-Governmental Conference, the German delegation reserved the right to return to the wording of this Article (see point 108 of the minutes of the meeting). After further examination it still considers that it must be expressly stated in Article 14 that its provisions are without prejudice to Articles 7 and 17.

ANLAGE

REDAKTIONELLE VORSCHLÄGE

I.

ZUM ÜBEREINKOMMEN

Artikel 22

17 Im deutschen Text sollten entsprechend den beiden anderen Fassungen die Worte ,selbst beteiligt sind" durch ,ein persönliches Interesse haben" ersetzt werden.

Artikel 23

18 Der Text dieses Artikels sollte hinsichtlich der Verpflichtung des Europäischen Patentamts, technische Gutachten zu erstatten, überprüft werden, da zumindest die deutsche und englische Fassung nicht mit der französischen Fassung übereinzustimmen scheinen.

PROPOSALS FOR DRAFTING AMENDMENTS

I.
THE CONVENTION

Article 22

17 In the German text the words "selbst beteiligt sind" should be replaced by "ein persönliches Interesse haben", to correspond with the versions in the two other languages.

Article 23

18 The part of this Article dealing with the obligation of the European Patent Office to give technical opinions should be re-examined since the German and English versions do not appear to correspond with the French version.

Page 23

in Artikel 13 genannten Streitsachen nicht gerechtfertigt sei, weil selbst nach dem endgültigen Aufbau des Europäischen Patentamts nicht mit mehr als ein oder zwei Streitfällen im Jahr zu rechnen sei. Nach den Erfahrungen, die in anderen größeren internationalen Organisationen, z.B. bei der Kommission der Europäischen Gemeinschaften gemacht worden sind, muß bezweifelt werden, ob diese Annahme zutreffend ist. Nach deutscher Auffassung ist mit einer wesentlich höheren Zahl von Streitfällen zu rechnen, so daß die Einsetzung eines eigenen Spruchkörpers am Sitz des Europäischen Patentamts gerechtfertigt wäre. Ein solcher Spruchkörper bei der Zentrale des Europäischen Patentamts würde angesichts der räumlichen Entfernung zum Sitz des Verwaltungsgerichts der Internationalen Arbeitsorganisation in Genf dem Anliegen der Mehrheit der Bediensteten Rechnung tragen, personalrechtliche Streitigkeiten unter möglichst geringem Kosten- und Zeitaufwand am Sitz der Europäischen Patentorganisation entscheiden zu lassen. Es wird daher vorgeschlagen, anstelle des Verwaltungsgerichts der Internationalen Arbeitsorganisation einen Beschwerdeausschuß aus rechtskundigen Mitgliedern des Europäischen Patentamts selbst einzusetzen, die richterliche Unabhängigkeit genießen.

Artikel 22

3 Absatz 3 schränkt die Möglichkeit der Beteiligten, ein Mitglied der Beschwerdekammer oder der Großen Beschwerdekammer abzulehnen, zeitlich nicht ein. Da durch verspätete Ablehnungsanträge das Verfahren ungebührlich verzögert werden kann, wird angeregt, das Ablehnungsrecht einzuschränken: Eine Ablehnung sollte dann nicht mehr möglich sein, wenn in Kenntnis des Ablehnungsgrundes Anträge gestellt oder Stellungnahmen abgegeben worden sind.

Artikel 33

4 Nach Artikel 159 Abs. 1 Satz 2 kann der Verwaltungsrat für die Einstellung des Personals bis zum Erlaß des Personalstatuts und der Beschäftigungsbedingungen allgemeine Grundsätze erlassen. Da diesen Grundsätzen präjudizielle Bedeutung zukommen könnte, wird vorgeschlagen, auch für die nach Artikel 159 Abs. 1 Satz 2 vom Verwaltungsrat zu fassenden Beschlüsse die nach Artikel 33 Abs. 2 erforderliche qualifizierte Mehrheit vorzusehen. justified since it is unlikely that the European Patent Office even at full strength would have more than one or two cases a year. On the basis of the experience of other large international organisations, e.g. the Commission of the European Communities, it is doubtful whether this assumption is correct. In the opinion of the German Government a much higher number of disputes must be reckoned with, which means that the setting up of a tribunal at the European Patent Office would be justified. In view of its distance from the Administrative Tribunal of the International Labour Organisation in Geneva the setting up of such a tribunal at the European Patent Office would correspond with the desire of the majority of employees for disputes to be settled with as little expenditure of time and money as possible at the European Patent Organisation. It is therefore proposed that, instead of resorting to the Administrative Tribunal of the International Labour Organisation, an appeals committee should be set up composed of members of the legal profession at the European Patent Office itself and having judicial independence.

Article 22

3 Paragraph 3 does not fix a time limit within which a party must make objections to any member of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal. Since late objections may delay the proceedings unduly, it is proposed that the right of objection should be limited; an objection should no longer be possible after applications have been filed or statements made in full knowledge of the grounds for objection.

Article 33

4 Pursuant to Article 159, paragraph 1, 2nd sentence, the Administrative Council may lay down general principles in respect of recruitment until such time as the Service Regulations and the conditions of employment have been drawn up. Since such principles may set a precedent for subsequent rules, it is proposed that the qualified majority required under Article 33, paragraph 2, should also be laid down for decisions taken by the Administrative Council pursuant to Article 159, paragraph 1, 2nd sentence.

Page 24

STELLUNGNAHME

DER REGIERUNG DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

COMMENTS

BY THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY

PRISE DE POSITION

DU GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE

Page 25

Vorschlag:

Die Überschrift erhält folgende Fassung: „Ablehnungsgründe".

14 Absatz 2 am Ende

,.. . . ne pas pouvoir participer au règlement d'une affaire. . .". (,.. [an der Erledigung einer Sache] nicht mitwirken zu können, . . ."). Dieser Ausdruck ist nach französischer Terminologie nicht korrekt.

Vorschlag:

Der Text erhält folgende Fassung: ,, . . ne pouvoir concourir au jugement d'une affaire . . (,Glaubt ein Mitglied . . . oder aus einem sonstigen Grund an der Entscheidung nicht mitwirken zu können, so...).

Artikel 77 - Benennung von Vertragsstaaten

15 Überschrift im französischen Text „Désignation des Etats contractants". Die Formulierung dürfte fehlerhaft sein und könnte eine falsche Vorstellung vom Inhalt des Artikels geben. Es handelt sich hier nämlich offensichtlich nicht darum, anzugeben, welches die Vertragsstaaten des Übereinkommens sind, sondern darum, die Staaten zu benennen, für deren Hoheitsgebiet der Schutz beantragt wird.

Vorschlag:

Die französische Überschrift erhält folgende Fassung: „Désignation d'Etats" (,,Benennung von Vertragsstaaten") oder „Désignation d'un ou de plusieurs Etats" (,Benennung eines oder mehrerer Vertragsstaaten").

16 Absatz 1

Der Text betreffend die Staaten ,,in denen für die Erfindung Schutz begehrt wird" ist unzutreffend gefaßt und vermittelt die (falsche) Vorstellung, daß das Schutzbegehren in dem betreffenden Staat (oder in seinem Hoheitsgebiet) zu formulieren ist.

Vorschlag:

Der Text erhält folgende Fassung: „Im Antrag . . . sind der Vertragsstaat oder die Vertragsstaaten, für dessen oder deren Hoheitsgebiet für die Erfindung Schutz begehrt wird, zu benennen."

Artikel 105 - Beschwerdefähige Entscheidungen 17 Absatz 2 Die Bestimmung ist allzu wörtlich aus dem Deutschen übersetzt (,,ist nur zusammen mit der End-

Proposal:

Replace the title by "Grounds for objection".

14 Paragraph 2, last part

". . . ne pas pouvoir participer au règlement d'une affaire..." (that he should not take part in any appeal). These expressions are incorrect from the point of view of French terminology.

Proposal:

State: "ne pouvoir concourir au jugement d'une affaire". (English text unchanged).

Article 77 - Designation of Contracting States

15 Title "Désignation des Etats contractants" (Designation of the Contracting States). This expression in French is incorrect and could give a wrong impression as to the content of the Article. The purpose is obviously not to specify the Contracting States to the Convention but to designate the States in respect of whose territory protection is desired.

Proposal:

State: "Désignation d'Etats" (Designation of States) or "Désignation d'un ou de plusieurs Etats" (Designation of one or more States).

16 Paragraph 1

The reference to the States "in which protection for the invention is desired" is poorly drafted and gives the (erroneous) impression that the request for protection should be made in (the territory of) the State in question.

Proposal:

State: "Requests for the grant . . . shall contain the designation of the Contracting State or States for whose territory protection for the invention is desired."

Article 105 - Decisions subject to appeal

17 Paragraph 2

This provision in French follows the German text too literally ("ist nur zusammen mit der Endent-

Page 26

Artikel 18 - Einspruchsabteilungen

10 Absätze 1 und 2

Die gleichen Bemerkungen und Vorschläge wie zu Artikel 17.

Artikel 19 - Beschwerdekammern

11 Absatz 4 Buchstabe a

Es könnte als ein Widerspruch erscheinen, wenn man von einem Berichterstatter spricht, der nicht an der Entscheidung teilnimmt. Sicherlich will man sagen, daß der Berichterstatter zwar an den Beratungen, nicht aber an der Abstimmung teilnimmt.

Vorschlag:

Der Text erhält folgende Fassung: „... das an der Beratung (nur) mit beratender Stimme teilnimmt."

Artikel 21 - Unabhängigkeit der Mitglieder der Kammern

12 Absatz 1

„Die Mitglieder der Großen Beschwerdekammer... können während dieses Zeitraums (5 Jahre) ihrer Funktion nicht enthoben werden." Die Unabsetzbarkeit der Richter ist nirgends derart absolut, daß Handlungen unberücksichtigt blieben, die mit dem Richteramt nicht vereinbar sind. Sicherlich wollte man nur eine willkürliche Entlassung durch den Verwaltungsrat ausschließen, nicht aber eine wirkliche Amtsenthebung. Hier sei auf den Wortlaut des Artikels 91 Absatz 2 der luxemburgischen Verfassung (und Artikel 100 Absatz 2 der belgischen Verfassung) verwiesen: „Ein Richter kann nur kraft richterlicher Entscheidung dauernd oder zeitweise seines Amts enthoben werden".

Vorschlag:

Der Text erhält folgende Fassung: „. . . und können während dieses Zeitraums ihrer Funktion nur aus schwerwiegenden Gründen und durch Entscheidung der Großen Beschwerdekammer enthoben werden."

Artikel 22 - Ausschließung und Ablehnung

13 Überschrift

Der Ausdruck „exclusion" („Ausschließung") in dem hier gebrauchten Sinn gehört weder zur Verfahrenssprache noch zum üblichen französischen Sprachgebrauch; es ist die Unfähigkeit eines Richters gemeint, an einem Verfahren teilzunehmen: Es handelt sich also um seine Selbstablehnung, den „déport", einem allerdings wenig gebrauchten Wort.

10 Paragraphs 1 and 2

Same comments and proposal as for Article 17.

Article 19 - Boards of Appeal

11 Paragraph 4(a)

To refer to a rapporteur who does not take part in the decision would appear to be a contradiction. The intention is obviously to state that the rapporteur shall take part in the deliberations but not in the voting.

Proposal:

State: ". . . shall take part in the deliberations in an advisory capacity (only)".

Article 21 - Independence of the members of the Boards

12 Paragraph 1

"The members of the Enlarged Board of Appeal ... may not be removed from office during this term" ( 5 years). The permanence of office of judges is never of such an absolute nature which does not allow for the possibility of acts incompatible with the office of a judge. The intention was not to eliminate the possibility of removal from office proper but of arbitrary compulsory dismissal by the Administrative Council. The wording of Article 91, sub-paragraph 2, of the Luxembourg Constitution (Article 100, sub-paragraph 2, of the Belgian Constitution) should be noted in this connection: "No judge may be removed or suspended save by a judgment".

Proposal:

State: "... and may not be removed from office during this term except on serious grounds and by a decision of the Enlarged Board of Appeal itself".

Article 22 - Exclusion and objection

13 Title

The French term "exclusion" (exclusion) in the meaning in which it is used here belongs neither to procedural terminology nor to normal French usage: what is meant is the unfitness of a judge to preside over a case and therefore his removal from the case by his own action, the "déport" (declaration of incompetence) which is, however, a term which is rarely used.

Page 27

Original: Französisch French Français

M/9 28. März 1973 28 March 1973 28 mars 1973

STELLUNGNAHME

DER LUXEMBURGISCHEN REGIERUNG

COMMENTS

BY THE LUXEMBOURG GOVERNMENT

PRISE DE POSITION

DU GOUVERNEMENT LUXEMBOURGEOIS

Page 28

MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ

ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973 (München, 10. September bis 6. Oktober 1973)

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973 (Munich, 10 September to 6 October 1973)

CONFÉRENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH

POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973) (Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)

STELLUNGNAHMEN

zu den vorbereitenden Dokumenten herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland

COMMENTS

on the preparatory documents published by the Government of the Federal Republic of Germany

PRISES DE POSITION sur les documents préparatoires publiées par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne

Page 29

(3) Die Mitglieder der Kammern sind für ihre Entscheidungen an Weisungen nicht gebunden; sie sind insoweit nur diesem Übereinkommen unterworfen. (4) Vorbehaltlich der Genehmigung des Verwaltungsrats werden die Verfahrensordnungen der Beschwerdekammern und der Großen Beschwerdekammer nach MaBgabe der Ausführungsordnung erlassen.

Artikel 22

Ausschließung und Ablehnung (1) Die Mitglieder der Beschwerdekammern und der Großen Beschwerdekammer dürfen nicht an der Erledigung einer Sache mitwirken, an der sie selbst beteiligt sind, in der sie vorher als Vertreter eines Beteiligten tätig gewesen sind oder an deren abschließender Entscheidung in der Vorinstanz sie mitgewirkt haben. (2) Glaubt ein Mitglied der Beschwerdekammer oder der Großen Beschwerdekammer aus einem der in Absatz 1 genannten Gründe oder aus einem sonstigen Grund nicht mitwirken zu können, so teilt es dies der Kammer mit. (3) Die Mitglieder der Beschwerdekammern oder der Großen Beschwerdekammer können von jedem Beteiligten aus einem der in Absatz 1 genannten Gründe oder wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt werden. Die Ablehnung kann nicht mit der Staatsangehörigkeit der Mitglieder oder damit begründet werden, daß kein Mitglied der Kammer die Staatsangehörigkeit des Antragstellers besitzt. (4) Die Beschwerdekammern und die Große Beschwerdekammer entscheiden in den Fällen der Absätze 2 und 3 ohne Mitwirkung des betroffenen Mitglieds.

Artikel 23

Technische Gutachten Auf Ersuchen des mit einer Verletzungs- oder Nichtigkeitsklage befaßten zuständigen nationalen Gerichts ist das Europäische Patentamt verpflichtet, gegen eine angemessene Gebühr technische Gutachten über das europäische Patent zu erstatten, das Gegenstand des Rechtsstreits ist. Für die Erstattung der Gutachten sind die Prüfungsabteilungen zuständig.

Kapitel IV
Der Verwaltungsrat

Artikel 24 Zusammensetzung (1) Der Verwaltungsrat besteht aus den Vertretern der Vertragsstaaten und deren Stellvertretern. Jeder Vertragsstaat ist berechtigt, einen Vertreter und einen Stellvertreter für den Verwaltungsrat zu bestellen. (3) In their decisions the members of the Boards shall not be bound by any instructions; in this respect they shall comply only with the provisions of this Convention. (4) Subject to the approval of the Administrative Council, the Rules of Procedure of the Boards of Appeal and of the Enlarged Board of Appeal shall be adopted in accordance with the provisions of the Implementing Regulations.

Article 22

Exclusion and objection (1) Members of the Boards of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal may not take part in any appeal if they have any personal interest therein, if they have previously been involved as representatives of one of the parties, or if they participated in the decision under appeal. (2) If, for one of the reasons mentioned in paragraph 1, or for any other reason, a member of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal considers that he should not take part in any appeal, he shall inform the Board accordingly. (3) Members of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal may be objected to by any party for one of the reasons mentioned in paragraph 1, or if suspected of partiality. No objection may be based upon the nationality of members or upon the fact that none of them is of the same nationality as the appellant. (4) The Boards of Appeal and the Enlarged Board of Appeal shall decide as to the action to be taken in the cases specified in paragraphs 2 and 3 without the participation of the member concerned.

Article 23

Technical opinion At the request of the competent national court trying an infringement or revocation action, the European Patent Office shall be obliged, against payment of an appropriate fee, to give a technical opinion concerning the European patent which is the subject of the action. The Examining Divisions shall be responsible for the issue of such opinions.

Chapter IV
The Administrative Council

Article 24 Membership (1) The Administrative Council shall be composed of the Representatives and the alternate Representatives of the Contracting States. Each Contracting State shall be entitled to appoint one Representative and one alternate Representative to the Administrative Council.

Page 30

ENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS

ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN

DRAFT CONVENTION

ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

PROJET DE CONVENTION

INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS

Page 31

MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ

ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973

(München, 10. September bis 6. Oktober 1973)

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973 (Munich, 10 September to 6 October 1973)

CONFERENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH

POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTEME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973) (Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)

VORBEREITENDE DOKUMENTE

ausgearbeitet von der Regierungskonferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland

PREPARATORY DOCUMENTS

drawn up by the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents and published by the Government of the Federal Republic of Germany

DOCUMENTS PRÉPARATOIRES

élaborés par la Conférence intergouvernementale pour l'institution d'un système européen de délivrance de brevets et publiés par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne

Page 32

Article 135 (Membership of the Boards of Appeal) 133. IAPIP queried whether the possibility of exclusions or objections should be limited to the case of members of the Boards of Appeal and to the Enlarged Board of Appeal. It proposed that the scope of Article 135 be extended to cover the other organs of the European Patent Office.

Article 137a (European divisional applications) 134. The ICC pointed out that paragraph 1a contained a provision which in its view excessively restricted the rights of the applicant. It stressed, in addition, that there was no agreement between the terms on which an application could be amended on the applicant's initiative after the commencement of proceedings by the Examining Division (Article 137b, paragraph 4) and the terms on which a divisional application could be filed once the procedure for the examination of the principal application had been started.

Article 137b (Amendment of the European patent application and of the European patent) 135. The ICC pointed out that the terminology used in paragraph 3 did not seem to tally with that in Article 71a, which might give rise to false interpretations of the scope of that provision. 136. Regarding paragraph 4, EIRMA stressed the risks of being too liberal in enabling applicants to amend their applications. Experience in the Netherlands with a system of deferred examination had shown that abuses were possible. As a result, third parties were practically unable to judge with any measure of certainty, before the grant of a patent, what the real scope of the protection sought by

Page 33

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 15 March 1972 B R / 169 / 72

- Secretariat -

M I N U T E S

of the

- 5th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the Setting up of a European System for the Grant of Patents

Part II

Hearing of the non-governmental international organisations on the Second Preliminary Draft of a Convention establishing a European System for the Grant of Patents (Luxembourg, 26 January to 1 February 1972)

Page 34

Article 135 (Membership of the Boards of Appeal)

146. The Conference rejected the proposal by one organisation that the procedure of exclusion and objection should be extended to all departments of the European Patent Office. Only the Boards of Appeal and the Enlarged Board of appeal have, in fact, the similarity with courts of law which warrants such a provision.

Article 137b (amendment of the European patent application and of the European patent) 147. The Conference instructed the Drafting Committee to bring the terminology of paragraph 3 into line with that used in irticle 71a. 148. With regard to paragraph 4, the Conference, having noted that the interested circles were not markedly opposed to the projected solution, instructed Working Party I to re-examine this provision, particularly in the light of the suggestion made by EIRMA that provision be made for the claims to be published as soon as they could no longer be amended simply by the request of the applicant.

When examining this, Working Party I will also take irticle 137a into consideration in order to ensure that the provisions of those two irticles harmonise.

Page 35

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 15 March 1972 BR / 168 / 72

- Secretariat -


M I N U T E S

of the 5th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the Setting up of a European System for the Grant of Patents

Parts 1 and 3

(Luxembourg, 24-25 January and 2-4 February 1972)

Page 36

Article 135 Nemborship of the Boards of Appeal


   (1) + 
       (2) + 
       (3) +


(4) The Boards of Appeal and the Balarged Board of appeal shall decide as to the action to be taken in the cases specified in paragraphs 2 and 3 without the participation of the member concerned.

Page 37

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 6 December 1971 BR / 139 / 71

- Secretariat -

DOCUMENT CORRECTING

SECOND PRELIMINARY DRAFT OF THE CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE IMPLEMENTING REGULATIONS and

FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE RULES RELATING TO FEES

- Stage reached on 26 November 1971 -

BR/139 e/71

Page 38

PART VIII

COMMON PROCEDURAL PROVISIONS OF THE EUROPEAN PATENT OFFICE

CHAPTER I

General provisions governing procedure

Article 135 (Membership of the Boards of Appeal)

77. The Conference instructed Working Party I to examine thoroughly with the government legal experts the question of whether members of Boards of Appeal against whom an objection had been raised could participate in the decision on the objection. If the principle of their exclusion was accepted, the Working Party would have to seek a solution to the problem which would arise if a Board of Appeal was no longer in a position to take decisions as a result of objections to several or all of its members.

Page 39

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 7 July 1971 B R / 125 / 71

- Secretariat -

M I N U T E S

of the 4th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents (Luxembourg, 20 to 28 April 1971)

Page 40

PART VIII

COMMON PROCEDURAL PROVISIONS OF THE EUROPEAN PATENT OFFICE

CHAPTER I

General provisions governing procedure

article 135 Membership of the Board of Appeals (1) Members of the Boards of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal may not take part in an appeal proceedings if they have any personal interest therein, if they have previously been involved as representatives of one of the parties, or if they participated in the decision under appeal. (2) If, for one of the reasons mentioned in paragraph 1, or for any other reason, a member of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal considers that he should not take part in an appeal proceedings, he shall inform the Board accordingly. (3) Hembers of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal may be objected to by any party for one of the reasons mentioned in paragraph 1, or if suspected of partiality. No objection may be based upon the nationality of members or upon the fact that none of them is of the same nationality as the applicant. (4) The Board shall decide as to the action to be taken in the cases specified in paragraphs 2 and 3. In cases of the kind referred to in paragraph 2, the decision shall be taken without the participation of the members concerned.

Page 41

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- Secretariat -

Brussels, 15th February 1971 BR / 88 / 71

FIRST PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION

ESTABLISHING

A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- Stage reached on 29 January 1971 -

Page 42

The Working Party considered that it would indeed be advisable for the member concerned to be allowed to take part in the proceeding, subject to the agreement of the parties, in such cases, and felt that the wording of Article 135 should not exclude this possibility. 48. In accordance with a proposal by the French delegation, the Working Party decided to extend paragraph 4 so that the member objected to will not participate in the decision of the department which decides on the objection. This applies both to the Boards of Appeal and to the Enlarged Board of Appeal. 49. It was suggested that Article 135 logically should follow Article 58. This was considered to be a matter for the 'toilette finale'.

Article 142 - Restitutio in integrum Re. Article 145, No. 5 IR - Notification of possibility of appeal 50. The French delegation proposed that Re. Article 145, No. 5 be deleted, largely for reasons of administrative simplicity, since those involved were aware from other sources what means of appeal were made available to them by the Convention.

This proposal was not supported by the majority of the Working Party, several delegations being of the opinion that the provision in question enshrined a principle of administrative law which ought to be retained in the Convention.

Page 43

Article 116 - Decision or opinion of the Enlerred Board of Appeal on certain points of law 45. With regard to paragraph 1(b), the Working Party agreed by a majority that the President of the Euviceal Patent Office may only call upon the Enlarged Board of Appeal when two Boards of Appeal have given differeat decisions on the same question; the more widely drafted first sub-section of this sub-paragraph was therefore deleted. The Netherlands delegation voted against this deletion, as it considered the wider wording more suitable.

Re. Article 135 IR - Membership of the Boards of Appeal 46. The French delegetion proposed that those members of the Board of Appeal who had a previous interest in the matter should not participate, althougn they would be permitted to make statements. The Workin, ity, considered tiat it was not desirable to extend the grounds for zclusion of members of the Boards and this proposal was not accepted. 47. The question was raised as to whether a member of a Board of Appeal who considered that he came under one of the grounds for exclusion given in Article 135, paragraph 1, could nevertheless take part, subject to the agreement of the parties. The retention of such a member might in fact prove quite useful in view of his special knowledge of a case in point.

Page 44

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- Secretariat -

Brussels, 28th October 1971 BR/132/71

MINUTES

of the meeting of Working Party I, held in Luxembourg from 14 to 17 September 1971

Opening of the meeting and adoption of the agenda

1. The Working Party held its 8th meeting in Luxembourg from Tuesday 14 to Friday 17 September 1971, with Dr HAERTEL, President of the German Patent Office, in the Chair.

This meeting, which was devoted primarily to the examination of certain legal problems connected with the provisions being drawn up, was also attended by legal experts from the countries of the delegations to Working Party I.

Representatives from the Commission of the European Communities, WIPO and the IIB were also present at the meeting (1). The representative of the General Secretariat of the Council of Europe sent his apologies for being unable to attend.

The Working Party adopted the provisional agenda (2).

(1) See Annex I for list of those attending. (2) See Annex II for the provisional agenda (BR/GT I/109/71) and the list of the provisions of the Second Preliminary Draft Convention and the First Preliminary Draft Implementing Regulations to be examined at the meeting (BR/GT I/111/71). BR/132 e/71 ley/KH/ad

Page 45

ACHTER TEIL

GEMEINSAME VORSCHRIFTEN FÜR DAS VERFAHREN VOR DEM EUROPÄISCHEN PATENTAMT

KAPITEL I

Allgemeine Vorschriften für das Verfahren

Artikel 135

Ausschließung und Ablehnung

(1) Die Mitglieder der Beschwerdekammern und der Großen Beschwerdekammer dürfen nicht an der Erledigung einer Sache mitwirken, an der sie selbst beteiligt sind oder in der sie vorher als Vertreter eines Beteiligten tätig gewesen sind oder an deren abschließender Entscheidung in der Vorinstanz sie mitgewirkt haben. (2) Glaubt ein Mitglied der Beschwerdekammer oder der Großen Beschwerdekammer aus einem der in Absatz 1 genannten Gründe oder aus einem sonstigen Grund nicht mitwirken zu können, so macht es der Kammer hiervon Mitteilung. (3) Die Mitglieder der Beschwerdekammern oder der Großen Beschwerdekammer können von jedem Beteiligten aus einem der in Absatz 1 genannten Gründe oder wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt werden. Die Ablehnung kann nicht mit der Staatsangehörigkeit der Mitglieder oder damit begründet werden, daß kein Mitglied der Kammer die Staatsangehörigkeit des Antragstellers besitzt. (4) In den Fällen der Absätze 2 und 3 entscheidet die Kammer. Diese Entscheidung ergeht im Fall des Absatzes 2 ohne die Mitwirkung des betroffenen Mitglieds.

Artikel 136

Beweisaufnahme

(1) In den Verfahren vor einer Prüfungsabteilung, einer Einspruchsabteilung oder einer Beschwerdekammer können sich die am Verfahren Beteiligten folgender Beweismittel bedienen: a) persönliches Erscheinen der Beteiligten; b) Einholung von Auskünften und Vorlegung von Urkunden; c) Vernehmung von Zeugen; d) Begutachtung durch Sachverständige; e) Einnahme des Augenscheins. (2) Die Prüfungsabteilung, die Einspruchsabteilung und die Beschwerdekammer können eines ihrer Mitglieder mit der Durchführung der Beweisaufnahme nach Absatz 1 beauftragen. (3) Die Beschwerdekammer und das von ihr mit der Durchführung der Beweisaufnahme beauftragte Mitglied können Zeugen und Sachverständige beeidigen, sofern sie dies für erforderlich halten. [(4) Die Beschwerdekammer kann gegen einen Zeugen, der trotz ordnungsgemäßer Ladung nicht erschienen ist,

PART VIII

COMMON PROCEDURAL PROVISIONS OF THE EUROPEAN PATENT OFFICE

CHAPTER I

General provisions governing procedure

Article 135

Membership of the Boards of Appeal

(1) Members of the Boards of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal may not take part in an appeal proceeding if they have any personal interest therein, if they have previously been involved as representatives of one of the parties, or if they participated in the decision under appeal. (2) If, for one of the reasons mentioned in paragraph 1 , or for any other reason, a member of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal considers that he should not take part in an appeal proceeding, he shall inform the Board accordingly. (3) Members of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal may be objected to by any party for one of the reasons mentioned in paragraph 1, or if suspected of partiality. No objection may be based upon the nationality of members or upon the fact that none of them is of the same nationality as the applicant. (4) The Board shall decide as to the action to be taken in the cases specified in paragraphs 2 and 3. In cases of the kind referred to in paragraph 2, the decision shall be taken without the participation of the member concerned.

Article 136

Investigation

(1) In any proceedings before an Examining Division, an Opposition Division or a Board of Appeal, evidence may be furnished at the instance of the parties to the proceedings by any of the following means: (a) the personal appearance of the parties; (b) requests for information and the production of documents; (c) the examination of witnesses; (d) expert opinions; (e) inspection. (2) The Examining Division, Opposition Division or Board of Appeal may commission one of its members to examine the evidence adduced in accordance with paragraph 1. (3) A Board of Appeal or any member duly commissioned by it to examine evidence may hear witnesses and experts on oath, in so far as this is considered necessary. [(4) A Board of Appeal may impose a fine not exceeding . . . on any witness who fails to appear after service

Page 46

ZWEITER VORENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN

SECOND PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

SECOND AVANT-PROJET DE CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS

Page 47

REGIERUNGSKONFERENZ ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHREN INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS CONFERENCE INTERGOUVERNEMENTALE POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTEME EUROPEEN DE DELIVRANCE DE BREVETS

ZWEITER VORENTWURF EINES ÜBEREINKOMMENS ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN

sowie ERSTER VORENTWURF EINER AUSFÜHRUNGSORDNUNG ZUM ÜBEREINKOMMEN ÜBER EIN EUROPÄISCHES PATENTERTEILUNGSVERFAHREN und ERSTER VORENTWURF EINER GEBÜHRENORDNUNG

SECOND PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

with FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE IMPLEMENTING REGULATIONS TO THE CONVENTION ESTABLISHING A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS and FIRST PRELIMINARY DRAFT OF THE RULES RELATING TO FEES

SECOND AVANT-PROJET DE CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS

ainsi que PREMIER AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT D'EXÉCUTION DE LA CONVENTION INSTITUANT UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS. et PREMIER AVANT-PROJET DE RÈGLEMENT RELATIF AUX TAXES

Page 48

pour contrôle de la formulation.

Article 148

Le Président rappelle qu'il existe deux variantes pour cet article et que la deuxième a rallié l'unanimité du groupe.

Au sujet de la première variante, M. Roscioni indique que la délégation italienne peut maintenant retirer sa réserve et adopter par conséquent les deux variantes de l'article 148.

La délégation française ne peut pas encore donner son accord pour la Gère variante. Le Comité de rédaction est chargé de formuler un article séparé pour chacune des variantes.

Article 151

Cet article doit être soumis à l'examen par les experts des Ministères de la Justice. Une remarque remplacera la deuxième remarque actuelle. La première est supprimée.

L'article 152 est adopté.

Article 153

Les crochets peuvent être supprimés. L'article doit être soumis aux experts des Ministères de la Justice.

Article 154

La majorité du groupe avait proposé de faire figurer cette disposition dans le Règlement d'exécution sans qu'une sanction soit prévue.

Le groupe estime cependant qu'il est utile de soumettre l'article à l'examen des experts des Ministères de la Justice. C'est pourquoi les crochets autour de l'article doivent être rayés. Une remarque sera inscrite en bas de page ot los crochets seront supprimés.

Articles 155 et 156

La remarque est supprimée.

Page 49

Deuxième Partie : COMPTES RENDUS

Avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Page 50

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Bruxelles, le 22 mai 1962. Confidentiel

Résultats de la cinquième sossion du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 2 au 18 avril 1962

Page 51

IV/282/62-F

Bruxelles, le 9 janvier 1962

Première partie Le droit européen des brevets 9ème section Dispositions communes concernant la procédure devant l'Office européen des brevets Article 151 Exclusion et récusation (1) Les membres des chambres de recours ou des chambres des annulations ne peuvent participer au règlement d'une affaire s'ils y possèdent un intérêt personnel, s'ils y sont antérieurement intervenus en qualité de représentant d'une des parties ou s'ils ont participé à la décision finale sur cette affaire dans une instance précédente. Les membres des chambres des annulations ne peuvent également prendre part à la procédure d'annulation d'un brevet européen s'ils ont participé au cours de la procédure de délivrance ou de confirmation dudit brevet à une décision finale. (2) Si, pour l'une des raisons mentionnées au paragraphe 1 ou pour tout autre motif, un membre des chambres de recours ou des chambres des annulations estime ne pas pouvoir participer au règlement d'une affaire, il en avertit la chambre. (3) Les membres des chambres de recours ou des chambres des annulations peuvent être récusés par toute partie pour l'une des raisons mentionnées au paragraphe 1 ou s'ils peuvent être suspectés de partialité. Aucune récusation ne peut se fonder sur la nationalité des membres ou sur le fait qu'aucun membre de la chambre n'est de la même nationalité que le requérant. (4) Il appartientà la chambre de statuer dans los cas visés aux paragraphes 2 et 3 . Cette décision, dans le cas du paragraphe 2 , est prise sans la participation du membre intéressé.

Remarques :

1) Une délégation a fait une réserve sur la deuxième partie de la phrase finale du paragraphe 3. 2) Il sera examiné ultérieurement si, dans le cas visé au paragraphe 3, la chambre ne devrait pas statuer également sans la participation de celui de ses membres qui fait l'objet de la récusation.

Page 52

" Brevets "

Première Partie : T E X T E S

Avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Page 53

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Bruxelles, le 1 février 1962 Confidentiel

Résultats de la quatriàne session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 8 au 19 janvier 1962

Page 54

The Working Party decided to examine with government legal experts whether this proposal can be adopted. Should it be accepted, a study would still have to be made as to which rules are to apply in the case of a Board of Appeal becoming incompetent to take decisions because of objections being brought against several or all of its members.

Article 154 - Investigation [Also see proposal of the British delegation (BR/GT I/53/70)7 7. With regard to paragraph 1, it was first established that this provision only cites the admissible evidence but does not state whether sanctions are enforceable in obtaining such evidence. 8. Concerning paragraph 1, the Working Party further agreed that the costs of obtaining evidence - subject to the rule applying to opposition proceedings (cf. Article 164) - should generally be borne by the appellant since it was obtained in his interest. Only when evidence is obtained against his will, does the EPO have to bear the costs itself. 9. With reference to the inspection cited under (e), the Working Party agreed that such inspection should not take place against the will of the person concerned. 10. In the Working Party's opinion paragraph 2 ought to be extended to the opposition divisions if it was decided to set up such bodies. On the other hand, an extension to the procedure before the Enlarged Board of Appeal was not required since the Enlarged Board of Appeal had only to adopt a position with regard to points of law and therefore did not need to obtain evidence.

BR/49 e/70 eld/PA/hw

Page 55

4. The Articles newly drawn up or amended by the Working Party are given in BR/48/70.

Agenda item 2: Insertion of missing Articles into the Preliminary Draft 5. The Working Party's discussion of this agenda item took place mainly on the basis of proposals made by the Chairman /BR/GT 1/10/69 and BR/GT 1/46/707. With regard to the arrangement of its work, it agreed that it would deal (i) first with the Articles not yet examined - 153 et seq. (see Section A below) and (ii) then with the Articles which had been put aside - 22 et seq. (see Section B below). A. The Articles not yet examined - 153 et seq. /BR/GT 1/10/69, BR/GT 1/25/69 and BR/GT 1/46/707

PART IX: COMMON PROCEDURAL PROVISIONS OF THE EUROPEAN PATENT OFFICE (EPO)

Chapter I - General Provisions governing Procedure Article 153 - Membership of the Board of Appeals 6. The Swiss delegation proposed that paragraph 4 should lay down that a member of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal objected to upon suspicion of partiality shall be excluded in any case from the decision regarding the filing of the objection.

BR/49 e/70 eld/PA/bcc

Page 56

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 26 October 1970 BR / 49 / 70

- Secretariat -


MINUTES

of the meeting of Working Party I Luxembourg, 7 - 11 September 1970

Agenda item 1 (1): Opening of the meeting and adoption of the provisional agenda

1. The fifth working meeting of Working Party I was held at Luxembourg from Monday 7 to Friday 11 September 1970, with Dr. HAERTEL, President of the German Patent Office, in the Chair.

Representatives of the Commission of the European Communities, WIPO-BIRPI and the International Patent Institute took part in the meeting (2). The representative of the General Secretariat of the Council of Europe sent his apologies for being unable to attend. 2. The Drafting Committee, under the Chairmanship of the President of the Netherlands "Octrooiraad", Mr. J.B. van BENTHEM, held its meetings directly after the meetings of the Working Party. (1) See Annex I for provisional agenda (BR/GT 1/51/70) (2) See Annex II for list of those attending the meeting of the Working Party.

BR/49 e/70 eld/PA/bcc

Page 57

M. Pfanner rappelle que dans l'avant-projet de convention "Marques" l'article 136 prévoit la procédure orale sur requête d'une partie ou ex officio si la Chambre l'estime utile.

Etant donné que les procédures en annulation sont assez rares et que l'annulation soulève un problème d'une certaine importance économique,le groupe décide de reprendre à l'article 133 la disposition prévue par la Convention "Marques".

Au sujet de l'article 134, le Comité de rédaction est chargé ce modifier le paragraphe 4 eil conformité avec la décision du groupe au sujet de l'article 133.

L'article 135 n'est pas discuté, étant donné qu'il s'agit d'un problème soumis à la décision des gouvernements par le rapport des Secrétaires d'Etat. Il en va de même pour l'ensemble de la. Bème partie concernant les licences obligatoires.

Article 153 Le groupe prend connaissance de la proposition anglaise au sujet du paragraphe 3. Mais elle la rejette, étant donné que le droit de tous les Etats membres prévoit des règles pareilles. D'ailleurs, ce paragraphe est repris du Statut de la Cour de Luxembourg.

Article 15^4 Suivant une proposition de M. Pfanner, le groupe charge le Comité de rédaction de modifier le paragraphe 2 afin qu'il soit précisé que tous les organes de l'office peuvent procéder eux-mêmes aux mesures d'instruction et que l'instruction ne pourrait être effectuée par un seul membre mandaté à cet effet que dans le cas où il s'agit des organes comprenant plusieurs membres.

Au sujet du paragraphe 4, M. Pfanner suggère de prévoir à côté d'une amende, que tout témoin qui n'a pas comparu pourrait être chargé des frais qui ont été causés par sa non comparution. Une telle règle tenc à décharger les autres parties des frais inutiles qu'elles devraient supporter autrement. M. van Bonthem pense au contraire que l'amende prévue est suffi-

Page 58

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

6498/IV/64-F-déf. Bruxelles, le ler août 1964 Confidentiel

Résultats de la quatorzième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Munich du ler au 12 juin 1964

COMPTES RENDUS

Page 59

CHAPITRE I
DISPOSITIONS GENERALES DE PROCEDURE

Article 153 Exclusion et récusation (1) Les membres des chambres de recours ou des chambres des annulations ne peuvent participer au règlement d'une affaire s'ils y possèdent un intérêt personnel, s'ils y sont antérieurement intervenus en qualité de représentants d'une des parties ou s'ils ont participé à la décision finale sur cette affaire dans une instance précédente. Les membres des chambres des annulations ne peuvent également prendre part à la procédure d'annulation d'un brevet européen s'ils ont participé, au cours de la procédure de délivrance ou de confirmation dudit brevet, à une décision finale. (2) Si, pour l'une des raisons mentionnées au paragraphe 1 ou pour tout autre motif, un membre des chambres de recours ou des chambres des annulations estime ne pas pouvoir participer au règlement d'une affaire, il en avertit la chambre. (3) Les membres des chambres de recours ou des chambres des annulations peuvent être récusés par toute partie pour l'une des raisons mentionnées au paragraphe 1 ou s'ils peuvent être suspectés de partialité. Aucune récusation ne peut se fonder sur la nationalité des membres ou sur le fait qu'auoun d'eux n'est de la même nationalité que le requérant. (4) Il appartient à la chambre de statuer dans les cas visés aux paragraphes 2 et 3. Cette décision, dans le cas du paragraphe 2, est prise sans la participation du membre intéressé.

Article 154 Instruction (1) Dans les procédures devant l'Office européen des brevets réglées par la présente convention, il peut être procédé à des mesures d'instruction. Les mesures d'instruction comprennent : a) la comparution personnelle des parties; b) la demande de renseignements et la production de documents; c) la preuve par témoins; d) l'expertise; e) la descente sur les lieux. (2) La division d'examen, la division d'administration des brevets, la chambre de recours et la chambre des annulations procèdent aux mesures d'instruction ou en chargent un de leurs membres. (3) La chambre de recours et la chambre des annulations, ainsi que celui de leurs membres qu'elles ont chargé de mesures d'instruction, peuvent entendre des témoins et des experts sous la foi du serment. (4) La chambre de recours et la chambre des annulations peuvent infligor une amende dont le montant maximum est de .... à tout témoin qui n'a pas comparu malgré une assignation en bonne et due forme. La même sanction peut être infligée à tout témoin qui, sans motif légitime, refuse de déposer ou de prêter serment.

Page 60

COMITE DE COORDINATION EN MATIERE DE PROPRIETE INDUSTRIELLE INSTITUE PAR LES ETATS MEMBRES ET LA COMMISSION DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE

X: 7 OINIERUNGSAUSSCHUSSAUF DEM GEBIET TEWERBLICHEN RECHTSSCHUTZES EINIT VON DEN MITGLIEDSTAATEN UND JMMISSION DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT

COMITATO DI COORDINAMENTO IN MATERIA DI PROPRIETA INDUSTRIALE ISTITUITO DAGLI STATI MEMBRI E DALLA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA

COORDINATIE-COMITE OP HET GEBIED VAN DE INDUSTRIELE EIGENDOM INGEN'EELD DOOR DE LIG-STATEN EN DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP

Textes allemand et français Deutscher und französischer Text

AVANT-PROJET DE CONVENTION

relatif à un droit européen des brevets élaboré par le groupe de travail «brevets»

VORENTWURF EINES ABKOMMENS über ein europäisches Patentrecht ausgearbeitet von der Arbeitsgruppe „Patente"

SCHEMA DI CONVENZIONE sul diritto europeo dei brevetti predisposto dal Gruppo di lavoro «brevetti»

VOORONTWERP VERDRAG

betreffende een Europees octrooirecht opgesteld door de werkgroep «octrooien»

Page 61

PART IX-COMMON PROCEDURAL PROVISIONS OF THE EUROPEAN PATENT OFFICE

CHAPTER I-GENERAL PROVISIONS GOVERNING PROCEDURE

Article 153. Membership of Boards of Appeal, etc., and challenges thereto (1) Members of Boards of Appeal or of Revocation Boards may not take part in the settlement of any matter if they have any personal interest therein, if they have previously been involved as representatives of one of the parties, or if, at an earlier stage, they contributed towards the final decision in the matter. Similarly, members of Revocation Boards may not take part in revocation procedure in respect of a European patent, if they have taken part in proceedings for the grant or the confirmation of the said patent. (2) If, for one of the reasons mentioned in paragraph 1, or for any other reason, a member of a Board of Appeal or of a Revocation Board considers that he should not take part in the resolution of a matter, he shall inform the Board acccrdingly. (3) Members of an Appeal or Revocation Board may be objected to by any party for one of the reasons mentioned in paragraph (1), or if suspected of partiality. No objection can be based upon the nationality of members or upon the fact that none of them is of the same nationality as the applicant. (4) The Board will decide as to the action to be taken in the cases specified in paragranhs (2) and (3). In cases of the kind referred to in paragraph (2), the decision will be taken without the participation of the member concerned.

Article 154. Obtaining evidence

(1) Evidence may be obtained in proceedings before the European Patent Office under the present Convention by means including: (a) the personal appearance of the parties; (b) interrogatories and the discovery of documents; (c) examination of witnesses; (d) expert opinion; (e) inspection of premises. (2) An Examining Division, a Patent Administration Division, a Board of Appeal and a Revocation Board will proceed to take the necessary investigating action, or will commission one of their members to do so. (3) A Board of Appeal and a Revocation Board, or any member duly commissioned to undertake investigations, may hear witnesses and experts on oath. (4) A Board of Appeal and a Revocation Board may impose a fine not exceeding . . . . . upon any witness who fails to appear after service of a summons on him in proper form. A similar penalty may be imposed upon any witness who, without proper reason, refuses to testify or take an oath.

Page 62

BOARD OF TRADE

Translation of a Draft Convention relating to a European Patent Law

LONDON HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE FIVE SHILLINGS NET

Page 63

d'une affaire lorsqu'il prévoit qu'une des parties pourrait craindre sa partialité, même s'il est sur de pouvoir être objectif.

En outre, il est décidé que la rédaction du paragraphe deux sera améliorée de telle manière qu'il apparaisse clairement que dans ce cas la question de la participation du juge sera tranchée sans qu'il y prenne part. En tout cas, la disposition on question ne vise pas le jugement du fond de l'affaire.

A la suite d'unc intervention do M. Frissonnet, le Président marque son accord sur le fait que conformément à la décision des Secrétaires d'Stat, les questions débattues on ce moment devront faire ultérieurement l'objet d'une révision spéciale avec les experts des différents ministères de la justice. Il on sera ainsi notamment pour cette question de la récusation et une remarque spéciale figurera à ce propos sous le texte de l'article.

Au paragraphe 3, M. Gajac remarque qu'il existe une lacune par rapport au paragraphe précédent. On ne sait pas en effet si le juge participera ou non à la délibération sur sa récusation par une partie intéressée. De plus, il se demande si la Chambre appréciera si le reproche est fondé ou non et si elle prononcera une sanction.

Après un échango de vues à ce sujet et sur proposition du Président, il ost décidé que les problèmes juridictionnols soulevés par le paragraphe 3 aussi bien que ceux soulevés par les autres paragraphes seront soumis et discutés avec les représentants des ministères de la justice.

Enfin à la dernière prhase do ce paragraphe, M. Fressonnet exprime une réserve. Les milieux français souhaitent, en offet, que dans les Chambres de recours ot d'annulation, il y ait au moins un juge de la nationalité du demandour. Do plus, une telle disposition lui paraît si importante qu'olle devrait figurer dans.la "convention chapeau".

L'article 151 est transmis au Comité de rédaction.

Page 64

M. Pfanner lui fait romarquer que des critères d'exclusion trop larges compliqucront la tâche do l'Office européen dos brevets.

Lo Prćsident ajoute que le paragraphe presior se limite aux motifs d'cxclusion légaux, mais qu'il ne faut pas perdre de vue le paragraphe trois qui permet a tout intéressé de récusor un juge s'il craint que oclui-ci no soit pas impartial.

Pour M. Frassonnot, il importe de retenir le principe qu'un juge ne peut pas juger sa propre décision. Ce principe serait plus a sa place dans la Convention génćrale. Il formule on outro uno critique d'ordre rédactionncl a l'égard de l'expression "s'il s'en est occupé personnellement on qualité de représentant d'un tiers".

Le Président précise a ce sujet qu'il s'agit bien du cas où le juge so serait occupé personnellement do l'affaire on qualité do représentant d'un tiors, antérieurement a sa nomination. L'expression a été reprise textuclloment du protocolc concernant la Cour de justice do Luxembourg.

A la suite d'une nouvelle intervention de M. Frossonnot, le Président insiste sur la nécessité de suivre la plus possible les expressions des conventions déja conclues par les Six. Tout d'abord, cola constituc une garantie d'acceptation. Ensuite, cortains changements pourraient être interprétés commo une critique. Enfin, si l'Office européen est plus ou moins rattaché à la Cour do justice, il faudra s'offorcer c'abtenir une certaine similitude des textes.

La deuxième phrase du paragraphe premier étend le principe do l'cxclusion à la procéduro spécialo do l'annulation. Elle ne soulèvo pas de difficultés.

Au deuxième paragraphe, M. van Benthem estime l'expression "pour tout autre motif" trop vague.

Le Président lui. fait romarquer que l'expression est tiréo du Protocole relatif a la Cour do justice. Appuyé par M. Pfanner, il souligne l'utilité de ce texto qui pormet a un juge de so.retiror

Page 65

GROUPE DE TRAVAIL

"Brovets"

Session du 8 au 19 janvier 1962.

Compto rondu de la séance du 9 janvier 1962.

Discussion de l'article 151 de l'avant-projot.

Le Président ouvre la séance à 9.30 hourss. Il présente l'article 151 et indique qu'au paragraphe promicr so pose la qusstion de savoir si la procédure de l'cxclusion doit Stro retenue pour les membres des sections, des divisions d'examen et des divisions administratives qui constituont des instances puromont administratives. Aussi celles-ci figu-rent-elles ontre crochets dans lo texte proposé.

Le groups unanime estime qu'il no convient pas d'appliquer cetto procédure aux membros do ces instances ct décide do biffer les mentions mises entre crochets. A co sujot, M. Fressonnet fait observer que le titre de l'article dovra être modifié on conséquence.

D'autre part, le Président signale que lors de l'élaboration du paragraphe promicr, deux thèses so sont présentécs. Tout d'abord, une thèse absolue qu'il a écartée. L'exclusion pourrait être prononcée dès que le juge aurait participé do près ou do loin a la décision de la promière instance. 'insuito, uno thèse plus nuancée qu'il a rotanuc. L'cxclusion no sora prononcée que si le jugo a participé à une décision qui met fin à la première instance.

Les préféronecs de M. van Bonthem vont cependant à la première thèsc.

Page 66

" Brevets "

Deuxième Partie : COMPTES RENDUS

Avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Page 67

GROUPE DE TRAVAIL

" Brevets "

Bruxelles, le 1 février 1962

Confidential

Résultats de la quatriène session du groupe de travail "Brevets" qui s'est tenue à Bruxelles du 8 au 19 janvier 1962

IV/215/62-F

Page 68

Le paragraphe 2 concerne le cas de la récusation volontaire et détermine l'instance à laquelle, dans ce cas, il appartient de statuer. Le paragraphe 2 est calqué sur l'article 16, al. 2 du protocole mentionné au début.

Le paragraphe 3 règle le cas de récusation d'un membre de l'Office européen des brevets par une personne intéressée à la procédure. La récusation peut être fondée sur deux motifs:

1. le membre de l'Office européen des brevets ne peut prendre part à la procédure en vertu de l'article 151 § 1 ; 2. le membre doit être considéré comme partial, c'est-à-dire qu'il existe un motif propre à faire doutor de l'impartialité du membre en question.

Le projet ne contient pas de définition de la notion de "suspicion légitime", car on peut supposer que sur ce point les conceptions juridiques de tous les Etats contractants coïncident.

L'article 151, § 3, 2ème et 3ème phrasos sont tirés do l'article 16 al. 4 du protocole précité.

Au cas où le groupe de travail déciderait que des membres de la première instance de l'Office européen des brevets peuvent également être exclus ou récusés, il conviondrait de compléter en conséquence les paragraphes 2 et 3 .

Page 69

L'article 151 s'inspire de l'art. 16 du protocole sur le statut de la Cour de justice de la Communauté économique européenne.

Le paragraphe 1 énumère les motifs d'exclusion d'un membre de l'Office européen des brevets ox lege. La première phase est empruntée mutatis mutandis à l'art. 16 al. 1 du protocole susmentionné, la deuxième phrase correspond à une disposition de la loi allemande sur les brevets ( $ 41 a, al. 2, n^∘ 2 ).

Le paragraphe 1 propose de prévoir l'exclusion pour les motifs suivants :

1. Le membre de l'Office européen des brevets possède un intérêt personnel dans l'affaire. 2. Le membre de l'Office européen des brevets s'est occupé de l'affaire en qualité de représentant d'un intéressé. 3. Le membre de l'Office européen des brevets a participé personnellement à la décision finale en première instance.

Far "première instance" il faut entendre non pas la section d'examen et la division d'examen, mais la section d'examen et la division d'examen d'une part, par rapport à la óhambre des recours, d'autre part. Ce motif d'exclusion sera le plus fréquent dans la pratique, les chambres de recours étant en principe composées d'anciens membres de la première instance. 4. Un membre de la chambre des annulations a participé à une décision définitive dans le cadre de la procédure de délivrance ou de confirmation du brevet pour lequel la chambre des annulations est saisie d'une déclaration de nullité.

Ce cas ne relève pas de la situation visée au point 3, la procédure d'annulation n'étant pas une prolongation de la procédure de délivrance et d'examen du brevet mais une procédure indépendante. Les intérêts en jeu étant les mêmes dans la procédure d'annulation que dans la procédure de recours, ce cas devait être spécialesent-mentionné.

Page 70

Ad articlo 151 Exclusion et récusation do mombros do l'Office ouropéon dos brevots

1.) Documents:

Protocolo sur lo statut de la Cour de justico de la Communauté économique ouropéonno, article 16 . 2.) Romarquos:

Lo droit national do chacun dos Etats contractants contient dos proscriptions concernant l'exclusion et la récusation desjuges. Dos dispositions analogues dovront être introduites dans la convention on co qui concerno los mombres do la socondo instanco do l'Office ouropéon dos brovots dans la mosuro où cotto instance revêt un caractère judiciaire.

On peut hésiter quant à l'opportunité de prévoir l'exclusion et la récusation dans le cas des membres de la première instance de l'Office européen des brevets, ceux-ci n'ayant pas le statut de juge, mais de fonctionnaire administratif. Normalement, les fonctionnaires administratifs ne peuvent être ni exclus ni récusés du fait que leur supérieur hiérarchique peut prendre la décision à leur place et qu'il est possible d'interjeter appel auprès d'un tribunal libre de toute directive contre la décision du fonctionnaire administratif. Par ailleurs, la loi allemande sur les brevets prévoit l'exclusion et la récusation des examinateurs, parce que la procédure de délivrance du brevet devant l'Office allemand des brevets est à maints égards analogue à une procédure judiciaire. Le groupe de travail aura à décider quels principes doivent être appliqués aux membres de la première instance de l'Office européen des brevets. C'est pour cette raison que les membres de l'Office européen des brevets appartenant à la première instance ont été placés entre crochets à l'article 151, § 1.

Page 71

d'accorder dos liconcos, los détails relatifs au paiomont dos taxos annuclles ot à l'ongagomont d'accorder dos liconcos étant résorvés au règlement d'oxécution.

La 9 èmo soction (articlos 151 à 170) no figurait pas oncoro dans lo plan provisoire du promior avant-projot do convention rolatif à un droit européen dos brovots adopté par lo groupe do travail lors do sa promière sossion. Par suito do l'insortion de cotte 9ème section, los numéros affoctés dans lo plan provisoirc aux articles des 2èmo ot 3èmo partios do la convention subissont un décalago.

Page 72

Première partie Le brevet européen 9èm section Dispositions communes concornant la procédure devant l'Office européen des brevets

Remarque pré 1 i mina i r o

Les articles réunis dans la 9ème section intitulée "Dispositions communes concernant la procédure devant l'Office européen des brevets" contiennent des prescriptions applicables à toutes les procédures devant l'Office européen des brevets devant lequel se déroule la procédure, pour autant que le contenu de chacun des articles n'on dispose pas autrement.

Lors de l'étude des différents articles, il y aura liou d'examiner si les articles proposés doivent trouver place dans la Convention ello-mômo ou s'il n'ost pas plus opportun de les insérer dans le règlement d'oxécution. Cette question so pose par oxomplo en co qui concerne l'art. 157 (rostitutio in integrum). Il faudra on outro oxaminor dans chaque cas particulier si l'on vout inclure dans la convention le principe qui ost à la base de l'article ot résorvor pour lo règlement d'oxécution los détails actuollement contenus eux aussi dans los articles proposés. Cette question so pose par oxemple en ce qui concorno los articles 164 (taxes annuollos) ot 165 (ongagoment d'accorder des licences). Dans cos deux cas, on pourrait onvisagor d'inclure dans la convention le principe concernant l'obligation de payor des taxos annuollos ot la possibilité do prondro l'engagoment

Page 73

Kurt Haertel

Bonn, le 15 novembre 1961

CONFIDENTIEL

R E M A R Q U E S

concernant le premier avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Articlos 151 à 170 [Articles 151 à 166

Page 74

Première partie Le droit européen des brevets 9ème se-tion Dispositions communes concernant la procédure devant l'Office européen des brevets

Article 151 Exclusion et récusation de membres de l'Office européen des brevets (1) Aucun membre des sections d'examen, des divisions d'examen, des divisions administratives des brevets/ des chambres de recours ou des chambres des annulations ne peut prendre part au règlement d'une affaire s'il y possède un intérêt personnel, s'il s'en est occupé personnellement en qualité de représentant d'un tiers ou s'il a participé personnellement à la décision finale de cette affaire en première instance. De plus, il est interdit aux membres des chambres des annulations de prendre part à la procédure d'annulation d'un brevet européen lorsqu'ils ont participé à une décision définitive dans le cadre de la procédure de délivrance ou de confirmation dudit brevet. (2) Lorsque pour l'une des raisons mentionnées au 1, ou pour tout autre motif, un membre des chambres de recours ou des chambres des annulations croit ne pas être habilité à prendre part au règlement d'une affaire, la question est tranchée, sans sa participation, par la chambre à laquelle il appartient. (3) A: cours d'une procédure devant la chambre des recours ou devant la chambre des annulations tout intéressé peut récuser le membre d'une de ces chambres qu'il estime ne pas pouvoir prendre part au règlement de l'affaire pour l'une des raisons mentionnées au 1 ou qu'il estime être partial. Aucun membre des chambres de recours ou des annulations ne peut être récusé à cause de sa nationalité. La récusation ne peut non plus être fondée sur le fait qu'aucun membre d'une de ces chambres ne possède la même nationalité que le demandeur.

Page 75

IV/8221/61-F Orig. : D

Kurt Haertel Bonn, le 15 novenbre 1961

CONFIDENTIEL

Premier avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Articles 151 à 170 [Articles 151 à 166]

Page 76

Artikel 148 Der Vorsitzende weist darauf hin, daß für diesen Artikel zwei Alternativen bestünden, von denen die zweite von der Arbeitsgruppe einstimmig gebilligt worden sei.

Herr Roscioni erklärt, die italienische Delegation könne jetzt ihren Vorbehalt zur ersten Alternative fallen lassen und beide Alternativen des Artikels 148 annehmen.

Die französische Delegation kann noch nicht ihre Zustimmung zur 1. Alternative geben. Der Redaktionsausschuß wird beauftragt, für jede Alterpative einen besonderen Artikel abzufassen.

Artikel 151 Dieser Artikel soll den Justizministern zur Prüfung vorgelegt werden. Die gegenwärtige zweite Anmerkung soll durch eine Anmerkung ersetzt werden. Die erste Anmerkung wird gestrichen.

Artikel 152 wird angenommen.

Artikel 153 Die Klammern können wegfallen. Der Artikel soll den Justizministern zur Prüfung vorgelegt werden.

Arikel 154

Die Mehrheit der Arbeitsgruppe hatte vorgeschlagen, diese Bestimmung in die Durchführungsverordnung aufzunehmen und keinc Sanktion vorzusehen.

Die Arbeitsgruppe hält es jetzt jedoch für zweckmäBig, den Artikel den Justizministern zu Prüfung vorzulegen. Aus diesem Grund werden die Klammern gestrichen. Es soll eine Fußnote angefügt und die Klammern gestrichen werden.

Artikel 155, 156 Die Anmerkung wird gestrichen:

Page 77

ARBEITSGRUPPE "Patente"

Zweiter Teil : SITZUNGSBERICHTE

Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht

Page 78

ARBEITSGRUPPE " Patente "

Brüssel, den 22. Mai 1962 VERTRAULICH

Ergebnisse der fünften Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 2. bis 18. April 1962 in Brüssel

3076/IV/62-D Orig.: F

Page 79

Erster Teil Das europäische Patent 9. Abschnitt

Gemeinsame Vorschriften für das Verfahren vor dem Europäischen Patentamt

Artikel 151 Ausschliessung und Ablehnung (1) Die Mitglieder der Beschwerdekammern und der Nichtigkeitskammern dürfen nicht an der Erledigung einer Sache mitwirken, an der sie selbst beteiligt sind oder an der sie vorher als Vertreter eines Beteiligten tätig gewesen sind oder an deren abschliessender Entscheidung in der Vorinstanz sie mitgewirkt haben. Die Mitglieder der Nichtigkeitskammorn dürfen ferner an dem Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeit eines europäischen Patents nicht mitwirken, wenn sie an einer abschliessenden Entscheidung im Verfahren über die Erteilung oder Bestätigung dieses Patents mitgewirkt haben. (2) Glaubt ein Mitglied der Beschwerdekammern oder der Nichtigkeitskammern aus einem der in Absatz 1 genannten Gründe oder aus cinem sonstigen Grund nicht mitwirken zu können, so macht es der Kammer hiervon Mitteilung. (3) Die Mitglieder der Beschwerdekammern oder der Nichtigkeitskammern können von jedem Beteiligten aus einem der in Absatz 1 genannten Gründe oder wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt werden. Die Ablehnung kann nicht mit der Staatsangehörigkeit der Mitglieder oder damit begründet werden, dass kein Mitglied der Kammer die Staatsangehörigkeit des Antragstellers besitzt. (4) In den Fällen der Absätze 2 und 3 entscheidet die Kammer. Diese Entscheidung ergeht im Fälle des Absatzes 2 ohne die Mitwirkung des betroffenen Mitglieds.

Bemerkungen :

1) Eine Delegation hat gegen den zweiten Teil des letzten Satzes des Absatzes einen Vorbehalt geltend gemacht. 2) Es wird später geprüft werden, ob in dem in Absatz 3 vorgesehenen Fall die Kammer nicht auch ohne die Mitwirkung desjenigen seiner Mitglieder entscheiden muss, das Gegenstand der Ablehnung ist.

Page 80

ARBEITSGRUPPE "Patente"

Erster Teil : T E X T E N T W U R F E

Arbeitsentwurf eines Abkommons über ein europäisches Patentrecht

Page 81

ARBEITSGRUPPE " Patente "

Ergebnisse der vierten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 8. bis 19. Januar 1962 in Drüssel

Page 82

The Working Party decided to examine with government legal experts whether this proposal can be adopted. Should it be accepted, a study would still have to be made as to which rules are to apply in the case of a Board of Appeal becoming incompetent to take decisions because of objections being brought against several or all of its members.

Article 154 - Investigation [Also see proposal of the British delegation (BR/GT I/53/70) 7 7. With regard to paragraph 1, it was first established that this provision only cites the admissible evidence but does not state whether sanctions are enforceable in obtaining such evidence. 8. Concerning paragraph 1, the Working Party further agreed that the costs of obtaining evidence - subject to the rule applying to opposition proceedings (cf. Article 164) - should generally be borne by the appellant since it was obtained in his interest. Only when evidence is obtained against his will, does the EPO have to bear the costs itself. 9. With reference to the inspection cited under (e), the Working Party agreed that such inspection should not take place against the will of the person concerned. 10. In the Working Party's opinion paragraph 2 ought to be extended to the opposition divisions if it was decided to set up such bodies. On the other hand, an extension to the procedure before the Enlarged Board of Appeal was not required since the Enlarged Board of Appeal had only to adopt a position with regard to points of law and therefore did not need to obtain evidence.

BR/49 e/70 eld/PA/hw

Page 83

4. The Articles newly drawn up or amended by the Working Party are given in BR/48/70.

Agenda item 2: Insertion of missing Articles into the Preliminary Draft

5. The Working Party's discussion of this agenda item took place mainly on the basis of proposals made by the Chairman / BR/GT 1/10/69 and BR/GT 1/46/707. With regard to the arrangement of its work, it agreed that it would deal

  - (i) first with the Articles not yet examined - 153 et seq. (see Section A below) and
  - (ii) then with the Articles which had been put aside - 22 et seq. (see Section B below).

A. The Articles not yet examined - 153 et seq. / BR/GT 1/10/69, BR/GT 1/25/69 and BR/GT 1/46/707

PART IX: COMMON PROCEDURAL PROVISIONS OF THE EUROPEAN PATENT OFFICE (EPO)

Chapter I - General Provisions governing Procedure

Article 153 - Membership of the Board of Appeals

6. The Swiss delegation proposed that paragraph 4 should lay down that a member of a Board of Appeal or of the Enlarged Board of Appeal objected to upon suspicion of partiality shall be excluded in any case from the decision regarding the filing of the objection.

BR/49 e/70 eld/PA/bcc

Page 84

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 26 October 1970 BR / 49 / 70

- Secretariat -


MINUTES

of the meeting of Working Party I Luxembourg, 7 - 11 September 1970

Agenda item 1 (1): Opening of the meeting and adoption of the provisional agenda

1. The fifth working meeting of Working Party I was held at Luxembourg from Monday 7 to Friday 11 September 1970, with Dr. HAERTEL, President of the German Patent Office, in the Chair.

Representatives of the Commission of the European Communities, WIPO-BIRPI and the International Patent Institute took part in the meeting (2). The representative of the General Secretariat of the Council of Europe sent his apologies for being unable to attend. 2. The Drafting Committee, under the Chairmanship of the President of the Netherlands "Octrooiraad", Mr. J.B. van BENTHEM, held its meetings directly after the meetings of the Working Party. (1) See Annex I for provisional agenda (BR/GT 1/51/70). (2) See Annex II for list of those attending the meeting of the Working Party.

BR/49 e/70 eld/PA/bcc

Page 85

Herr Pfanner orinnort daren, da sor Vorontwurf dos Markonabkommons in Artikol 136 oin mündliches Vorfahron auf intraz oinor Partoì odor von imts wogon vorsoho, wonn cio Kammor dios für zachdionlich orachto.

Da Lichtigkoitsklason vorhältnismäbig solton sind und dio Nichtigkoitscrklärung oin Problom von oinor cowisson wirtschaftlichon Bodoutun; aufwirft, beschlioBt dio Cruppo, dio Bestimmung dos Markonabkommons in Artikol 133 zu übernohmon.

Boi Irtikol 134 wird dor RodaktionsausschuB boauftragt, Jbsatz 4 zu ändorn, um dor Zntschoidung dor Gruppo zu Irtikol 133 zu ontsprochon.

Irtikol 135 wird nicht orörtort, da os sich um oin Problom hancolt, das durch don Boricht dor Staatssokrotäro don Ragiorungon zur Zntschoidung vorzolegt wordon ist. Das gloioho rilt für don posamton achton Toil über Zwangslizonson.

Irtikol 153

Dio Cruppo nimmt don onclischen Vorschlas zu Jbsatz 3 zur Konntnis. Sio vorwirft ihn jedoch, woil das Rocht allor Mitgliodstanton dorartigo Bostimnungon vorsioht. Im übrigen findot sich diosor Jbsatz auch im Statut dos Gorichts. hofs in Luxomburg.

Irtikol 154

Auf oinon Vorschlas von Horrn Pfanner boauftragt dio Gruppo don RodaktionsausschuB mit oinor Ändorung von Jbsatz 2, damit klargostollt wird, daB alle Organo dos Imtos solbst Bowości orhobon können, und daB die Bowoisorhobung von oinom oinziçon hicrzu boauftragton Nitgliod nur denn durchgoführt wird, wonn os sich um Organo mit mohroron Mitgliodorn hancolt.

Zu Jbsatz 4 schlägt Horr Pfannor vor, nobon dor GoldbuBo noch vorzuschon, daB jodor Zouro, dor nicht orschionon ist, dazu vorurtoilt wordon könnte, die durch soin Nichtorschoinon vorursachton Koston zu tragen. Mit oinor solchon Bestimmung würdon dic andoron Partoion davon ontlastot, unnötigo Koston zu tragen, dio sic sonst zu bozablon hätten.

Horr van Bonthem ist im Gogontoil dor Auffassung, daB dio vorgosohono 6498 / I V / 64-D

Page 86

ARBEITSGRUPPE "Patento"

6493/IV/64-D Orig.: F

Brüssel, den 1. August 1964

VERTRÄULICH

Ergebnisse der 14. Sitzung der Arbeitsgruppe "Patento" vom 1. bis 12. Juni 1964 in München

SITZUNGSBERICHT

6493/IV/64-D

Page 87

KAPITIE I
ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN FUR DAS VERFAHREN

Artikel 153 Aussohliessung und Ablehnung (1) Die Mitglieder der Beschwerdekammern und der Nichtigkeitskammern dürfen nicht an der Erledigung einer Sache mitwirken, an der sie selbst beteiligt sind oder in der sie vorher als Vertreter eines Beteiligten tätig gewesen sind oder an deren abschliessender Entscheidung in der Vorinstanz sie mitgewirkt haben. Die Mitglieder der Nichtigkeitskammern dürfen ferner an dem Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeit eines europäischen Patents nicht mitwirken, wenn sie an einer abschliessenden Entscheidung im Verfahren über die Erteilung oder Bestätigung dieses Patents mitgewirkt haben. (2) Glaubt ein Mitglied der Beschwerdekammern oder der Nichtigkeitskammern aus eines der in Absatz 1 genannten Gründe oder aus einem sonstigen Grund nicht mitwirken zu können, so macht es der Kemmer hiervon Mitteilung. (3) Die Mitglieder der Beschwerdekammern oder der Nichtigkeitskammern können von jedem Beteiligten aus einem der in Absatz 1 genannten Gründe oder wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt werden. Die Ablehnung kann nicht mit der Staatsangehörigkeit der Mitglieder oder damit begründet werden, dass kein Mitglied der Kammer die Staatsangehörigkeit des Antragstellers besitzt. (4) In den Fällen der Absätze 2 und 3 entscheidet die Kammer. Diese Entscheidung ergeht im Fall des Absatzes 2 ohne die Mitwirkung des betroffenen Mitglieds.

Artikel 154 Beweiserhebung (1) In den in diesem Abkommen geregelten Verfahren vor dem Europäischen Patentamt kann Beweis erhoben werden. Als Beweismittel sind zulässig : a) persönliches Erscheinen der Beteiligten; b) Einholung von Auskünften und Vorlegung von Urkunden; c) Vernehmung von Zeugen; d) Begutachtung durch Sachverständige; e) Einnahme des Augenscheins. (2) Die Prüfungsabteilung, die Patentverwaltungsabteilung, die Beschwerdekammer und die Nichtigkeitskammer können die Beweiserhebung selbst vornehmen oder eines ihrer Mitglieder mit ihrer Durchführung beauftragen. (3) Die Beschwerdekammer und die Nichtigkeitskammer sowie das von der Beschwerdekammer oder der Nichtigkeitskammer mit der Durchführung der Beweiserhebung beauftragte Mitglied können Zeugen und Sachverständige beeidigen. (4) Die Beschwerdekammer und die Nichtigkeitskammer können gegen einen Zeugen, der trotz ordnungsgemässer Ladung nicht erschienen ist, eine Geldbusse bis zu ..... verhängen. Die Geldbusse kann auch gegen einen Zeugen verhängt werden, der ohne berechtigten Grund die Aussage oder die Eidesleistung verweigert.

Page 88

COMITE DE COORDINATION EN MATIERE DE PROPRIETE INDUSTRIELLE INSTITUE PAR LES ETATS MEMBRES ET LA COMMISSION DE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE

ROINEPUNGSAUSSCHUSSAUFAEM GEBIET GEWERBLICHEN RECHTSSCHUTZES EINSTZT OJ DEN MITGLIEDSTAATEN UND ER KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN, WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT

COMITATO DI COORDINAMENTO IN MATERIA DI PROPRIETA INDUSTRIALE ISTITUITO DAGLI STATI MEMBRI E DALLA COMMISSIONE DELLA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA

COORDINATIE-COMITE OP HET GEBIED VAN DE INDUSTRIELE EIGENDOM INGESTELD DOOR DE LID-STATEN EN DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP

AVANT-PROJET DE CONVENTION

relatif à un droit européen des brevets élaboré par le groupe de travail «brevets»

VORENTWURF EINES ABKOMMENS über ein europäisches Patentrecht ausgearbeitet von der Arbeitsgruppe „Patente"

SCHEMA DI CONVENZIONE sul diritto europeo dei brevetti predisposto dal Gruppo di lavoro "brevetti»

VOORONTWERP VERDRAG betreffende een Europees octrooirecht opgesteld door de werkgroep "octrooien"

Page 89

PART IX-COMMON PROCEDURAL PROVISIONS OF THE EUROPEAN PATENT OFFICE

CHAPTER I-GENERAL PROVISIONS GOVERNING PROCEDURE

Article 153. Membership of Boards of Appeal, etc., and challenges thereto (1) Members of Boards of Appeal or of Revocation Boards may not take part in the settlement of any matter if they have any personal interest therein, if they have previously been involved as representatives of one of the parties, or if, at an earlier stage, they contributed towards the final decision in the matter. Similarly, members of Revocation Boards may not take part in revocation procedure in respect of a European patent, if they heve taken part in proceedings for the grant or the confirmation of the said patent. (2) If, for one of the reasons mentioned in paragraph 1, or for any other reason, a member of a Board of Appeal or of a Revocation Board considers that he should not take part in the resolution of a matter, he shall inform the Board acccrdingly. (3) Members of an Appeal or Revocation Board may be objected to by any party for one of the reasons mentioned in paragraph (1), or if suspected of partiality. No objection can be based upon the nationality of members or upon the fact that none of them is of the same nationality as the applicant. (4) The Board will decide as to the action to be saken in the cases specified in paragranhs (2) and (3). In cases of the kind refernd to in paragraph (2), the decision will be taken without the participation of the member concerned.

Article 154. Obtaining evidence

(1) Evidence may be obtained in proceedings before the European Patent Office under the present Convention by means including: (a) the personal appearance of the parties; (b) interrogatories and the discovery of documents; (c) examination of witnesses; (d) expert opinion; (e) inspection of premises. (2) An Examining Division, a Patent Administration Division, a Board of Appeal and a Revocation Board will proceed to take the necessary investigating action, or will commission one of their members to do so. (3) A Board of Appeal and a Revocation Board, or any member duly commissioned to undertake investigations, may hear witnesses and experts on oath. (4) A Board of Appeal and a Revocation Board may impose a fine not exceeding . . . . . upon any witness who fails to appear after service of a summons on him in proper form. A similar penalty may be imposed upon any witness who, without proper reason, refuses to testify or take an oath.

Page 90

BOARD OF TRADE

Translation of a Draft Convention relating to a European Patent Law

LONDON HER MAJESTY'S STATIONERY OFFICE FIVE SHILLINGS NET

Page 91

einem Richter erlaubt, sich aus einer Sache zurückzuziehen, wenn er voraussieht, daß eine der Parteien seine Parteilichkeit befürchten könnte, selbst wenn er seiner Objektivität sicher ist.

Im übrigen wurde entschieden, die Fassung von Absatz 2 zu verbessern und klarzustellen, daß in diesem Fall über die Beteiligung eines Richters ohne seine Mitwirkung entschieden wird. Die fragliche Vorschrift betrifft jedoch nicht Entscheidungen in der Sache selbst.

Auf eine Bemerkung von Herrn Fressonnet hin verweist der Präsident auf die Notwendigkeit, gemäß der Entscheidung der Staatssekretäre die jetzt besprochenen Fragen später zum Gegenstand einer besonderen Überrüfung mit den Fachleuten der verschiedenen Justizministerien zu machen. Dies solle besonders für Fragen der Ablehnung von Richtern gelten und eine besondere Bemerkung wird deshalb dem Text des Artikels angefügt.

Zu Absatz 3 bemerkt Herr Gajac, daß im Vergleich zum voraufgehenden Absatz eine Lücke bestehe. Man risse in der Tat nicht, ob der Richter an der Beratung über seine Ablehnung durch eine Partei teilnehmen solle. Darüberhinaus bleibe offen, ob die Kammer die Begründetheit des Vorwurfs beurteilen und ob sie eine Sanktion aussprechen solle.

Nach einem Meinungsaustausch über diesen Punkt und auf Vorschlag des Präsidenten wird beschlossen, die durch Absatz 3 aufgeworfenen juristischen Probleme ebenso wie die, welche sich aus den anderen Absätzen ergeIn haben, vorgelegt und mit den Vertretern der Justizministerien besprochen werden sollen.

Schließlich spricht Herr Fressonnet bezüglich des letzten Satzes dieses Absatzes einen Vorbehalt aus.

Die französischen Kreise wünschten nämlich, daß in den Beschwerdeund Nichtigkeitskammern wenigstens ein Richter der Nationalität des Antragstellers wirke. Darüberhinaus schiene ihm eine solche Bestimmung so bedeutsam, daß sie in das Rahmenabkommen-eingeführt werden müsse.

Artikel 151 wird dem Redaktionsausschuß übermiesen.

Page 92

Herr Pfanner weist jedoch darauf hin, daß zu weite Ausschließungskriterien die Aufgabe des Europäischen Patentamtes erschweren würden.

Der Präsident fügt hinzu, der erste Absatz beschränke sich auf gesetzliche Ausschließungsgründe; man dürfe jedoch nicht übersehen, daß Absatz 3 jedem Beteiligten erlaubt, einen Richter abzulehnen, wenn er fürchtet, daß dieser nicht unparteiisch sei.

Für Herrn Fressonnet kommt es darauf an, das Prinzip zu wahren, daß ein Richter nicht über seine eigene Entscheidung urteilen kann. Dieses Prinzip würde besser in dem allgemeinen Abkommen formuliert. Er kritisiert darüber hinaus die Fassung der Formulierung "wenn er als Vertreter eines Dritten persönlich beteiligt war".

Der Präsident erläutert, es handele sich gerade um den Fall, wo der Richter sich vor seiner Ernennung der Angelegenheit als Vertreter eines Dritten persönlich angenommen habe. Die Formulierung sei wörtlich aus dem Protokoll über den Gerichtshof in Luxemburg übernommen.

Auf eine weitere Bemerkung von Herrn Fressonnet hin betont der Präsident die Notwendigkeit, so weit als möglich den Formulierungen von Ab kommen zu folgen, die durch die Sechs abgeschlossen worden seien. Dies stelle eine Garantie für die Annahme dar. Sodann könnten gewisse Änderungen als eine Kritik aufgefaßt worden. Schließlich müsse man sich be-mühen, zu einer gewissen Übereinstimmung der Texte zu gelangen, wenn das Europäische Amt mehr oder weniger mit dem Gerichtshof verbunden sein sollte.

Der zweite Satz des ersten Absatzes dehnt den Grundsatz der Ausschließung auf das Nichtigkeitsverfahren aus. Er wirft keine Schwierigkeiten auf.

Im zweiten Absatz hält Herr van Benthem die Formulierung "aus einem sonstigen Grund" für zu unbestimmt.

Der Präsident weist ihn darauf hin, daß die Formulierung aus dem Protokoll über den Gerichtshof übernommen worden sei. Unterstützt von Herrn Pfanner unterstreicht er die Nützlichkeit dieses Textes, der es

Page 93

Sitzung vom 8. bis 19. Januar 1962

Bericht über die Sitzung vom 9. Januar 1962

Erörterung von Artikel 151 des Vorentwurfs

Der Präsident eröffnet die Sitzung um 9.30 Uhr. Er legt Artikel 151 vor und weist darauf hin, daß sich im ersten Absatz die Frage stellt, ob das Ausschließungsverfahren auch angewandt werden soll auf die Mitglieder der Prüfungsstellen, der Prüfungsabteilungen und der Verwaltungsabteilungen, die lediglich Verwaltungsinstanzen darstellen, und daher in dem vorgeschlagenen Text zwischen Klammern aufgeführt sind.

Die Gruppe ist der einhelligen Auffassung, es sei nicht angebracht, dieses Verfahren auf die Mitglieder der genannten Instanzen anzuwenden; sie entscheidet, daß die zwischen Klammern gesetzte Bemerkung gestrichen wird. Herr Fressonnet weist darauf hin, daß demzufolge die Überschrift des Artikels geändert werden müsse.

Der Präsident erläutert, bei der Erarbeitung des ersten Absatzes hätten sich zwei Auffassungen ergeben. Zunächst eine absolute Auffassung, die er verworfen habe und wonach die Ausschließung verfügt werden könnte, wenn ein Richter in irgendeiner Weise an der Entscheidung der ersten Instanz mitgewirkt hat. Er habe sich einer nuancierteren Auffassung angeschlossen. Die Ausschließung wird nur ausgesprochen werden können, wenn der Richter an einer abschließenden Entscheidung in der ersten Instanz mitgewirkt hat.

Herr van Benthem würde die erste Auffassung vorziehen.

Page 94

Zweiter Teil : SITZUNGSBERICHTE

Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht

Page 95

ARBEITSGRUPPE " Patente "

Ergebnisse der vierten Sitzung der Arbeitsgruppe "Patente" vom 8. bis 19. Januar 1962 in Brüssel

Page 96

Absatz 2 behandelt den Fall der Selbstablehnung und bestimmt, welche Stelle in diesem Fall die Entscheidung zu treffen hat. Absatz 2 ist Artikel 16 Abs. 2 des eingangs erwähnten Protokolls nachgebildet.

Absatz 3 regelt den Fall der Ablehnung eines Mitglieds des Europäischen Patentamts durch einen am Verfahren Beteiligten. Die Ablehnung kann auf zwei Gründe gestützt werden:

1. darauf, daß das Mitglied des Europäischen Patentamts gemäß Artikel 151 Abs. 1 von der Mitwirkung am Verfahren ausgeschlossen ist; 2. darauf, daß das Mitglied als befangen anzusehen ist, d.h. daß ein Grund vorliegt, der geeignet ist, Mißtrauen gegen die Unparteilichkeit des betreffenden Mitglieds zu rechtfertigen.

Von einer Definition des Begriffs "Befangenheit" ist abgesehen worden, weil davon ausgegangen werden kann, daß insoweit die Rechtsauffassungen aller Vertragsstaaten übereinstimmen.

Artikel 151 Abs. 3 Satz 2 und 3 sind aus Artikel 16 Abs. 4 des erwähnten Protokolls übernommen.

Für den Fall, daß die Arbeitsgruppe beschließen sollte, daß auch Mitglieder der ersten Instanz des Europäischen Patentamts ausgeschlossen oder abgelehnt werden können, müssen die Absätze 2 und 3 entsprechend ergänzt werden.

Page 97

Der Artikel 151 ist dem Artikel 16 des Protokolls über die Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft nachgebildet.

In Absatz 1 sind die Gründe für den Ausschluss eines Mitglieds des Europäischen Patentamts ex lege zusammengefaßt. Satz 1 ist sinngemäß aus Artikel 16 Abs. 1 des oben erwähnten Protokolls übernommen, Satz 2 entspricht einer Vorschrift des deutschen Patentgesetzes ( 41 a Abs. 2 Nr.2).

Im einzelnen werden in Absatz 1 folgende Gründe für eine Ausschließung vorgeschlagen:

1. Das Mitglied des Europäischen Patentamts ist an der Sache selbst beteiligt. 2. Das Mitglied des Europäischen Patentamts ist als Vertreter eines Beteiligten tätig geworden. 3. Das Mitglied des Europäischen Patentamts hat selbst an der abschließenden Entscheidung in der Vorinstanz teilgenommen.

Als "Vorinstanz" ist nicht die Prüfungsstelle im Verhältnis zur Prüfungsabteilung, sondern die Prüfungsstelle und die Prüfungsabteilung einerseits im Verhältnis zur Beschwerdekammer andererseits zu verstehen. Dieser Ausschließungsgrund wird in der Praxis am häufigsten vorkommen, da sich die Beschwerdekammern grundsätzlich aus früheren Mitgliedern der ersten Instanz zusammensetzen werden. 4. Ein Mitglied der Nichtigkeitskammer hat an einer abschließenden Entscheidung im Verfahren über die Erteilung oder Bestätigung des Patents teilgenommen, dessen Nichtigerklärung vor der Nichtigkeitskammer anhängig ist.

Dieser Tatbestand fällt nicht unter Nr.3, da das Nichtigkeitsverfahren keine Fortsetzung des Patenterteilungs- und Prüfungsverfahrens, sondern ein selbständiges Verfahren ist. Da die Interessenlage beim Nichtigkeitsverfahren die gleiche wie beim Beschwerdeverfahren ist, war dieser Tatbestand besonders aufzuführen.

Page 98

Zu Artikel 151

Ausschließung und Ablehnung von Angehörigen des Europäischen Patentamts

1.) Materialien:

Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, Artikel 16.

2.) Bemerkungen:

Das nationale Recht jedes der Vertragsstaaten kennt Vorschriften über die Ausschließung und Ablehnung von Richtern. Soweit das Europäische Patentamt einen gerichtsähnlichen Charakter besitzt wie die zweite Instanz, werden in das Abkommen entsprechende Bestimmungen über die Ausschließung und Ablehnung der Mitglieder der zweiten Instanz aufgenommen werden müssen.

Zweifelhaft kann sein, ob man auch für die Mitglieder der ersten Instanz des Europäischen Patentamts, die nicht die Stellung eines Richters haben, sondern Verwaltungsbeamte sind, die Möglichkeit des Ausschlusses oder der Ablehnung vorsehen soll. Normalerweise sind Verwaltungsbeamte nicht ausgeschlossen oder können nicht abgelehnt werden, weil an ihrer Stelle der Vorgesetzte entscheiden bzw. gegen die Entscheidung des Verwaltungsbeamten das weisungsfreie Gericht angerufen werden kann. Im deutschen Patentgesetz ist eine Ausschließvìg und Ablehnung auch der Prüfer vorgesehen, obwohl sie Verwaltungsbeamte sind, weil das Patenterteilungsverfahren vor dem deutschen Patentamt in vielen Beziehungen einem gerichtlichen Verfahren angenähert ist. Die Arbeitsgruppe wird zu entscheiden haben, welche Grundsätze für die Mitglieder der ersten Instanz des Europäischen Patentamts angewendet werden sollen. Aus diesem Grund sind im Artikel 151 Abs. 1 diejenigen Mitglieder des Europäischen Patentamts, die der ersten Instanz angehören, in Klammern gesetztworden.

Page 99

schaft erklärt werden kann, in das Abkommen zu übernehmen, dagegen die Einzelheiten der Zahlung der Jahresgebühren und der Erklärung der Lizenzbereitschaft für die Ausführungsordnung vorzubehalten.

Der 9. Abschnitt (Artikel 151 bis 170) war in der vorläufigen Gliederung für den ersten Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht, die die Arbeitsgruppe auf ihrer ersten Sitzung angenommen hat, noch nicht enthalten. Die Einfügung des 9. Abschnitts hat zur Folge, daß sich die in der vorläufigen Gliederung für den zweiten und dritten Teil des Abkommens vorbehaltenen Artikelnummern verschieben.

Page 100

Erster Teil
Das europäische Patent

9.Abschnitt

Gemeinsame Vorschriften für das Verfahren vor dem Europäischen Patentamt

V o r b e m e r k u n g

Die in dem 9. Abschnitt "Gemeinsame Vorschriften für das Verfahren vor dem Europäischen Patentamt" zusammengefaßten Artikel enthalten Vorschriften, die für alle Verfahren vor dem Europäischen Patentamt, gleichviel vor welcher Stelle des Europäischen Patentamts das Verfahren sich abspielt, anwendbar sein sollen, soweit sich nicht aus dem Inhalt der einzelnen Artikel etwas anderes ergibt.

Bei der Behandlung der einzelnen Artikel wird jeweils zu prüfen sein, ob die vorgeschlagenen Artikel in das Abkommen selbst aufgenommen werden sollen, oder ob sie zweckmäßiger in die Ausführungsordnung verwiesen werden. Diese Frage stellt sich beispielsweise bei Artikel 157 (Wiedereinsetzung in den vorigen Stand). Darüber hinaus wird im einzelnen Fall zu erörtern sein, ob man zwar den Grundsatz, den der einzelne Artikel enthält, in das Abkommen aufnehmen will, die Einzelheiten aber, die zur Zeit in den vorgeschlagenen Artikeln ebenfalls enthalten sind, der Ausführungsordnung überlassen will. Diese Frage stellt sich beispielsweise bei Artikel 164 (Jahresgebühren) und bei Artikel 165 (Lizenzbereitschaft). In beiden Fällen könnte man daran denken, zwar den Grundsatz, daß Jahresgebühren zu zahlen sind und daß eine Lizenzbereit-

Page 101

VERTRAULICH !

B e m e r k un g e n
zu dem ersten Arbeitsentwurf
eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht

Artikel 151 bis 170 [Artikel 151 bis 166

Page 102

Erster Teil
Das europäische Patent

9. Abschnitt
Gemeinsame Vorschriften für das Verfahren vor dem Europäischen Patentamt

Artikel 151 Ausschließung und Ablehnung von Angehörigen des Europäischen Patentamts (1) Die Mitglieder dder Prüfungsstellen, der Prüfungsabteilungen, der Patentverwaltungsabteilungen, 7 der Beschwerdekammern und der Nichtigkeitskammern dürfen nicht an der Erledigung einer Sache mitwirken, an der sie selbst beteiligt sind oder an der sie als Vertreter eines Beteiligten tätig gewesen sind oder an deren abschließender Entscheidung in der Vorinstanz sie selbst teilgenommen haben. Die Mitglieder der Nichtigkeitskammer dürfen ferner an dem Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeit eines europäischen Patents nicht mitwirken, wenn sie an einer abschließenden Entscheidung im Verfahren über die Erteilung oder Bestätigung dieses Patents teilgenommen haben. (2) Glaubt ein Mitglied der Beschwerdekammern oder der Nichtigkeitskammern aus einem der in Absatz 1 genannten Gründe oder aus einem sonstigen Grund nicht mitwirken zu können, so entscheidet darüber die Kammer, der das Mitglied angehört, ohne dessen Mitwirkung. (3) Ist in einem Verfahren vor der Beschwerdekammer oder der Nichtigkeitskammer ein Beteiligter der Auffassung, daß ein Mitglied der Kammer aus einem der in Absatz 1 genannten Gründe an der Erledigung der Sache nicht mitwirken darf oder hält er ein Mitglied der Kammer für befangen, so kann er das Mitglied ablehnen. Die Ablehnung kann nicht mit der Staatsangehörigkeit des Mitglieds begründet werden. Sie kann auch nicht damit begründet werden, daß der Kammer kein Mitglied angehört, das die Staatsangehörigkeit des Antragstellers besitzt.

Page 103

VERTRAULICH!

Erster Arbeitsentwurf
eines Abkommens
über ein europäisches Patentrecht

Artikel 151 bis 170 Artikel 151 bis 1667

Page 104

Where the voting resulted in a tie, the objection would be deemed upheld. 113. The Norwegian delegation's proposal provided for a procedure whereby the Boards of Appeal could take a decision on the objection even if the absence of the member objected to were to prevent the attainment of a quorum. This proposal was designed to avoid prejudging the content of the Rules of Procedure to be adopted by the Board pursuant to Article 21 (23), paragraph 4. 114. The French, German and United Kingdom delegations pointed out that this situation was covered by Rule 10 which provided for alternate members of the Boards of Appeal. 115. The Swiss delegation wondered whether Rule 10 would be sufficient to meet all eventualities; it could be argued that the alternate member could not be called until the decision on removal had been taken. Referring to its proposal in M/54/I/II/III, it wondered whether paragraph 4 should not be supplemented by a sentence providing for a procedure for automatically replacing a member objected to by his alternate. 116. To overcome this difficulty, the Austrian delegation proposed that paragraph 4 be supplemented by the following sentence: "For the purpose of taking decisions in such cases, the member objected to shall be replaced by his alternate". 117. This proposal, which was seconded by the German delegation, was approved by the Committee and referred to the Drafting Committee.

Article 22a (20) - Legal Division

118. The Committee agreed on the German delegation's proposal in M/47/I/II/III, point 6, and agreed to the setting up of a further department to be known as the "Legal Division". The Committee referred the proposal to the Drafting Committee which was also instructed to make the necessary changes to Articles 15 and 105 (106).

Article 23 (25) - Technical opinion

119. The Committee considered the proposals for amendments to this Article comprising a proposal from the Netherlands delegation (M/52/I/II/III) which would enable the parties concerned to state their point of view before the European Patent Office gave its technical opinion and proposals from certain observer organisations that there should be no reference to a technical opinion (COPRICE M/16, point 5, CNIPA M/20, point 9, and UNEPA M/21, point 2). 120. The Belgian delegation supported the Netherlands delegation's proposal. 121. The German delegation opposed the proposal. This provision concerned technical assistance to private individuals and should not involve the office in two-party proceedings, the latter being the province of legal actions concerning the validity of the patent. 122. The United Kingdom delegation also expressed objections and argued that the Netherlands delegation's proposal would tend to create confusion between the competence of national courts and that of the European Patent Office, which latter was not entitled to give preliminary rulings. 123. The IAPIP delegate stated that disputes relating to infringement were the exclusive preserve of national courts. If they felt that a technical opinion should be sought from the European Patent Office, the opinion would certainly have a considerable bearing on the court's decision. The only options available therefore were to delete Article 23 or to retain the technical opinion clause while providing for the holding of proceedings involving the parties concerned before the office. 124. The FICPI delegation was in favour of giving the

European Patent Office power to deliver technical opinions and proposed that the procedural details be left to the Administrative Council. 125. The Swiss delegation wanted Article 23 maintained but could not accept the Netherlands delegation's proposal which might result in a substantial increase in the incidence of proceedings before the Office. 126. The CNIPA representative was prepared to agree to the Netherlands proposal. 127. The COPRICE delegation was not convinced of the need for Article 23. It also drew attention to differences in terminology between the three languages: the term "Gutachten" did not appear to have the same scope as the corresponding English and French terms. 128. The French delegation considered that the opinion provided for in Article 23 might be useful for national courts and in no way constituted an encroachment upon their powers. The European Patent Office would not have to decide on a dispute between parties but simply deliver a technical opinion. It was prepared to support the Netherlands proposal but pointed out that, if provision for proceedings to hear opposing arguments were to be made, the opinion delivered would have to be notified, not only to the competent national court, but also to the parties who would thus be enabled to submit further written memoranda before the court. 129. The United Kingdom delegation was somewhat concerned by the importance being accorded to technical opinions which could be delivered by the European Patent Office. If Article 23 were to be maintained incorporating the amendment proposed by the Netherlands delegation, there was a danger that in a considerable proportion of infringement proceedings, the parties would want to have a technical opinion from the Office thus considerably augmenting the incidence of proceedings before the Office. The United Kingdom delegation, supported by the Irish delegation, therefore proposed that Article 23 be deleted. 130. The Committee held a vote on this proposal to delete Article 23 which failed to obtain a majority in favour. 131. The Committee then voted on the Netherlands proposal which likewise failed to obtain a majority in favour. 132. The Chairman drew the Committee's attention to two other proposals: that of the Swedish delegation in M/53/I/II, point 3, and that of the Swiss delegation in M/54/I/II/III, under both of which the power to deliver technical opinions would be conferred upon the Boards of Appeal rather than the Examining Divisions. 133. The Finnish delegation supported the Swedish delegation. 134. The Netherlands delegation and the IIB representative questioned the wisdom of providing for technical opinions to be delivered by a judicial body. 135. The French delegation also opposed such a proposal. 136. The Committee then voted on the Swedish delegation's proposal, which failed to obtain a majority. 137. The Chairman noted that as the Swiss delegation's proposal had not been seconded by any other delegation, it could not be considered by the Committee. 138. The Committee went on to examine the German delegation's proposal (M/47/I/II/III, point 10) that competence to deliver technical opinions be conferred upon the members of the Examining Divisions rather than upon the collegiate body itself; the technical opinion could thus be drawn up by a single member. 139. The Netherlands delegation pointed out that this proposal would not resolve the difficulties in question should the Administrative Council avail itself of the option open to it under Article 31 (33), paragraph 1 (a) (3), of reducing the