Art178eTPEPC1973

De CBE 1973
Version datée du 11 juin 2026 à 15:30 par Arthur (discussion | contributions) (Import automatique du JSON / correction des tableaux)
(diff) ← Version précédente | Version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)


Métadonnées

  • Nom affiché : Art178eTPEPC1973
  • Numéro d'article : 178
  • Dossier / langue : English
  • Tag langue : #English
  • PDF original : Articles/English/Articles 176-200/Article 178 (English version)/Art178eTPEPC1973.pdf

Contenu

Page 1

Article 178 E

Travaux Préparatoires (EPC 1973)

Comment:

The collection represents purely an internal research tool for the purpose of Directorate Patent Law of the European Patent Office. No guarantee can be given for its completeness or correctness. The documents produced before 1969 cannot be provided in English as this was not an official language in the period before that date. These documents therefore are provided in French and German.

Page 2

Art. 178 MPU Ubermittlungen und Notifikationen

Entwurf, der dem
nebenstehenden
Dokument zugrunde
liegt
Art. Nr.
im
Entwurf/
Dokument
Dokument, in
dem der Art.
behandelt
wird
Fundstelle
im Dokument
BR/88/71 171 BR/125/71 Rdn. 145
BR/88/71 173 BR/125/71 Rdn. 148
VdV 282 3076/IV/62 S. 98

Dokumente der MDK

E 1972 177 M/146/R 7 Art. 178

Page 3

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- 1973 -

Munich, 30 September 1973

M/ 146/R 7

Original: English/French/German

CONFERENCE DOCUMENT

Drawn up by: General Drafting Committee

Subject: Convention: Articles 167 to 178

Page 4

(2) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland notifiziert den in Absatz 1 genannten Regierungen: a) jede Unterzeichnung, b) die Hinterlegung jeder Ratifikations- oder Beitrittsurkunde, c) Vorbehalte und Zurücknahmen von Vorbehalten nach Artikel 166, d) Erklärungen und Notifikationen nach Artikel 167, e) den Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Übereinkommens, f) Kündigungen nach Artikel 173 und jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Kündigungen. (3) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland läßt dieses Übereinkommen beim Sekretariat der Vereinten Nationen registrieren.

Zu Urkund dessen haben die hierzu ernannten Bevollmächtigten nach Vorlage ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten dieses Übereinkommen unterschrieben. (2) The Government of the Federal Republic of Germany shall notify to the Govemments of the States referred to in paragraph 1: (a) any signature; (b) the deposit of any instrument of ratification or accession; (c) any reservation or withdrawal of reservation pursuant to the provisions of Article 166; (d) any declaration or notification received pursuant to the provisions of Article 167; (e) the date of entry into force of this Convention; (f) any denunciation received pursuant to the provisions of Article 173 and the date on which such denunciation comes into force. (3) The Government of the Federal Republic of Germany shall register this Convention with the Secretariat of the United Nations.

IN WITNESS WHEREOF, the Plenipotentiaries authorised thereto, having presented their Full Powers, found to be in good and due form, have signed this Convention.

Page 5

(3) Absatz 2 ist auf europäische Patente anzuwenden, für die zu dem in Absatz 2 genannten Zeitpunkt ein Einspruchsverfahren anhängig oder die Einspruchsfrist noch nicht abgelaufen ist. (4) Das Recht eines Staats, dessen Mitgliedschaft an diesem Übereinkommen beendet ist, ein europäisches Patent nach der Fassung des Übereinkommens zu behandeln, die auf ihn anwendbar war, wird durch diesen Artikel nicht berührt.

Artikel 175

Finanzielle Rechte und Pflichten eines ausgeschiedenen Vertragsstaats (1) Jeder Staat, dessen Mitgliedschaft nach Artikel 171 Absatz 4 oder Artikel 173 erloschen ist, erhält die von ihm nach Artikel 38 Absatz 2 geleisteten besonderen Finanzbeiträge von der Organisation erst zu dem Zeitpunkt und den Bedingungen zurück, zu denen die Organisation besondere Finanzbeiträge, die im gleichen Haushaltsjahr von anderen Staaten gezahlt worden sind, zurückzahlt. (2) Der in Absatz 1 bezeichnete Staat hat den in Artikel 37 genannten Anteil an den Jahresgebühren für die in diesem Staat aufrechterhaltenen europäischen Patente auch nach Erlöschen seiner Mitgliedschaft in der Höhe weiterzuzahlen, die zu dem Zeitpunkt maßgebend war, zu dem die Mitgliedschaft erloschen ist.

Artikel 176

Sprachen des Übereinkommens (1) Dieses Übereinkommen ist in einer Urschrift in deutscher, englischer und französischer Sprache abgefaßt, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, und wird im Archiv der Regierung der Bundesrepublik Deutschland hinterlegt. (2) Mit vorheriger Zustimmung des Verwaltungsrats können amtliche Fassungen dieses Übereinkommens in den Amtssprachen anderer Vertragsstaaten herausgegeben werden. Bei Streitigkeiten über die Auslegung der verschiedenen Fassungen sind die in Absatz 1 genannten Fassungen maßgebend.

Artikel 177

Übermittlungen und Notifikationen (1) Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland stellt beglaubigte Abschriften des Übereinkommens her und übermittelt sie den Regierungen aller anderen Staaten, die das Übereinkommen unterzeichnet haben oder ihm beigetreten sind. (3) The provisions of paragraph 2 shall apply to European patents in respect of which, on the date mentioned in that paragraph, an opposition is pending or the opposition period has not expired. (4) Nothing in this Article shall affect the right of any State that has ceased to be a party to this Convention to treat any European patent in accordance with the text to which it was a party.

Article 175

Financial rights and obligations of a former Contracting State (1) Any State which has ceased to be a party to this Convention in accordance with Article 171, paragraph 4, or Article 173, shall have the special financial contributions which it has paid pursuant to Article 38, paragraph 2, refunded to it by the Organisation only at the time and under the conditons whereby the Organisation refunds special financial contributions paid by other States during the same accounting period. (2) The State referred to in paragraph 1 shall, even after ceasing to be a party to this Convention, continue to pay the proportion pursuant to Article 37 of renewal fees in respect of European patents remaining in force in that State, at the rate current on the date on which it ceased to be a party.

Article 176

Languages of the Convention (1) This Convention shall be drawn up in a single original, in the English, French and German languages, to be deposited in the archives of the Government of the Federal Republic of Germany, the three texts being equally authentic. (2) Subject to authorisation by the Administrative Council, official texts of this Convention may be published in the official languages of other Contracting States. In the event of conflict on the interpretation of the various texts, the texts referred to in paragraph 1 shall be authentic.

Article 177

Transmission and notifications (1) The Government of the Federal Republic of Germany shall draw up certified true copies of this Convention and shall transmit them to the Governments of all signatory or acceding States.

Page 6

MÜNCHNER DIPLOMATISCHE KONFERENZ
ÜBER DIE EINFÜHRUNG EINES EUROPÄISCHEN PATENTERTEILUNGSVERFAHRENS 1973

(München, 10. September bis 6. Oktober 1973)

MUNICH DIPLOMATIC CONFERENCE

FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS, 1973 (Munich, 10 September to 6 October 1973)

CONFERENCE DIPLOMATIQUE DE MUNICH

POUR L'INSTITUTION D'UN SYSTÈME EUROPÉEN DE DÉLIVRANCE DE BREVETS (1973) (Munich, 10 septembre - 6 octobre 1973)

VORBEREITENDE DOKUMENTE

ausgearbeitet von der Regierungskonferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens herausgegeben von der Regierung der Bundesrepublik Deutschland

PREPARATORY DOCUMENTS

drawn up by the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents and published by the Government of the Federal Republic of Germany

DOCUMENTS PRÉPARATOIRES

élaborés par la Conférence intergouvernementale pour l'institution d'un système européen de délivrance de brevets et publiés par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne

Page 7

M. Fressonnet ostime utile de prévoir expressément que le droit européen sur les brevets et la procédure européenne n'entrent également en application qu'après l'ouverture de l'Office.

Le Président lui fait remarquer que cela va de soi. Le droit curopéen est appliqué par des autorités internationales. Si celles-ci n'existent point il est impossible de l'appliquer.

Il ajoute que, lors de la rédaction finale du projet de Convention, il faudra veiller à ce que tous les articles soient conformes au résultat de cette discussion.

Au sujet du paragraphe 3 de l'article 281, qui est repris du texte de Lisbonne de la Convention d'Union, le Président explique qu'il vise les mesures d'harmonisation des législations nationales préyues à l'article 272. Ces modifications du droit national devraient être effectuées en même temps que la ratification de la Convention.

Comme la majorité des délégations pense qu'une disposition expressc à ce sujet est superflue, le groupe décide de supprimer ce paragraphe.

L'article 281 est transmis au Comití do rédaction. L'article 282 corrospond aux décisions du groupe prises lors de la 4ème session ot est adopté sans discussion.

Discussion de l'article 56 de l'avant-projet Le Président explique que cet article a pour but de déchargor autant que possible les fonctionnaires hautement qualifiés et bénéficiant d'un traitement élevé tels que les examinateurs, de certaines tâches inférieures.

D'une discussion très approfondie, il résulte que les principes fondamentaux de la structure de l'administration dans la plupart des Etats ne permettent pas une délégation de responsabilité telle qu'elle est prévue dans la proposition du Président.

Le groupe considère qu'il serait opportun d'attendre d'abord les résul-

Page 8

GROUPE DE TRAVAIL " Brevets "

Bruxelles, le 22 mai 1962. Confidentiel

Résultats de la cinquième session du groupe de travail " Brevets " qui s'est tenue à Bruxelles du 2 au 18 avril 1962

Page 9

Herr Fressonnot hält es für zweckmäBig, ausdrücklich zu bestimmen, daB das materielle europäische Patentrecht sowie das Verfahrensrecht ebenfalls erst mit der Eröffnung des Patentants in Kraft treten...

Der Vorsitzende bemerkt, daB dies sich von selbst verstehe. Das europäische Recht werde von internationalen Behörden angewandt. Wenn diese nicht existierten, könne auch kein europäisches Recht angewandt werden.

Bei der endgültigen Fassung des Abkommensentwurfs müsse man darauf achten, daB sämtliche Artikel dem Ergebnis dieser Beratung entsprächen.

Absatz 3 von Artikel 281, der aus dem Lissaboner Verbandsabkommen vernommen worden sei, betreffe die in Artikel 272 vorgesehenen Maßnahmen zur Angleichung der nationalen Gesetze. Diese Änderungen der nationalen Gesetze müBten im Zeitpunkt der Ratifizierung des Abkommens durchgeführt sein.

Da die meisten Delegationen der Ansicht sind, eine derartige besondere Bestimmung sei überflüssig, beschlieBt die Arbeitsgruppe, den Absatz zu streichen.

Artikel 281 wird dem RedaktionsausschuB überwiesen. Artikel 282, der den Beschlüssen der Arbeitsgruppe in der 4. Stitzung entspricht, wird ohne Beratung angenommen.

Beratung von Artikel 56 des Vorentwurfs

Der Vorsitzende erklärt, der Zweck dieses Artikels sei die gröBtmögliche Entlastung der hochqualifiziorten und entsprechend bezahlten Boamten, z.B. der Prüfer, von gewissen untergeordneten Aufgaben.

Aus einer sehr gründlichen Erörterung des Problems ergibt sich, daB die Grundstruktur des Verwaltungsaufbaus in den meisten Staaten eine Ubertragung der Verantwortung, wie sie der Vorsitzende erstrebt, nicht erlaubt.

Die Arbeitsgruppe hält es für zweckmäBig, zunächst einmal die Ergeb-

Page 10

ARBEITSGRUPPE "Patente"

Erster Teil : T E X T E N T W U R F E

Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht

3076/IV/62-D

Page 11

Ad articlo 282

Texte original de la Convention

1. Documents de base

2. Remargues :

En ce qui concerne les langues dans lesquelles l'original de la Convention relative à un droit européen des brevets doit être rédigé, nous renvoyons à la décision adoptée par le groupe de travail lors de sa quatrième réunion. Le groupe de travail a en effet décidé que la Convention serait rédigée dans les langues de tous les itats contractants.

Le texte de l'article 282 correspond à l'article 248 du Traité de la CIIE.

Page 12

Article 282 Original do la Convention

La présente Convention, rédigée en un oxomplaire unique, en langue allemando, on langue française, on langue italienne et en langue néerlandaiso, los quatro toxtes faisant égaloment foi, sera déposée dans los archives du gouvernement de ........ qui remettra une copic cortifiée conforme à chacun des gouvernements des autres itats signataires.

Page 13

Kurt Haertel

Bonn, le 28 février 1962 CONFIDENTIHL !

Premier avant-projet de convention relatif à un droit européen des brevets

Articles 271 et suivants [Articles 271 à 282 ainsi que articles 48 a paragraphe 4 et 48 b] Dispositions finales

Page 14

Zu Artikel 282

Urschrift des Abkommens

1. Materialien:

2. Bemerkungen:

Wegen der Sprachen, in der die Urschrift des Abkommens über ein europäisches Patentrecht abgefasst werden soll, wird auf den Beschluss der Arbeitsgruppe auf ihrer 4. Sitzung Bezug genommen, Danach hat die Arbeitsgruppe beschlossen, dass das Abkommen in den Sprachen aller Vertragsstaaten abgefasst werden soll.

Der Text des Artikels 282 entspricht dem Artikel 248 des EWG-Vertrags.

Page 15

Artikel 282

Urschrift des Abkommens

Dieses abkommen ist in einer Urschrift in deutscher, französischer, italienischer und niederländischer Sprache abgefaBt, wobei jeder Wortlaut gleichermaBen verbindlich ist. Es wird im Archiy der Regierung hinterlegt. Diese übermittelt der Regierung jedes anderen Unterzeichnerstaats eine beglaubigte abschrift.

Page 16

Kurt Haertel

Erster Arbeitsentwurf eines Abkommens über ein europäisches Patentrecht

Artikel 271 ff. Artikel 271 bis 282 nebst Artikel 48a Abs. 4 und 48 b7

Schlußbestimmungen

Page 17

Article 171a (1) (Preservation of accuired rights) 146. See remarks made under Article 163 (points 133 to 138) and Article 171 (point 145).

Article 172 (Languages) 147. The sole purpose of the publication of official texts of the Convention in languages other then English, French and German, as provided for under perneraph 2, would, in the opinion of the Conference, be to make it easier for neticnals of Contracting States in which none of these lerganges is the official language to apply the Convention. It was therefore made clear in a second sentence that in the event of conflict on the interpretation of the various texts, the texts in the English, French and German languages were to be authentic. In addition, the Conference made the publication of such texts conditional on the approval of the Administrative Council, in order to prevent conflict as far as possible.

Article 173 (Transmission of certified true copies) 148. The Conference listed all the duties of the State with whose Government the instruments of ratification are to be deposited in this Article. (1) (Bh/118/71, Page 20)

Page 18

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- Secretariat -

Brussels, 7 July 1971 BR/125/71

M I N U T E S of the 4th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents (Luxembourg, 20 to 28 April 1971)

Page 19

Article 173 Transmission of certified true copies (1) A certified true copy of this Convention shall be transmitted by the Government of to the Governments of all signatory or acceding States. (2) The Government of ........... shall register this Convention with the Secretariat of the United Nations.

In witness whereof, the Plenipotentiaries authorised thereto, having presented their Full Powers, found to be in good and due form, have signed this Convention.

Done at on

Page 20

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- Secretariat -

Brussels, 15th February 1971 BR / 88 / 71

FIRST PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION

ESTABLISHING

A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- Stage reached on 29 January 1971 -

Page 21

States had advocated that the competency of the Internationa: Court of Justice should be recognised in the largest possible number of disputes. They should not therefore make exceptions in the case of this Convention. The Conference endorsed this proposal and amended paragraph 2 accordingly. This removed the point of Articles 3 to 6 and the proposed amendments submitted by the German and Austrian delegations.

Article 169 (Limitation of reservations) 144. The Conference wished to specify, by means of an express reference to Article 158, that reservations apart from those provided for in that Article were not admissible.

Article 171 (Denunciation) 145. Paragraph 2 was transferred to Article 173, paragraph 2, along with a number of other provisions which provide that the Contracting States are to be informed by the State with whose Government the instruments of ratification are to be deposited (BR/117/71, Page 10).

Paragraph 3, which governed the preservation of acquired rights in the event of denunciation in a similar manner to Article 163, was combined with the latter provision to form a new Article 171a (BR/118/71; Page 20).

Page 22

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

Brussels, 7 July 1971 B R / 125 / 71

- Secretariat -

M I N U T E S

of the 4th Meeting of the Inter-Governmental Conference for the setting up of a European System for the Grant of Patents (Luxembourg, 20 to 28 April 1971)

Page 23

Article 171 Denunciation (1) Any Contracting State may at any time denounce this Convention. Notification of denunciation shall be given to the Government of ......... . Denunciation shall take effect one year after the date on which notification is given, unless the State concerned has earlier ceased to be a party to the Convention, pursuant to Article 162, paragrapn 4 (b). (2) The Government of ............shall inform the Governments of the Contracting States of the denunciations referred to in paragraph 1. (3) (a) Denunciation shall not prejudice rights accuired pursuant to this Convention prior to the expiry of the period provided for in paragraph 1. (b) European patent applications which are before the European Patent Office on the date on which the denunciation takes effect pursuant to paragraph 1, and in which a State which has denounced the Convention has been designted, shall be dealt with by the European Patent Office, in so far as that state is concerned, on the basis of the provisions of the Convention applicable on the date on which the denunciation takes effect.

Note to Article 171 (3) : The wording of this provision is derived from that of Article 163. If Article 163 were to be amended, amending Article 171, paragraph 3, would also have to be considered.

Page 24

INTER-GOVERNMENTAL CONFERENCE FOR THE SETTING UP OF A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- Secretariat -

Brussels, 15th February 1971 BR / 88 / 71

FIRST PRELIMINARY DRAFT OF A CONVENTION

ESTABLISHING

A EUROPEAN SYSTEM FOR THE GRANT OF PATENTS

- Stage reached on 29 January 1971 -

Page 25

Article 173

Transmission and notifications

(1) The Government of the Federal Republic of Germany shall draw up certified true copies of this Convention and shall transmit them to the Governments of all signatory or acceding States.

(2) The Government of the Federal Republic of Germany shall notify to the Governments of the States referred to in paragraph 1:

(a) any signature;

(b) the deposit of any instrument of ratification or accession;

(c) any reservation or withdrawal of reservation pursuant to the provisions of Article 167;

(d) any declaration or notification received pursuant to the provisions of Article 168;

(e) the date of entry into force of this Convention;

(f) any denunciation received pursuant to the provisions of Article 174 and the date on which such denunciation comes into force.

(3) The Government of the Federal Republic of Germany shall register this Convention with the Secretariat of the United Nations.